Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1012 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

說廢話


说废话

see styles
shuō fèi huà
    shuo1 fei4 hua4
shuo fei hua
to talk nonsense; to bullshit

說閒話


说闲话

see styles
shuō xián huà
    shuo1 xian2 hua4
shuo hsien hua
to chat; to gossip

説話集

see styles
 setsuwashuu / setsuwashu
    せつわしゅう
collection of stories (esp. myths, legends, etc.)

談話会

see styles
 danwakai
    だんわかい
colloquium; symposium; gathering for discussion

談話室

see styles
 danwashitsu
    だんわしつ
lounge; common room

講閒話


讲闲话

see styles
jiǎng xián huà
    jiang3 xian2 hua4
chiang hsien hua
to gossip; to make unfavorable comments

譬え話

see styles
 tatoebanashi
    たとえばなし
allegory; fable; parable

赤電話

see styles
 akadenwa
    あかでんわ
(colloquialism) public telephone (orig. red); payphone

軽口話

see styles
 karukuchibanashi
    かるくちばなし
light jest or story

送話口

see styles
 souwaguchi / sowaguchi
    そうわぐち
(telephone) mouthpiece

送話器

see styles
 souwaki / sowaki
    そうわき
(telephone) transmitter; mouthpiece

通話口

see styles
 tsuuwaguchi / tsuwaguchi
    つうわぐち
mouthpiece of a telephone

通話料

see styles
 tsuuwaryou / tsuwaryo
    つうわりょう
charge for a telephone call

通話表

see styles
 tsuuwahyou / tsuwahyo
    つうわひょう
phonetic alphabet (e.g. A for alpha, B for bravo, etc.); phonetic code

通電話


通电话

see styles
tōng diàn huà
    tong1 dian4 hua4
t`ung tien hua
    tung tien hua
to phone sb up

過頭話


过头话

see styles
guò tóu huà
    guo4 tou2 hua4
kuo t`ou hua
    kuo tou hua
exaggeration

那話兒


那话儿

see styles
nà huà r
    na4 hua4 r5
na hua r
genitalia; doohickey; thingumbob

長電話

see styles
 nagadenwa
    ながでんわ
(noun/participle) long telephone conversation; being on the phone for a long time

閩南話


闽南话

see styles
mǐn nán huà
    min3 nan2 hua4
min nan hua
Southern Min, a family of Sinitic languages spoken in southern Fujian and surrounding areas; Hokkien, major variety of Southern Min

零し話

see styles
 koboshibanashi
    こぼしばなし
complaining

零れ話

see styles
 koborebanashi
    こぼればなし
tidbit; titbit; digression; sidebar; snippet

電話中

see styles
 denwachuu / denwachu
    でんわちゅう
during a telephone call; busy line

電話亭


电话亭

see styles
diàn huà tíng
    dian4 hua4 ting2
tien hua t`ing
    tien hua ting
telephone booth

電話代

see styles
 denwadai
    でんわだい
telephone bill; telephone rate

電話卡


电话卡

see styles
diàn huà kǎ
    dian4 hua4 ka3
tien hua k`a
    tien hua ka
telephone card

電話口

see styles
 denwaguchi
    でんわぐち
(1) telephone receiver; telephone mouthpiece; (2) (See 電話口に出る・でんわぐちにでる) making a telephone call; receiving a telephone call

電話台

see styles
 denwadai
    でんわだい
telephone table; telephone stand

電話室

see styles
 denwashitsu
    でんわしつ
telephone booth (indoor)

電話局

see styles
 denwakyoku
    でんわきょく
telephone company

電話帳

see styles
 denwachou / denwacho
    でんわちょう
telephone book; telephone directory

電話料

see styles
 denwaryou / denwaryo
    でんわりょう
telephone charge

電話本


电话本

see styles
diàn huà běn
    dian4 hua4 ben3
tien hua pen
telephone contact notebook; address book

電話機


电话机

see styles
diàn huà jī
    dian4 hua4 ji1
tien hua chi
 denwaki
    でんわき
telephone set
telephone (device)

電話番

see styles
 denwaban
    でんわばん
phone duty; being on call

電話簿


电话簿

see styles
diàn huà bù
    dian4 hua4 bu4
tien hua pu
telephone directory

電話網


电话网

see styles
diàn huà wǎng
    dian4 hua4 wang3
tien hua wang
 denwamou / denwamo
    でんわもう
telephone network
telephone network

電話線


电话线

see styles
diàn huà xiàn
    dian4 hua4 xian4
tien hua hsien
 denwasen
    でんわせん
telephone line; telephone wire
telephone line

電話門


电话门

see styles
diàn huà mén
    dian4 hua4 men2
tien hua men
"Phone Gate", corruption scandal unearthed through telephone records

青電話

see styles
 aodenwa
    あおでんわ
(archaism) blue telephone; (blue) public telephone

題外話


题外话

see styles
tí wài huà
    ti2 wai4 hua4
t`i wai hua
    ti wai hua
off-topic comment; digression

風涼話


风凉话

see styles
fēng liáng huà
    feng1 liang2 hua4
feng liang hua
sneering; sarcasm; cynical remarks

馬鹿話

see styles
 bakabanashi
    ばかばなし
foolish talk

鬧笑話


闹笑话

see styles
nào xiào hua
    nao4 xiao4 hua5
nao hsiao hua
to make a fool of oneself

黒電話

see styles
 kurodenwa
    くろでんわ
black rotary-dial telephone

話がつく

see styles
 hanashigatsuku
    はなしがつく
(exp,v5k) to come to an agreement

話が付く

see styles
 hanashigatsuku
    はなしがつく
(exp,v5k) to come to an agreement

話が合う

see styles
 hanashigaau / hanashigau
    はなしがあう
(exp,v5u) to see eye to eye; to be on the same wavelength; to talk the same language

話が早い

see styles
 hanashigahayai
    はなしがはやい
(exp,adj-i) being settled quickly; reaching a quick conclusion; no need to say any more; no problem

話が違う

see styles
 hanashigachigau
    はなしがちがう
(exp,v5u) to be different from what was previously said; to be different from what was promised

話しあう

see styles
 hanashiau
    はなしあう
(transitive verb) to discuss; to talk together

話しがい

see styles
 hanashigai
    はなしがい
(adj-no,n) worth talking to

話しだす

see styles
 hanashidasu
    はなしだす
(Godan verb with "su" ending) to begin talking; to open up

話しぶり

see styles
 hanashiburi
    はなしぶり
one's way of talking

話し上手

see styles
 hanashijouzu / hanashijozu
    はなしじょうず
(noun or adjectival noun) good talker

話し出す

see styles
 hanashidasu
    はなしだす
(Godan verb with "su" ending) to begin talking; to open up

話し合い

see styles
 hanashiai
    はなしあい
(noun/participle) discussion; conference

話し合う

see styles
 hanashiau
    はなしあう
(transitive verb) to discuss; to talk together

話し好き

see styles
 hanashizuki
    はなしずき
(noun or adjectival noun) talkative person; gossip

話し振り

see styles
 hanashiburi
    はなしぶり
one's way of talking

話し甲斐

see styles
 hanashigai
    はなしがい
(adj-no,n) worth talking to

話し相手

see styles
 hanashiaite
    はなしあいて
person with whom to speak; someone to talk to; companion; advisor; adviser

話し言葉

see styles
 hanashikotoba
    はなしことば
(noun - becomes adjective with の) (linguistics terminology) spoken language; colloquial expression

話し込む

see styles
 hanashikomu
    はなしこむ
(transitive verb) to be deep in talk

話に乗る

see styles
 hanashininoru
    はなしにのる
(exp,v5r) to jump at the chance; to accept an offer; to show interest in; to accept a proposal

話のたね

see styles
 hanashinotane
    はなしのたね
topic of conversation

話は早い

see styles
 hanashihahayai
    はなしははやい
(exp,adj-i) (See 話が早い) being settled quickly; reaching a quick conclusion; no need to say any more; no problem

話をする

see styles
 hanashiosuru
    はなしをする
(exp,vs-i) to have a talk; to tell a story

話をふる

see styles
 hanashiofuru
    はなしをふる
(exp,v5r) to bring up a subject; to touch on a matter

話を振る

see styles
 hanashiofuru
    はなしをふる
(exp,v5r) to bring up a subject; to touch on a matter

話を盛る

see styles
 hanashiomoru
    はなしをもる
(exp,v5r) to exaggerate

話を遮る

see styles
 hanashiosaegiru
    はなしをさえぎる
(exp,v5r) to interrupt (a person)

話不投機


话不投机

see styles
huà bù tóu jī
    hua4 bu4 tou2 ji1
hua pu t`ou chi
    hua pu tou chi
(idiom) the conversation is disagreeable

話中有刺


话中有刺

see styles
huà zhōng yǒu cì
    hua4 zhong1 you3 ci4
hua chung yu tz`u
    hua chung yu tzu
one's words carry barbs; one's remarks are sarcastic

話中有話


话中有话

see styles
huà zhōng yǒu huà
    hua4 zhong1 you3 hua4
hua chung yu hua
one's words carry an implicit meaning

話到嘴邊


话到嘴边

see styles
huà dào zuǐ biān
    hua4 dao4 zui3 bian1
hua tao tsui pien
to be on the verge of saying what is on one's mind

話多不甜


话多不甜

see styles
huà duō bù tián
    hua4 duo1 bu4 tian2
hua to pu t`ien
    hua to pu tien
too much talk is a nuisance (idiom)

話裡套話


话里套话

see styles
huà lǐ tào huà
    hua4 li3 tao4 hua4
hua li t`ao hua
    hua li tao hua
to use seemingly innocent conversation topics as a pretext to glean information; to touch upon other matters not central to the topic being discussed

話裡有話


话里有话

see styles
huà lǐ yǒu huà
    hua4 li3 you3 hua4
hua li yu hua
one's words carry an implicit meaning

話說回來


话说回来

see styles
huà shuō huí lai
    hua4 shuo1 hui2 lai5
hua shuo hui lai
(but) then again; (but) on the other hand

話鋒一轉

see styles
huà fēng yī zhuǎn
    hua4 feng1 yi1 zhuan3
hua feng i chuan
to change the direction or tone of a conversation

話雖如此


话虽如此

see styles
huà suī rú cǐ
    hua4 sui1 ru2 ci3
hua sui ju tz`u
    hua sui ju tzu
be that as it may

話題沸騰

see styles
 wadaifuttou / wadaifutto
    わだいふっとう
being much talked about; creating a stir; being the talk of town

話題騒然

see styles
 wadaisouzen / wadaisozen
    わだいそうぜん
being much talked about; creating a stir; being the talk of town

うまい話

see styles
 umaihanashi
    うまいはなし
(exp,n) too-good-to-be-true offers (e.g. scams and frauds); too-good-to-be-true stories

うわさ話

see styles
 uwasabanashi
    うわさばなし
(noun/participle) gossip

おとぎ話

see styles
 otogibanashi
    おとぎばなし
fairy-tale; nursery-tale

おどけ話

see styles
 odokebanashi
    おどけばなし
funny story

おばけ話

see styles
 obakebanashi
    おばけばなし
ghost story; spooky story

お世話様

see styles
 osewasama
    おせわさま
(expression) thanks for taking care of me; thanks for taking care of my loved one

お化け話

see styles
 obakebanashi
    おばけばなし
ghost story; spooky story

お土産話

see styles
 omiyagebanashi
    おみやげばなし
trip story; vacation story

お話し中

see styles
 ohanashichuu / ohanashichu
    おはなしちゅう
(can be adjective with の) (polite language) busy (phone)

こぼし話

see styles
 koboshibanashi
    こぼしばなし
complaining

こぼれ話

see styles
 koborebanashi
    こぼればなし
tidbit; titbit; digression; sidebar; snippet

たとえ話

see styles
 tatoebanashi
    たとえばなし
allegory; fable; parable

のろけ話

see styles
 norokebanashi
    のろけばなし
speaking fondly of

下の世話

see styles
 shimonosewa
    しものせわ
(exp,n) care for patients with bedpans, urinary bottles, etc.

不在話下


不在话下

see styles
bù zài huà xià
    bu4 zai4 hua4 xia4
pu tsai hua hsia
to be nothing difficult; to be a cinch

世話人間

see styles
 sewaningen
    せわにんげん
person who looks after others

世話係り

see styles
 sewagakari
    せわがかり
attendant; person who looks after one's needs; caretaker

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "話" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary