There are 1118 total results for your 黄 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
黄梅院 see styles |
oubaiin / obain おうばいいん |
(place-name) Oubaiin |
黄棟和 see styles |
outouwa / otowa おうとうわ |
(personal name) Outouwa |
黄檗宗 see styles |
oubakushuu / obakushu おうばくしゅう |
Ōbaku school of Zen Buddhism |
黄檗駅 see styles |
oubakueki / obakueki おうばくえき |
(st) Oubaku Station |
黄水仙 see styles |
kizuisen; kisuisen; kizuisen きずいせん; きすいせん; キズイセン |
(kana only) jonquil (Narcissus jonquilla) |
黄水晶 see styles |
kizuishou / kizuisho きずいしょう |
citrine; yellow quartz |
黄水浩 see styles |
ousuikou / osuiko おうすいこう |
(personal name) Ousuikou |
黄永祚 see styles |
fanyonju ふぁんよんじゅ |
(personal name) Fan'yonju |
黄泉国 see styles |
yomotsukuni よもつくに |
(See 黄泉・よみ,黄泉の国) hades; realm of the dead; the next world |
黄泉路 see styles |
yomiji よみじ |
road to Hades |
黄波戸 see styles |
kiwado きわど |
(place-name, surname) Kiwado |
黄泰来 see styles |
teiraauぉn / terauぉn ていらーうぉん |
(personal name) Teira-won |
黄泰渕 see styles |
outaien / otaien おうたいえん |
(personal name) Outaien |
黄浦江 see styles |
kouhokou / kohoko こうほこう |
(place-name) Huangpu (river) (China); Hwang Pu; Whangpoo |
黄海川 see styles |
kinomigawa きのみがわ |
(personal name) Kinomigawa |
黄淑姫 see styles |
oushukuki / oshukuki おうしゅくき |
(personal name) Oushukuki |
黄清境 see styles |
oushinkei / oshinke おうしんけい |
(personal name) Oushinkei |
黄源卓 see styles |
kougentaku / kogentaku こうげんたく |
(personal name) Kōgentaku |
黄瀬川 see styles |
kisegawa きせがわ |
(personal name) Kisegawa |
黄瀬平 see styles |
ousetai / osetai おうせたい |
(place-name) Ousetai |
黄瀬沼 see styles |
ousenuma / osenuma おうせぬま |
(personal name) Ousenuma |
黄点花 see styles |
outenka / otenka おうてんか |
(personal name) Outenka |
黄烏瓜 see styles |
kikarasuuri; kikarasuuri / kikarasuri; kikarasuri きからすうり; キカラスウリ |
Trichosanthes kirilowii (type of cucumber) |
黄熱病 see styles |
ounetsubyou; kounetsubyou / onetsubyo; konetsubyo おうねつびょう; こうねつびょう |
yellow fever |
黄牛川 see styles |
kiushigawa きうしがわ |
(place-name) Kiushigawa |
黄玉欣 see styles |
kougyokukin / kogyokukin こうぎょくきん |
(personal name) Kōgyokukin |
黄玉石 see styles |
ougyokuseki; kougyokuseki / ogyokuseki; kogyokuseki おうぎょくせき; こうぎょくせき |
topaz |
黄珞周 see styles |
ourakushuu / orakushu おうらくしゅう |
(personal name) Ourakushuu |
黄璧洵 see styles |
kouhekijun / kohekijun こうへきじゅん |
(personal name) Kōhekijun |
黄瓜菜 see styles |
nigana にがな |
(kana only) Ixeris dentata (species of the daisy family) |
黄癬菌 see styles |
ousenkin / osenkin おうせんきん |
achorion fungus |
黄白色 see styles |
ouhakushoku; kouhakushoku / ohakushoku; kohakushoku おうはくしょく; こうはくしょく |
(noun - becomes adjective with の) yellowish-white; pale yellow |
黄百鳴 see styles |
reimondochou / remondocho れいもんどちょう |
(personal name) Reimondochō |
黄皮木 see styles |
wanpi わんぴ |
(kana only) wampee (Clausena lansium) |
黄碧玉 see styles |
kouhekigyoku / kohekigyoku こうへきぎょく |
yellow jasper; beryl |
黄禍論 see styles |
koukaron / kokaron こうかろん |
(See 黄禍・1) Yellow Peril (argument); theory that East Asians are a danger to the Western world |
黄立羽 see styles |
kitateha きたては |
(kana only) Asian comma butterfly (Polygonia c-aureum) |
黄粉餅 see styles |
kinakomochi きなこもち |
(kana only) mochi sprinkled with sweetened soy flour |
黄紀鈞 see styles |
oukikin / okikin おうききん |
(personal name) Oukikin |
黄素馨 see styles |
kisokei; kisokei / kisoke; kisoke きそけい; キソケイ |
(kana only) Italian jasmine (Jasminum humile var. revolutum); yellow jasmine |
黄緑色 see styles |
ouryokushoku / oryokushoku おうりょくしょく |
yellow-green; pea green |
黄緒香 see styles |
kioka きおか |
(female given name) Kioka |
黄美子 see styles |
kimiko きみこ |
(female given name) Kimiko |
黄美江 see styles |
kimie きみえ |
(female given name) Kimie |
黄肌鮪 see styles |
kihadamaguro; kiwadamaguro; kihadamaguro; kiwadamaguro きはだまぐろ; きわだまぐろ; キハダマグロ; キワダマグロ |
(kana only) (See 黄肌) yellowfin tuna (Thunnus albacares) |
黄脚鷸 see styles |
kiashishigi; kiashishigi きあししぎ; キアシシギ |
(kana only) grey-tailed tattler (species of sandpiper, Heteroscelus brevipes) |
黄臼内 see styles |
kinausunai きなうすない |
(place-name) Kinausunai |
黄色い see styles |
kiiroi / kiroi きいろい |
(adjective) (1) yellow; (2) high-pitched (voice); shrill |
黄色腫 see styles |
oushokushu / oshokushu おうしょくしゅ |
xanthoma |
黄色5 see styles |
kiirofaibu / kirofaibu きいろファイブ |
(person) Kiiro Five |
黄菖蒲 see styles |
kishoubu / kishobu きしょうぶ |
yellow iris |
黄菜子 see styles |
kinako きなこ |
(female given name) Kinako |
黄葉亭 see styles |
ouhatei / ohate おうはてい |
(place-name) Ouhatei |
黄葉子 see styles |
kouyoushi / koyoshi こうようし |
(given name) Kōyoushi |
黄葉実 see styles |
kiyomi きよみ |
(female given name) Kiyomi |
黄葉山 see styles |
kouyouzan / koyozan こうようざん |
(place-name) Kōyouzan |
黄葉美 see styles |
kiyomi きよみ |
(female given name) Kiyomi |
黄蓮沢 see styles |
ourensawa / orensawa おうれんさわ |
(place-name) Ourensawa |
黄蓮谷 see styles |
ourendani / orendani おうれんだに |
(place-name) Ourendani |
黄蘗色 see styles |
kihadairo きはだいろ |
(See 黄蘗) bright yellow (the color of amur corktree bark) |
黄蜀芹 see styles |
oushokukin / oshokukin おうしょくきん |
(personal name) Oushokukin |
黄蜀葵 see styles |
tororoaoi とろろあおい tororo とろろ oushokki / oshokki おうしょっき |
(kana only) sunset hibiscus (Hibiscus manihot) |
黄蜂郎 see styles |
kihachirou / kihachiro きはちろう |
(male given name) Kihachirou |
黄蜜柑 see styles |
kimikan; kimikan きみかん; キミカン |
(See 黄金柑) kimikan (Citrus flaviculpus); golden orange; ōgonkan |
黄蜻蛉 see styles |
kitonbo; kitonbo きとんぼ; キトンボ |
(kana only) yellow darter (Sympetrum croceolum) (dragonfly species of East Asia) |
黄血塩 see styles |
ouketsuen / oketsuen おうけつえん |
(See フェロシアン化カリウム) yellow prussiate of potash |
黄表紙 see styles |
kibyoushi / kibyoshi きびょうし |
(hist) illustrated storybook with yellow covers (Edo period) |
黄褐色 see styles |
oukasshoku / okasshoku おうかっしょく |
(noun - becomes adjective with の) yellowish brown |
黄赤色 see styles |
ousekishoku / osekishoku おうせきしょく |
yellowish red; poppy red |
黄道光 see styles |
koudoukou / kodoko こうどうこう |
zodiacal light |
黄道土 see styles |
omido おみど |
(surname) Omido |
黄道帯 see styles |
koudoutai / kodotai こうどうたい |
zodiac |
黄道眉 see styles |
hoojiro ほおじろ |
(kana only) meadow bunting (species of passerine, Emberiza cioides) |
黄道色 see styles |
koudoushoku / kodoshoku こうどうしょく |
(noun - becomes adjective with の) brassy yellow |
黄道面 see styles |
koudoumen / kodomen こうどうめん |
plane of the ecliptic |
黄野瀬 see styles |
ounose / onose おうのせ |
(surname) Ounose |
黄金井 see styles |
koganei / kogane こがねい |
(surname) Koganei |
黄金北 see styles |
koganekita こがねきた |
(place-name) Koganekita |
黄金原 see styles |
koganehara こがねはら |
(place-name) Koganehara |
黄金国 see styles |
ougonkoku / ogonkoku おうごんこく |
El Dorado; legendary land of wealth |
黄金坂 see styles |
koganezaka こがねざか |
(place-name) Koganezaka |
黄金堂 see styles |
koganedou / koganedo こがねどう |
(place-name) Koganedou |
黄金宮 see styles |
koganenomiya こがねのみや |
(place-name) Koganenomiya |
黄金山 see styles |
koganeyama こがねやま |
(personal name) Koganeyama |
黄金岬 see styles |
ougonzaki / ogonzaki おうごんざき |
(personal name) Ougonzaki |
黄金崎 see styles |
koganezaki こがねざき |
(surname) Koganezaki |
黄金川 see styles |
koganegawa こがねがわ |
(place-name) Koganegawa |
黄金平 see styles |
koganetai こがねたい |
(place-name) Koganetai |
黄金律 see styles |
ougonritsu / ogonritsu おうごんりつ |
More info & calligraphy: Golden Rule |
黄金期 see styles |
ougonki / ogonki おうごんき |
golden age; golden era |
黄金柑 see styles |
ougonkan; ougonkan / ogonkan; ogonkan おうごんかん; オウゴンカン |
(See 黄蜜柑) ōgonkan (Citrus flaviculpus); golden orange; golden citrus; yellow mikan |
黄金株 see styles |
ougonkabu / ogonkabu おうごんかぶ |
{finc} golden share |
黄金森 see styles |
koganemori こがねもり |
(place-name) Koganemori |
黄金橋 see styles |
koganebashi こがねばし |
(place-name) Koganebashi |
黄金比 see styles |
ougonhi / ogonhi おうごんひ |
{math} golden ratio |
黄金沢 see styles |
koganezawa こがねざわ |
(personal name) Koganezawa |
黄金洞 see styles |
ougondou / ogondo おうごんどう |
(place-name) Ougondou |
黄金浜 see styles |
koganehama こがねはま |
(place-name) Koganehama |
黄金湯 see styles |
ougonyu / ogonyu おうごんゆ |
(place-name) Ougonyu |
黄金瀬 see styles |
ougonse / ogonse おうごんせ |
(personal name) Ougonse |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.