There are 1318 total results for your 魚 search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鱖魚 鳜鱼 see styles |
guì yú gui4 yu2 kuei yü |
mandarin fish; Chinese perch (Siniperca chuatsi) |
鱗魚 see styles |
ringyo りんぎょ |
(given name) Ringyo |
鱘魚 鲟鱼 see styles |
xún yú xun2 yu2 hsün yü |
sturgeon |
鱟魚 鲎鱼 see styles |
hòu yú hou4 yu2 hou yü |
horseshoe crab (Tachypleus tridentatus) |
鱠魚 鲙鱼 see styles |
kuài yú kuai4 yu2 k`uai yü kuai yü |
Chinese herring (Ilisha elongata) |
鱧魚 鳢鱼 see styles |
lǐ yú li3 yu2 li yü |
blotched snakehead (Channa maculata) |
鱷魚 鳄鱼 see styles |
è yú e4 yu2 o yü |
alligator; crocodile (CL:條|条[tiao2]) |
鱸魚 鲈鱼 see styles |
lú yú lu2 yu2 lu yü |
bass; perch |
鳴魚 鸣鱼 see styles |
míng yú ming2 yu2 ming yü |
To sound the wooden fish to announce a meal time. |
鳶魚 see styles |
engyo えんぎょ |
(given name) Engyo |
鶏魚 see styles |
isagi いさぎ isaki いさき |
(kana only) chicken grunt (species of fish, Parapristipoma trilineatum); threeline grunt |
鹹魚 咸鱼 see styles |
xián yú xian2 yu2 hsien yü |
salted fish |
麻魚 see styles |
mao まお |
(female given name) Mao |
黃魚 黄鱼 see styles |
huáng yú huang2 yu2 huang yü |
yellow croaker (fish) |
黙魚 see styles |
mokugyo もくぎょ |
(given name) Mokugyo |
黿魚 鼋鱼 see styles |
yuán yú yuan2 yu2 yüan yü |
soft-shelled turtle; also termed 鱉|鳖[bie1] |
鼬魚 see styles |
itachiuo; itachiuo いたちうお; イタチウオ |
(kana only) goatsbeard brotula (species of ophidiiform fish, Brotula multibarbata) |
龍魚 see styles |
ryuugyo / ryugyo りゅうぎょ |
(See 蝶鮫) dragon-like cryptid fish with many whiskers and no bones (likely a sturgeon) |
魚かす see styles |
gyokasu ぎょかす uokasu うおかす |
fish meal |
魚がし see styles |
uogashi うおがし |
riverside fish market |
魚すき see styles |
uosuki うおすき |
seafood and vegetables cooked sukiyaki style |
魚つり see styles |
sakanatsuri さかなつり uotsuri うおつり iotsuri いおつり |
(out-dated or obsolete kana usage) fishing |
魚の川 see styles |
uonokawa うおのかわ |
(place-name) Uonokawa |
魚の棚 see styles |
uonotana うおのたな |
(place-name) Uonotana |
魚の沢 see styles |
uonosawa うおのさわ |
(place-name) Uonosawa |
魚の町 see styles |
uonomachi うおのまち |
(place-name) Uonomachi |
魚の目 see styles |
uonome うおのめ |
corn (on one's foot) |
魚みそ see styles |
uomiso うおみそ |
miso mixed with fish (often tai) |
魚ヶ平 see styles |
uogahiro うおがひろ |
(place-name) Uogahiro |
魚ヶ渕 see styles |
uogafuchi うおがふち |
(place-name) Uogafuchi |
魚之棚 see styles |
uonotana うおのたな |
(place-name) Uonotana |
魚乾女 鱼干女 see styles |
yú gān nǚ yu2 gan1 nu:3 yü kan nü |
see 乾物女|干物女[gan1 wu4 nu:3] |
魚井徹 see styles |
uoitooru うおいとおる |
(person) Uoi Tooru |
魚介類 see styles |
gyokairui ぎょかいるい |
marine products; seafood; fish and shellfish |
魚付林 see styles |
uotsukirin うおつきりん |
fish-breeding forest; riverside or coastal forest that encourages fish breeding |
魚住勉 see styles |
uozumitsutomu うおずみつとむ |
(person) Uozumi Tsutomu (1947.1.1-) |
魚住昭 see styles |
uozumiakira うおずみあきら |
(person) Uozumi Akira (1951-) |
魚住駅 see styles |
uozumieki うおずみえき |
(st) Uozumi Station |
魚允泰 see styles |
gyointai ぎょいんたい |
(personal name) Gyointai |
魚切滝 see styles |
uokiridaki うおきりだき |
(place-name) Uokiridaki |
魚切谷 see styles |
uokiridani うおきりだに |
(place-name) Uokiridani |
魚友洪 see styles |
gyoyuukyou / gyoyukyo ぎょゆうきょう |
(personal name) Gyoyūkyō |
魚取り see styles |
sakanatori さかなとり |
(exp,n) fishing, esp. using a net or trap; catching fish |
魚取沼 see styles |
utorinuma うとりぬま |
(personal name) Utorinuma |
魚台縣 鱼台县 see styles |
yú tái xiàn yu2 tai2 xian4 yü t`ai hsien yü tai hsien |
Yutai County in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong |
魚味噌 see styles |
uomiso うおみそ |
miso mixed with fish (often tai) |
魚問屋 see styles |
uodonya うおどんや |
fish wholesaler |
魚嘴鞋 鱼嘴鞋 see styles |
yú zuǐ xié yu2 zui3 xie2 yü tsui hsieh |
open-toed shoe; peep-toe |
魚固島 see styles |
ogonoshima おごのしま |
(place-name) Ogonoshima |
魚子醬 鱼子酱 see styles |
yú zǐ jiàng yu2 zi3 jiang4 yü tzu chiang |
caviar |
魚尾板 鱼尾板 see styles |
yú wěi bǎn yu2 wei3 ban3 yü wei pan |
fishplate (in railway engineering) |
魚尾紋 鱼尾纹 see styles |
yú wěi wén yu2 wei3 wen2 yü wei wen |
wrinkles of the skin; crow's feet |
魚尾道 see styles |
yonoumichi / yonomichi よのうみち |
(place-name) Yonoumichi |
魚屋東 see styles |
uoyahigashi うおやひがし |
(place-name) Uoyahigashi |
魚屋町 see styles |
uwaichou / uwaicho うわいちょう |
(place-name) Uwaichō |
魚峰區 鱼峰区 see styles |
yú fēng qū yu2 feng1 qu1 yü feng ch`ü yü feng chü |
Yufeng district of Liuzhou city 柳州市[Liu3 zhou1 shi4], Guangxi |
魚島村 see styles |
uoshimamura うおしまむら |
(place-name) Uoshimamura |
魚崎中 see styles |
uozakinaka うおざきなか |
(place-name) Uozakinaka |
魚崎北 see styles |
uozakikita うおざききた |
(place-name) Uozakikita |
魚崎南 see styles |
uozakiminami うおざきみなみ |
(place-name) Uozakiminami |
魚崎浜 see styles |
uozakihama うおざきはま |
(place-name) Uozakihama |
魚崎西 see styles |
uozakinishi うおざきにし |
(place-name) Uozakinishi |
魚崎駅 see styles |
uozakieki うおざきえき |
(st) Uozaki Station |
魚市場 see styles |
uoichiba うおいちば |
fish market; (place-name) Uoichiba |
魚帰川 see styles |
uogaerigawa うおがえりがわ |
(place-name) Uogaerigawa |
魚帰滝 see styles |
uogaeritaki うおがえりたき |
(place-name) Uogaeritaki |
魚帰町 see styles |
uogaerimachi うおがえりまち |
(place-name) Uogaerimachi |
魚心子 see styles |
gyoshinshi ぎょしんし |
(given name) Gyoshinshi |
魚成川 see styles |
uonashigawa うおなしがわ |
(place-name) Uonashigawa |
魚捕り see styles |
sakanatori さかなとり |
(exp,n) fishing, esp. using a net or trap; catching fish |
魚料理 see styles |
sakanaryouri / sakanaryori さかなりょうり |
fish-based cooking; fish dish |
魚梁瀬 see styles |
yanase やなせ |
(place-name) Yanase |
魚止山 see styles |
uodomeyama うおどめやま |
(personal name) Uodomeyama |
魚止森 see styles |
yodomori よどもり |
(personal name) Yodomori |
魚止沢 see styles |
uodomezawa うおどめざわ |
(place-name) Uodomezawa |
魚止滝 see styles |
uodomenotaki うおどめのたき |
(personal name) Uodomenotaki |
魚水情 鱼水情 see styles |
yú shuǐ qíng yu2 shui3 qing2 yü shui ch`ing yü shui ching |
close relationship as between fish and water |
魚汛期 鱼汛期 see styles |
yú xùn qī yu2 xun4 qi1 yü hsün ch`i yü hsün chi |
variant of 漁汛期|渔汛期[yu2 xun4 qi1] |
魚池鄉 鱼池乡 see styles |
yú chí xiāng yu2 chi2 xiang1 yü ch`ih hsiang yü chih hsiang |
Yuchi or Yuchih Township in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan |
魚河岸 see styles |
uogashi うおがし |
riverside fish market; (place-name) Uogashi |
魚沼橋 see styles |
uonumabashi うおぬまばし |
(place-name) Uonumabashi |
魚沼線 see styles |
uonumasen うおぬません |
(personal name) Uonumasen |
魚泡洞 see styles |
gyohoudou / gyohodo ぎょほうどう |
(given name) Gyohoudou |
魚洗川 see styles |
uoaraigawa うおあらいがわ |
(place-name) Uoaraigawa |
魚津市 see styles |
uozushi うおづし |
(place-name) Uozu (city) |
魚津港 see styles |
uozukou / uozuko うおづこう |
(place-name) Uozukou |
魚津駅 see styles |
uozueki うおづえき |
(st) Uozu Station |
魚清水 see styles |
uonoshimizu うおのしみず |
(place-name) Uonoshimizu |
魚瀬町 see styles |
onozechou / onozecho おのぜちょう |
(place-name) Onozechō |
魚無川 see styles |
uonashigawa うおなしがわ |
(place-name) Uonashigawa |
魚無沢 see styles |
uonashisawa うおなしさわ |
(place-name) Uonashisawa |
魚玄機 see styles |
gyogenki ぎょげんき |
(given name) Gyogenki |
魚生川 see styles |
sukegawa すけがわ |
(surname) Sukegawa |
魚留沢 see styles |
uodomezawa うおどめざわ |
(place-name) Uodomezawa |
魚留滝 see styles |
uodomenotaki うおどめのたき |
(place-name) Uodomenotaki |
魚眠洞 see styles |
gyomindou / gyomindo ぎょみんどう |
(given name) Gyomindou |
魚眠道 see styles |
gyomindou / gyomindo ぎょみんどう |
(given name) Gyomindō |
魚眼石 see styles |
gyoganseki ぎょがんせき |
apophyllite; fish-eye stone |
魚神山 see styles |
nagamiyama ながみやま |
(place-name) Nagamiyama |
魚紋子 see styles |
gyomonshi ぎょもんし |
(given name) Gyomonshi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "魚" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.