There are 567 total results for your 陵 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
日本武尊陵 see styles |
yamatotakerunomikotoryou / yamatotakerunomikotoryo やまとたけるのみことりょう |
(place-name) Yamatotakerunomikotoryō |
景行天皇陵 see styles |
keikoutennouryou / kekotennoryo けいこうてんのうりょう |
(place-name) Keikoutennouryō |
朱雀天皇陵 see styles |
sujakutennouryou / sujakutennoryo すじゃくてんのうりょう |
(place-name) Sujakutennouryō |
村上天皇陵 see styles |
murakamitennouryou / murakamitennoryo むらかみてんのうりょう |
(place-name) Murakamitennouryō |
東宮山陵墓 see styles |
touguusanryoubo / togusanryobo とうぐうさんりょうぼ |
(place-name) Tōguusanryōbo |
東部丘陵線 see styles |
toubukyuuryousen / tobukyuryosen とうぶきゅうりょうせん |
(serv) Tōbu Kyūryō Line; (serv) Tōbu Kyūryō Line |
東頚城丘陵 see styles |
higashikubikikyuuryou / higashikubikikyuryo ひがしくびききゅうりょう |
(personal name) Higashikubikikyūryō |
松贊干布陵 松赞干布陵 see styles |
sōng zàn gàn bù líng song1 zan4 gan4 bu4 ling2 sung tsan kan pu ling |
the tomb of Tibetan king Songtsen Gampo or Songzain Gambo in Lhoka prefecture |
桃山御陵前 see styles |
momoyamagoryoumae / momoyamagoryomae ももやまごりょうまえ |
(personal name) Momoyamagoryōmae |
桓武天皇陵 see styles |
kanmutennouryou / kanmutennoryo かんむてんのうりょう |
(place-name) Kanmutennouryō |
欽明天皇陵 see styles |
kinmeitennouryou / kinmetennoryo きんめいてんのうりょう |
(place-name) Kinmeitennouryō |
武烈天皇陵 see styles |
buretsutennouryou / buretsutennoryo ぶれつてんのうりょう |
(place-name) Buretsutennouryō |
泰姬瑪哈陵 泰姬玛哈陵 see styles |
tài jī mǎ hā líng tai4 ji1 ma3 ha1 ling2 t`ai chi ma ha ling tai chi ma ha ling |
Taj Mahal; abbr. to 泰姬陵[Tai4 ji1 ling2] |
浜口梧陵墓 see styles |
hamaguchigoryounohaka / hamaguchigoryonohaka はまぐちごりょうのはか |
(place-name) Hamaguchi Goryōno (grave) |
淳仁天皇陵 see styles |
junnintennouryou / junnintennoryo じゅんにんてんのうりょう |
(place-name) Junnintennouryō |
淳和天皇陵 see styles |
junnatennouryou / junnatennoryo じゅんなてんのうりょう |
(place-name) Junnatennouryō |
清和天皇陵 see styles |
seiwatennouryou / sewatennoryo せいわてんのうりょう |
(place-name) Seiwatennouryō |
清寧天皇陵 see styles |
seineitennouryou / senetennoryo せいねいてんのうりょう |
(place-name) Seineitennouryō |
清水沢清陵 see styles |
shimizusawaseiryou / shimizusawaseryo しみずさわせいりょう |
(place-name) Shimizusawaseiryō |
用明天皇陵 see styles |
youmeitennouryou / yometennoryo ようめいてんのうりょう |
(place-name) Yōmeitennouryō |
畝傍御陵前 see styles |
unebigoryoumae / unebigoryomae うねびごりょうまえ |
(personal name) Unebigoryōmae |
畢陵伽婆蹉 毕陵伽婆蹉 see styles |
bì líng qié pó cuō bi4 ling2 qie2 po2 cuo1 pi ling ch`ieh p`o ts`o pi ling chieh po tso Hitsuryōka basa |
Pilinda-vatsa |
畢陵伽筏蹉 毕陵伽筏蹉 see styles |
bì líng qié fá cuō bi4 ling2 qie2 fa2 cuo1 pi ling ch`ieh fa ts`o pi ling chieh fa tso Hiryōkabasha |
Pilinda-vatsa |
白河天皇陵 see styles |
shirakawatennouryou / shirakawatennoryo しらかわてんのうりょう |
(place-name) Shirakawatennouryō |
百舌鳥陵南 see styles |
mozuryounan / mozuryonan もずりょうなん |
(place-name) Mozuryōnan |
盧陵王義眞 卢陵王义眞 see styles |
lú líng wáng yì zhēn lu2 ling2 wang2 yi4 zhen1 lu ling wang i chen Roryōō Gishin |
Yizhen, King of Luling |
磐之媛命陵 see styles |
iwanohimenomikotoryou / iwanohimenomikotoryo いわのひめのみことりょう |
(place-name) Iwanohimenomikotoryō |
神功皇后陵 see styles |
jinguukougouryou / jingukogoryo じんぐうこうごうりょう |
(place-name) Jinguukougouryō |
神武天皇陵 see styles |
shinbutennouryou / shinbutennoryo しんぶてんのうりょう |
(place-name) Shinbutennouryō |
秦始皇帝陵 see styles |
qín shǐ huáng dì líng qin2 shi3 huang2 di4 ling2 ch`in shih huang ti ling chin shih huang ti ling |
the mausoleum of the First Emperor near Xi'an |
綏靖天皇陵 see styles |
suiseitennouryou / suisetennoryo すいせいてんのうりょう |
(place-name) Suiseitennouryō |
継体天皇陵 see styles |
keitaitennouryou / ketaitennoryo けいたいてんのうりょう |
(place-name) Keitaitennouryō |
美福門院陵 see styles |
bifukumoninryou / bifukumoninryo びふくもんいんりょう |
(place-name) Bifukumon'inryō |
聖武天皇陵 see styles |
shoumutennouryou / shomutennoryo しょうむてんのうりょう |
(place-name) Shoumutennouryō |
舒明天皇陵 see styles |
jomeitennouryou / jometennoryo じょめいてんのうりょう |
(place-name) Jomeitennouryō |
花園天皇陵 see styles |
hanazonotennouryou / hanazonotennoryo はなぞのてんのうりょう |
(place-name) Hanazonotennouryō |
花山天皇陵 see styles |
kazantennouryou / kazantennoryo かざんてんのうりょう |
(place-name) Kazantennouryō |
蘭陵笑笑生 兰陵笑笑生 see styles |
lán líng xiào xiào shēng lan2 ling2 xiao4 xiao4 sheng1 lan ling hsiao hsiao sheng |
Lanling Xiaoxiaosheng, pseudonym of the Ming dynasty writer and author of the Golden Lotus 金瓶梅[Jin1 ping2 mei2] |
近衛天皇陵 see styles |
konoetennouryou / konoetennoryo このえてんのうりょう |
(place-name) Konoetennouryō |
迦陵頻伽鳥 迦陵频伽鸟 see styles |
jiā líng pín qié niǎo jia1 ling2 pin2 qie2 niao3 chia ling p`in ch`ieh niao chia ling pin chieh niao karyōbingachō |
(Skt. kalaviṅka) |
醍醐天皇陵 see styles |
daigotennouryou / daigotennoryo だいごてんのうりょう |
(place-name) Daigotennouryō |
開化天皇陵 see styles |
kaikatennouryou / kaikatennoryo かいかてんのうりょう |
(place-name) Kaikatennouryō |
陽成天皇陵 see styles |
youseitennouryou / yosetennoryo ようせいてんのうりょう |
(place-name) Yōseitennouryō |
雄略天皇陵 see styles |
yuuryakutennouryou / yuryakutennoryo ゆうりゃくてんのうりょう |
(place-name) Yūryakutennouryō |
雅成親王陵 see styles |
masanarishinnouryou / masanarishinnoryo まさなりしんのうりょう |
(place-name) Masanarishinnouryō |
順徳天皇陵 see styles |
juntokutennouryou / juntokutennoryo じゅんとくてんのうりょう |
(place-name) Juntokutennouryō |
顕宗天皇陵 see styles |
kensoutennouryou / kensotennoryo けんそうてんのうりょう |
(place-name) Kensoutennouryō |
飯豊天皇陵 see styles |
iitoyotennouryou / itoyotennoryo いいとよてんのうりょう |
(place-name) Iitoyotennouryō |
高倉天皇陵 see styles |
takakuratennouryou / takakuratennoryo たかくらてんのうりょう |
(place-name) Takakuratennouryō |
魚沼丘陵駅 see styles |
uonumakyuuryoueki / uonumakyuryoeki うおぬまきゅうりょうえき |
(st) Uonumakyūryō Station |
鳥羽天皇陵 see styles |
tobatennouryou / tobatennoryo とばてんのうりょう |
(place-name) Tobatennouryō |
イアラク丘陵 see styles |
iarakukyuuryou / iarakukyuryo イアラクきゅうりょう |
(place-name) Gebel Yiallaq (hills) |
コロラダ丘陵 see styles |
kororadakyuuryou / kororadakyuryo コロラダきゅうりょう |
(place-name) Lomas Coloradas (hills) |
シワリク丘陵 see styles |
shiwarikukyuuryou / shiwarikukyuryo シワリクきゅうりょう |
(place-name) Siwalik Hills |
タンジル丘陵 see styles |
tanjirukyuuryou / tanjirukyuryo タンジルきゅうりょう |
(place-name) Sierras del Tandil |
ニルギリ丘陵 see styles |
nirugirikyuuryou / nirugirikyuryo ニルギリきゅうりょう |
(place-name) Nilgiri Hills |
ノアール丘陵 see styles |
noaarukyuuryou / noarukyuryo ノアールきゅうりょう |
(place-name) Montagnes Noires |
バルダイ丘陵 see styles |
barudaikyuuryou / barudaikyuryo バルダイきゅうりょう |
(place-name) Valdai Hills |
マーテン丘陵 see styles |
maatenkyuuryou / matenkyuryo マーテンきゅうりょう |
(place-name) Marten Hills |
メルビル丘陵 see styles |
merubirukyuuryou / merubirukyuryo メルビルきゅうりょう |
(place-name) Melville Mountains |
モルバン丘陵 see styles |
morubankyuuryou / morubankyuryo モルバンきゅうりょう |
(place-name) Monts du Morvan |
モンシケ丘陵 see styles |
monshikekyuuryou / monshikekyuryo モンシケきゅうりょう |
(place-name) Serra de Monchique |
リンカン丘陵 see styles |
rinkankyuuryou / rinkankyuryo リンカンきゅうりょう |
(place-name) Lincoln Wolds |
井上内親王陵 see styles |
inouenaishinnouryou / inoenaishinnoryo いのうえないしんのうりょう |
(place-name) mausoleum of Princess Inoue |
仲津姫皇后陵 see styles |
nakatsuhimekougouryou / nakatsuhimekogoryo なかつひめこうごうりょう |
(place-name) Nakatsuhimekougouryō |
伏見桃山東陵 see styles |
fushimimomoyamahigashiryou / fushimimomoyamahigashiryo ふしみももやまひがしりょう |
(place-name) Fushimimomoyamahigashiryō |
備北丘陵公園 see styles |
bihokukyuuryoukouen / bihokukyuryokoen びほくきゅうりょうこうえん |
(place-name) Bihokukyūryō Park |
南部丘陵公園 see styles |
nanbukyuuryoukouen / nanbukyuryokoen なんぶきゅうりょうこうえん |
(place-name) Nanbukyūryō Park |
土御門天皇陵 see styles |
tsuchimikadotennouryou / tsuchimikadotennoryo つちみかどてんのうりょう |
(place-name) Tsuchimikadotennouryō |
多羅夜登陵舍 多罗夜登陵舍 see styles |
duō luó yè dēng líng shè duo1 luo2 ye4 deng1 ling2 she4 to lo yeh teng ling she Tarayatōryōsha |
Heaven of the Thirty-three Celestials |
安徳天皇御陵 see styles |
antokutennougoryou / antokutennogoryo あんとくてんのうごりょう |
(place-name) Antokutennougoryō |
広陵ゴルフ場 see styles |
kouryougorufujou / koryogorufujo こうりょうゴルフじょう |
(place-name) Kouryou golf links |
後一条天皇陵 see styles |
goichijoutennouryou / goichijotennoryo ごいちじょうてんのうりょう |
(place-name) Goichijōtennouryō |
後三條天皇陵 see styles |
ushirosanjoutennouryou / ushirosanjotennoryo うしろさんじょうてんのうりょう |
(place-name) Ushirosanjōtennouryō |
後亀山天皇陵 see styles |
gokameyamatennouryou / gokameyamatennoryo ごかめやまてんのうりょう |
(place-name) Gokameyamatennouryō |
後二条天皇陵 see styles |
gonijoutennouryou / gonijotennoryo ごにじょうてんのうりょう |
(place-name) Gonijōtennouryō |
後冷泉天皇陵 see styles |
goreizeitennouryou / gorezetennoryo ごれいぜいてんのうりょう |
(place-name) Goreizeitennouryō |
後堀河天皇陵 see styles |
gohorikawatennouryou / gohorikawatennoryo ごほりかわてんのうりょう |
(place-name) Gohorikawatennouryō |
後宇多天皇陵 see styles |
goudatennouryou / godatennoryo ごうだてんのうりょう |
(place-name) Goudatennouryō |
後朱雀天皇陵 see styles |
gosuzakutennouryou / gosuzakutennoryo ごすざくてんのうりょう |
(place-name) Gosuzakutennouryō |
後村上天皇陵 see styles |
gomurakamitennouryou / gomurakamitennoryo ごむらかみてんのうりょう |
(place-name) Gomurakamitennouryō |
後白河天皇陵 see styles |
goshirakawatennouryou / goshirakawatennoryo ごしらかわてんのうりょう |
(place-name) Goshirakawatennouryō |
後醍醐天皇陵 see styles |
godaigotennouryou / godaigotennoryo ごだいごてんのうりょう |
(place-name) Godaigotennouryō |
後鳥羽天皇陵 see styles |
gotobatennouryou / gotobatennoryo ごとばてんのうりょう |
(place-name) tomb of Emperor Gotoba |
御陵上御廟野 see styles |
misasagikamigobyouno / misasagikamigobyono みささぎかみごびょうの |
(place-name) Misasagikamigobyōno |
御陵下御廟野 see styles |
misasagishimogobyouno / misasagishimogobyono みささぎしもごびょうの |
(place-name) Misasagishimogobyōno |
御陵北山下町 see styles |
goryoukitayamashitachou / goryokitayamashitacho ごりょうきたやましたちょう |
(place-name) Goryōkitayamashitachō |
御陵南荒木町 see styles |
goryouminamiarakichou / goryominamiarakicho ごりょうみなみあらきちょう |
(place-name) Goryōminamiarakichō |
御陵四丁野町 see styles |
misasagishichounochou / misasagishichonocho みささぎしちょうのちょう |
(place-name) Misasagishichōnochou |
御陵塚ノ越町 see styles |
goryoutsukanokoshichou / goryotsukanokoshicho ごりょうつかのこしちょう |
(place-name) Goryōtsukanokoshichō |
御陵墓参考地 see styles |
goryouhakasankouchi / goryohakasankochi ごりょうはかさんこうち |
(place-name) Goryōhakasankouchi |
御陵大枝山町 see styles |
goryouooeyamachou / goryoooeyamacho ごりょうおおえやまちょう |
(place-name) Goryōooeyamachō |
御陵大津畑町 see styles |
misasagiootsubatachou / misasagiootsubatacho みささぎおおつばたちょう |
(place-name) Misasagiootsubatachō |
御陵安祥寺町 see styles |
misasagianshoujichou / misasagianshojicho みささぎあんしょうじちょう |
(place-name) Misasagianshoujichō |
御陵封ジ山町 see styles |
misasagifuujiyamachou / misasagifujiyamacho みささぎふうじやまちょう |
(place-name) Misasagifūjiyamachō |
御陵岡ノ西町 see styles |
misasagiokanonishichou / misasagiokanonishicho みささぎおかのにしちょう |
(place-name) Misasagiokanonishichō |
御陵峰ケ堂町 see styles |
goryouminegadouchou / goryominegadocho ごりょうみねがどうちょう |
(place-name) Goryōminegadouchō |
御陵御茶屋山 see styles |
goryouochayayama / goryoochayayama ごりょうおちゃややま |
(place-name) Goryōochayayama |
御陵沢ノ川町 see styles |
misasagisawanokawachou / misasagisawanokawacho みささぎさわのかわちょう |
(place-name) Misasagisawanokawachō |
御陵鳥ノ向町 see styles |
misasagitorinomukaichou / misasagitorinomukaicho みささぎとりのむかいちょう |
(place-name) Misasagitorinomukaichō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "陵" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.