There are 528 total results for your 逸 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
以逸待勞 以逸待劳 see styles |
yǐ yì dài láo yi3 yi4 dai4 lao2 i i tai lao |
to wait at one's ease for the exhausted enemy; to nurture one's strength and bide one's time (idiom) |
伊藤逸平 see styles |
itouippei / itoippe いとういっぺい |
(person) Itō Ippei (1912.9.5-1992.12.18) |
光原逸裕 see styles |
mitsuharaatsuhiro / mitsuharatsuhiro みつはらあつひろ |
(person) Mitsuhara Atsuhiro (1980.10.11-) |
加藤安逸 see styles |
katouanitsu / katoanitsu かとうあんいつ |
(person) Katou An'itsu |
勞逸結合 劳逸结合 see styles |
láo yì jié hé lao2 yi4 jie2 he2 lao i chieh ho |
to strike a balance between work and rest (idiom) |
古賀逸策 see styles |
kogaissaku こがいっさく |
(person) Koga Issaku (1899.12.5-1982.9.2) |
吉川太逸 see styles |
yoshikawataitsu よしかわたいつ |
(person) Yoshikawa Taitsu |
吉田逸郎 see styles |
yoshidaitsurou / yoshidaitsuro よしだいつろう |
(person) Yoshida Itsurou |
向坂逸郎 see styles |
sakisakaitsurou / sakisakaitsuro さきさかいつろう |
(person) Sakisaka Itsurou (1897.2.6-1985.1.22) |
園部逸夫 see styles |
sonobeitsuo / sonobetsuo そのべいつお |
(person) Sonobe Itsuo (1929.4-) |
大松尚逸 see styles |
oomatsushouitsu / oomatsushoitsu おおまつしょういつ |
(person) Oomatsu Shouitsu (1982.6.16-) |
大沢逸美 see styles |
oosawaitsumi おおさわいつみ |
(person) Oosawa Itsumi (1966.3-) |
大泉逸郎 see styles |
ooizumiitsurou / ooizumitsuro おおいずみいつろう |
(person) Ooizumi Itsurou (1942-) |
好逸惡勞 好逸恶劳 see styles |
hào yì wù láo hao4 yi4 wu4 lao2 hao i wu lao |
to love ease and comfort and hate work (idiom) |
小塚逸夫 see styles |
kozukaitsuo こづかいつお |
(person) Kozuka Itsuo (1941-) |
小木逸平 see styles |
kogiippei / kogippe こぎいっぺい |
(person) Kogi Ippei (1974.5.14-) |
小浜逸郎 see styles |
kohamaitsuo こはまいつお |
(person) Kohama Itsuo (1947.4.15-) |
居放逸處 居放逸处 see styles |
jū fàng yì chù ju1 fang4 yi4 chu4 chü fang i ch`u chü fang i chu kyo hōitsu sho |
to abide in a state of dissipation |
川瀬逸子 see styles |
kawaseitsuko / kawasetsuko かわせいつこ |
(person) Kawase Itsuko |
御見逸れ see styles |
omisore おみそれ |
(noun/participle) (1) failing to recognize someone; (2) underestimation |
性的逸脱 see styles |
seitekiitsudatsu / setekitsudatsu せいてきいつだつ |
sexual deviation; sexual anomaly |
支倉逸人 see styles |
hasekurahayato はせくらはやと |
(person) Hasekura Hayato |
放逸懈怠 see styles |
fàng yì xiè dài fang4 yi4 xie4 dai4 fang i hsieh tai hōitsu kedai |
dissipation and laziness |
放逸有情 see styles |
fàng yì yǒu qíng fang4 yi4 you3 qing2 fang i yu ch`ing fang i yu ching hōitsu ujō |
indolent beings |
日高逸子 see styles |
hidakaitsuko ひだかいつこ |
(person) Hidaka Itsuko (1961.10.7-) |
本多逸郎 see styles |
hondaitsurou / hondaitsuro ほんだいつろう |
(person) Honda Itsurou (1931.5.3-2005.1.2) |
東逸見町 see styles |
higashihemichou / higashihemicho ひがしへみちょう |
(place-name) Higashihemichō |
桐谷逸夫 see styles |
kiritaniitsuo / kiritanitsuo きりたにいつお |
(person) Kiritani Itsuo |
楢木逸郎 see styles |
narakiitsurou / narakitsuro ならきいつろう |
(person) Naraki Itsurou (1947.10-) |
橘逸勢墓 see styles |
tachibanaisseinobo / tachibanaissenobo たちばないっせいのぼ |
(place-name) Tachibanaisseinobo |
河上倫逸 see styles |
kawakamirinitsu かわかみりんいつ |
(person) Kawakami Rin'itsu |
河合逸治 see styles |
kawaiitsuji / kawaitsuji かわいいつじ |
(person) Kawai Itsuji (1886.6.20-1964.3.13) |
波逸底迦 see styles |
bō yì dǐ jiā bo1 yi4 di3 jia1 po i ti chia haitsuteika |
pāyattika |
無放逸住 无放逸住 see styles |
wú fàng yì zhù wu2 fang4 yi4 zhu4 wu fang i chu mu hōitsu jū |
abiding in non-frivolity |
無有放逸 无有放逸 see styles |
wú yǒu fàng yì wu2 you3 fang4 yi4 wu yu fang i muu hōitsu |
without dissipation |
田中万逸 see styles |
tanakamanitsu たなかまんいつ |
(person) Tanaka Man'itsu (1882.9.23-1963.12.5) |
福羽逸人 see styles |
fukubahayato ふくばはやと |
(person) Fukuba Hayato (1856.12.13-1921.5.19) |
肇事逃逸 see styles |
zhào shì táo yì zhao4 shi4 tao2 yi4 chao shih t`ao i chao shih tao i |
hit-and-run |
茂山逸平 see styles |
shigeyamaippei / shigeyamaippe しげやまいっぺい |
(person) Shigeyama Ippei (1979.6.12-) |
西逸見町 see styles |
nishihemichou / nishihemicho にしへみちょう |
(place-name) Nishihemichō |
見逸れる see styles |
misoreru みそれる |
(transitive verb) (1) (usu. as お見それする) (See お見逸れ・1) to fail to recognize; (transitive verb) (2) (usu. as お見それする) (See お見逸れ・2) to underestimate (someone) |
豊島逸夫 see styles |
toshimaitsuo としまいつお |
(person) Toshima Itsuo |
逃逸速度 see styles |
táo yì sù dù tao2 yi4 su4 du4 t`ao i su tu tao i su tu |
escape velocity |
都々逸坊 see styles |
dodoitsubou / dodoitsubo どどいつぼう |
(surname) Dodoitsubou |
重松逸造 see styles |
shigematsuitsuzou / shigematsuitsuzo しげまついつぞう |
(person) Shigematsu Itsuzou (1917.11.25-) |
閒情逸致 闲情逸致 see styles |
xián qíng yì zhì xian2 qing2 yi4 zhi4 hsien ch`ing i chih hsien ching i chih |
leisurely and carefree mood |
離諸放逸 离诸放逸 see styles |
lí zhū fàng yì li2 zhu1 fang4 yi4 li chu fang i risho hōitsu |
careful |
食い逸れ see styles |
kuihagure くいはぐれ |
missing a meal; losing means to make one's livelihood |
驕奢淫逸 骄奢淫逸 see styles |
jiāo shē yín yì jiao1 she1 yin2 yi4 chiao she yin i |
extravagant and dissipated; decadent |
高群逸枝 see styles |
takamureitsue / takamuretsue たかむれいつえ |
(person) Takamure Itsue |
Variations: |
hayaru はやる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to be impatient; to be eager; to be restless; to be rash; to be impetuous; (v5r,vi) (2) (kana only) to be excited; to be in high spirits |
Variations: |
itsuji いつじ |
anecdote; unknown fact |
Variations: |
itsubun いつぶん |
(1) lost work; lost writings; (2) partially lost work; literary fragment; work that survives through quotations; (3) work of a superior quality |
Variations: |
issho いっしょ |
lost book |
Variations: |
itsuraku いつらく |
(noun/participle) pleasure |
Variations: |
itsuyuu / itsuyu いつゆう |
(rare) (idle pursuit of) pleasure |
逸見十郎太 see styles |
henmijuurouta / henmijurota へんみじゅうろうた |
(person) Henmi Jūrouta |
Variations: |
anitsu あんいつ |
(noun or adjectival noun) (idle) ease; idleness; leisureliness |
Variations: |
houitsu / hoitsu ほういつ |
(noun or adjectival noun) self-indulgence; looseness; dissoluteness |
Variations: |
sanitsu さんいつ |
(noun/participle) (1) being scattered and ultimately lost; (noun/participle) (2) {physics} dissipation |
Variations: |
initsu いんいつ |
(noun or adjectival noun) debauchery |
久保寺逸彦 see styles |
kuboderaitsuhiko くぼでらいつひこ |
(person) Kubodera Itsuhiko |
乗り逸れる see styles |
norihagureru のりはぐれる |
(v1,vi) to miss (train, boat) |
九十波逸提 see styles |
jiǔ shí bō yì tí jiu3 shi2 bo1 yi4 ti2 chiu shih po i t`i chiu shih po i ti kujū haitsudai |
ninety prāyaścittikāḥ |
五味逸太郎 see styles |
gomiichitarou / gomichitaro ごみいちたろう |
(person) Gomi Ichitarō |
多田逸左久 see styles |
tadaisaku ただいさく |
(person) Tada Isaku |
気を逸らす see styles |
kiosorasu きをそらす |
(exp,v5s) to distract |
波羅逸尼柯 波罗逸尼柯 see styles |
bō luó yì ní kē bo1 luo2 yi4 ni2 ke1 po lo i ni k`o po lo i ni ko haraitsunika |
pāyattika |
的を逸れる see styles |
matoosoreru まとをそれる |
(exp,v1) to miss the target |
目を逸らす see styles |
meosorasu めをそらす |
(exp,v5s) to look away; to avert one's eyes |
脇へ逸れる see styles |
wakihesoreru わきへそれる |
(exp,v1) (1) to digress; to stray from the subject; (2) to miss the target; to fly wide of the mark |
話を逸らす see styles |
hanashiosorasu はなしをそらす |
(exp,v5s) to change the subject (e.g. away from something awkward or inconvenient) |
長蛇を逸す see styles |
choudaoissu / chodaoissu ちょうだをいっす |
(exp,v5s) (also 〜する) to miss a big chance; to miss a good opportunity; to let one's enemy slip away |
長谷川逸子 see styles |
hasegawaitsuko はせがわいつこ |
(person) Hasegawa Itsuko |
食いっ逸れ see styles |
kuippagure くいっぱぐれ |
missing a meal |
食い逸れる see styles |
kuihagureru くいはぐれる kuippagureru くいっぱぐれる |
(v1,vi) (1) to miss a meal; (2) to lose the means to make one's livelihood |
大魚を逸する see styles |
taigyooissuru たいぎょをいっする |
(exp,vs-s) (idiom) to miss a big chance; to miss out on a great opportunity; to let a big fish get away |
尼薩祇貝逸提 尼萨祇贝逸提 see styles |
ní sà qí bèi yì tí ni2 sa4 qi2 bei4 yi4 ti2 ni sa ch`i pei i t`i ni sa chi pei i ti nisatsugi haiitsudai |
rules of forfeiture of the things that a monk or nun possesses superfluously |
尼薩耆波逸提 尼萨耆波逸提 see styles |
ní sà qí bō yì tí ni2 sa4 qi2 bo1 yi4 ti2 ni sa ch`i po i t`i ni sa chi po i ti nisatsugi haitsudai |
Naiḥsargika-prāyaścittika, intp. by 捨 and 墮, the sin in the former case being forgiven on confession and restoration being made, in the latter being not forgiven because of refusal to confess and restore. Cf. 二百五十戒. |
常軌を逸した see styles |
joukioisshita / jokioisshita じょうきをいっした |
(exp,adj-f) aberrant; eccentric; erratic |
常軌を逸する see styles |
joukioissuru / jokioissuru じょうきをいっする |
(exp,vs-s) to defy accepted norms; to go off the rails; to be eccentric |
最勝無放逸住 最胜无放逸住 see styles |
zuì shèng wú fàng yì zhù zui4 sheng4 wu2 fang4 yi4 zhu4 tsui sheng wu fang i chu saishō mu hōitsu jū |
most excellent state of non-carelessness |
注意を逸らす see styles |
chuuiosorasu / chuiosorasu ちゅういをそらす |
(exp,v5s) to distract a person's attention |
針路を逸れる see styles |
shinroosoreru しんろをそれる |
(exp,v1) to swerve from the course |
鑠迦羅阿逸多 铄迦罗阿逸多 see styles |
shuò jiā luó ā yì duō shuo4 jia1 luo2 a1 yi4 duo1 shuo chia lo a i to Shakaraiaitta |
Śakrāditya, also 帝日, a king of Magadha, sometime after Sakymuni's death, to whom he built a temple. |
食いっ逸れる see styles |
kuippagureru くいっぱぐれる |
(v1,vi) (1) to miss a meal; (2) to lose the means to make one's livelihood |
Variations: |
issuru いっする |
(suru verb) (1) to lose (a chance); to miss (a chance); (suru verb) (2) to overlook; to omit; to forget; (suru verb) (3) to deviate |
Variations: |
issanni いっさんに |
(adverb) at top speed |
尼薩耆波逸提法 尼萨耆波逸提法 see styles |
ní sà qí bō yì tí fǎ ni2 sa4 qi2 bo1 yi4 ti2 fa3 ni sa ch`i po i t`i fa ni sa chi po i ti fa nisatsugi haitsudai hō |
rules of forfeiture of the things that a monk or nun possesses superfluously |
気持ちを逸らす see styles |
kimochiosorasu きもちをそらす |
(exp,v5s) to distract a person's attention |
泥薩祇波逸底迦 泥萨祇波逸底迦 see styles |
ní sà qí bō yì dǐ jiā ni2 sa4 qi2 bo1 yi4 di3 jia1 ni sa ch`i po i ti chia ni sa chi po i ti chia nisatsugi haitsuteika |
rules of forfeiture of the things that a monk or nun possesses superfluously |
逸(ateji) see styles |
ichi いち |
(prefix) (kana only) (See いち早く・1,逸物・いちもつ) very; excellent |
逸を以て労を待つ see styles |
itsuomotterouomatsu / itsuomotteroomatsu いつをもってろうをまつ |
(exp,v5t) to wait for the enemy to tire at ease |
好機逸すべからず see styles |
koukiissubekarazu / kokissubekarazu こうきいっすべからず |
(expression) (idiom) Make hay while the sun shines |
好機逸す可からず see styles |
koukiissubekarazu / kokissubekarazu こうきいっすべからず |
(expression) (idiom) Make hay while the sun shines |
Variations: |
itsuraku いつらく |
(form) (idle pursuit of) pleasure |
Variations: |
sanitsu さんいつ |
(n,vs,vi) (1) being scattered and ultimately lost; (n,vs,vi) (2) {physics} dissipation |
三十尼薩耆波逸提法 三十尼萨耆波逸提法 see styles |
sān shí ní sà qí bō yì tí fǎ san1 shi2 ni2 sa4 qi2 bo1 yi4 ti2 fa3 san shih ni sa ch`i po i t`i fa san shih ni sa chi po i ti fa sanjū nisatsugi haitsudai hō |
rules of forfeiture of the things that a monk or nun possesses superfluously |
Variations: |
hayaritatsu はやりたつ |
(v5t,vi) to get excited; to get fired up; to be eager; to get impatient |
Variations: |
issuru いっする |
(suru verb) (1) to lose (a chance); to miss (a chance); (suru verb) (2) to overlook; to omit; to forget; (suru verb) (3) to deviate |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "逸" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.