There are 676 total results for your 詞 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不変化詞 see styles |
fuhenkashi ふへんかし |
{ling} indeclinable; particle |
不定冠詞 不定冠词 see styles |
bù dìng guàn cí bu4 ding4 guan4 ci2 pu ting kuan tz`u pu ting kuan tzu futeikanshi / futekanshi ふていかんし |
indefinite article (e.g. English a, an) {gramm} indefinite article |
不贊一詞 不赞一词 see styles |
bù zàn yī cí bu4 zan4 yi1 ci2 pu tsan i tz`u pu tsan i tzu |
to keep silent; to make no comment |
並列助詞 see styles |
heiretsujoshi / heretsujoshi へいれつじょし |
{gramm} (See 並立助詞) parallel marker; particle used to list items (e.g. "to", "ya", "yara") |
並立助詞 see styles |
heiritsujoshi / heritsujoshi へいりつじょし |
{gramm} parallel marker; particle used to list items (e.g. "to", "ya", "yara") |
中西啓詞 see styles |
nakanishikeiji / nakanishikeji なかにしけいじ |
(person) Nakanishi Keiji (1940.6.16-) |
丸岡奨詞 see styles |
maruokashouji / maruokashoji まるおかしょうじ |
(person) Maruoka Shouji (1944.7.19-) |
五段動詞 see styles |
godandoushi / godandoshi ごだんどうし |
{gramm} (See 一段動詞) godan verb; type 1 verb; consonant-stem verb; u-verb |
人代名詞 see styles |
jindaimeishi / jindaimeshi じんだいめいし |
{ling} personal pronoun |
人稱代詞 人称代词 see styles |
rén chēng dài cí ren2 cheng1 dai4 ci2 jen ch`eng tai tz`u jen cheng tai tzu |
personal pronoun |
今井一詞 see styles |
imaihitoshi いまいひとし |
(person) Imai Hitoshi |
代名動詞 see styles |
daimeidoushi / daimedoshi だいめいどうし |
(See 代名詞) pronominal verb |
作為動詞 see styles |
sakuidoushi / sakuidoshi さくいどうし |
{gramm} factitive verb |
作詞作曲 see styles |
sakushisakkyoku さくしさっきょく |
songwriting (words and music) |
使役動詞 see styles |
shiekidoushi / shiekidoshi しえきどうし |
{gramm} causative verb |
係り助詞 see styles |
kakarijoshi かかりじょし |
(linguistics terminology) binding particle (i.e. specifying an expression later in the sentence); linking particle; connecting particle |
假詞疊詞 假词叠词 see styles |
jiǎ cí dié cí jia3 ci2 die2 ci2 chia tz`u tieh tz`u chia tzu tieh tzu |
pseudo-affixation |
傳統詞類 传统词类 see styles |
chuán tǒng cí lèi chuan2 tong3 ci2 lei4 ch`uan t`ung tz`u lei chuan tung tzu lei |
traditional parts of speech (grammar) |
入れ子詞 see styles |
irekokotoba いれこことば |
language game in which extra syllables are added to words |
具象名詞 see styles |
gushoumeishi / gushomeshi ぐしょうめいし |
{gramm} concrete noun |
再帰動詞 see styles |
saikidoushi / saikidoshi さいきどうし |
{gramm} reflexive verb |
分詞構文 see styles |
bunshikoubun / bunshikobun ぶんしこうぶん |
{gramm} participial construction |
動態助詞 动态助词 see styles |
dòng tài zhù cí dong4 tai4 zhu4 ci2 tung t`ai chu tz`u tung tai chu tzu |
aspect particle, such as 著|着[zhe5], 了[le5], 過|过[guo4] |
動態動詞 see styles |
doutaidoushi / dotaidoshi どうたいどうし |
{ling} (ant: 状態動詞) dynamic verb |
動詞結構 动词结构 see styles |
dòng cí jié gòu dong4 ci2 jie2 gou4 tung tz`u chieh kou tung tzu chieh kou |
verbal construction (clause) |
動詞重疊 动词重叠 see styles |
dòng cí chóng dié dong4 ci2 chong2 die2 tung tz`u ch`ung tieh tung tzu chung tieh |
verb reduplication |
包攬詞訟 包揽词讼 see styles |
bāo lǎn cí sòng bao1 lan3 ci2 song4 pao lan tz`u sung pao lan tzu sung |
to canvas for lawsuits (idiom); to practice chicanery |
及物動詞 及物动词 see styles |
jí wù dòng cí ji2 wu4 dong4 ci2 chi wu tung tz`u chi wu tung tzu |
transitive verb |
反身代詞 反身代词 see styles |
fǎn shēn dài cí fan3 shen1 dai4 ci2 fan shen tai tz`u fan shen tai tzu |
reflexive pronoun |
叙述名詞 see styles |
jojutsumeishi / jojutsumeshi じょじゅつめいし |
{ling} predicate noun |
可數名詞 可数名词 see styles |
kě shǔ míng cí ke3 shu3 ming2 ci2 k`o shu ming tz`u ko shu ming tzu |
countable noun (in grammar of European languages) |
可算名詞 see styles |
kasanmeishi / kasanmeshi かさんめいし |
{gramm} countable noun |
可能動詞 see styles |
kanoudoushi / kanodoshi かのうどうし |
{gramm} (See 話せる・1) potential verb; -eru verb derived from -u verbs expressing potentiality |
台詞回し see styles |
serifumawashi せりふまわし |
theatrical elocution |
各執一詞 各执一词 see styles |
gè zhí yī cí ge4 zhi2 yi1 ci2 ko chih i tz`u ko chih i tzu |
each sticks to his own version (idiom); a dialogue of the deaf |
合義複詞 合义复词 see styles |
hé yì fù cí he2 yi4 fu4 ci2 ho i fu tz`u ho i fu tzu |
compound word such as 教室[jiao4 shi4] or 國家|国家[guo2 jia1], whose meaning is related to the component hanzi, unlike compounds such as 玫瑰[mei2 gui1] |
名源動詞 名源动词 see styles |
míng yuán dòng cí ming2 yuan2 dong4 ci2 ming yüan tung tz`u ming yüan tung tzu |
denominal verb |
名詞の格 see styles |
meishinokaku / meshinokaku めいしのかく |
case of a noun |
名詞抱合 see styles |
meishihougou / meshihogo めいしほうごう |
{ling} noun incorporation |
名詞止め see styles |
meishidome / meshidome めいしどめ |
ending a sentence with a noun |
含糊其詞 含糊其词 see styles |
hán hú qí cí han2 hu2 qi2 ci2 han hu ch`i tz`u han hu chi tzu |
to equivocate; to talk evasively (idiom) |
品詞分類 see styles |
hinshibunrui ひんしぶんるい |
{ling} part-of-speech classification |
唸唸有詞 念念有词 see styles |
niàn niàn yǒu cí nian4 nian4 you3 ci2 nien nien yu tz`u nien nien yu tzu |
variant of 念念有詞|念念有词[nian4 nian4 you3 ci2] |
固定詞組 固定词组 see styles |
gù dìng cí zǔ gu4 ding4 ci2 zu3 ku ting tz`u tsu ku ting tzu tsu |
set phrase |
固有名詞 固有名词 see styles |
gù yǒu míng cí gu4 you3 ming2 ci2 ku yu ming tz`u ku yu ming tzu koyuumeishi / koyumeshi こゆうめいし |
proper noun (noun - becomes adjective with の) {gramm} proper noun |
垂懸分詞 垂悬分词 see styles |
chuí xuán fēn cí chui2 xuan2 fen1 ci2 ch`ui hsüan fen tz`u chui hsüan fen tzu |
dangling participle (grammar) |
基本詞彙 基本词汇 see styles |
jī běn cí huì ji1 ben3 ci2 hui4 chi pen tz`u hui chi pen tzu hui |
basic word |
多根裕詞 see styles |
tanehiroshi たねひろし |
(person) Tane Hiroshi |
多音節詞 多音节词 see styles |
duō yīn jié cí duo1 yin1 jie2 ci2 to yin chieh tz`u to yin chieh tzu |
polysyllabic word; Chinese word made up of three or more characters |
大放厥詞 大放厥词 see styles |
dà fàng jué cí da4 fang4 jue2 ci2 ta fang chüeh tz`u ta fang chüeh tzu |
to prattle on self-importantly (idiom) |
大祓の詞 see styles |
ooharaenokotoba おおはらえのことば |
(exp,n) {Shinto} (See 祝詞・1,大祓) norito read at a great purification event |
女性名詞 see styles |
joseimeishi / josemeshi じょせいめいし |
{gramm} (See 男性名詞) feminine noun |
子音動詞 see styles |
shiindoushi / shindoshi しいんどうし |
{gramm} (See 五段動詞,母音動詞) consonant stem verb; godan verb |
定形動詞 see styles |
teikeidoushi / tekedoshi ていけいどうし |
{gramm} finite verb |
專有名詞 专有名词 see styles |
zhuān yǒu míng cí zhuan1 you3 ming2 ci2 chuan yu ming tz`u chuan yu ming tzu |
technical term; proper noun |
岩月一詞 see styles |
iwatsukikazushi いわつきかずし |
(person) Iwatsuki Kazushi |
強詞奪理 强词夺理 see styles |
qiǎng cí duó lǐ qiang3 ci2 duo2 li3 ch`iang tz`u to li chiang tzu to li |
to twist words and force logic (idiom); sophistry; loud rhetoric making up for fallacious argument; shoving false arguments down people's throats |
形容動詞 see styles |
keiyoudoushi / keyodoshi けいようどうし |
{gramm} adjectival noun (in Japanese); quasi-adjective; nominal adjective; na-, taru-, nari- or tari-adjective |
形容詞句 see styles |
keiyoushiku / keyoshiku けいようしく |
{gramm} adjective phrase; adjectival phrase |
形容詞幹 see styles |
keiyoushikan / keyoshikan けいようしかん |
{ling} stem (word) |
形容詞的 see styles |
keiyoushiteki / keyoshiteki けいようしてき |
(adjectival noun) {gramm} adjectival |
形式名詞 see styles |
keishikimeishi / keshikimeshi けいしきめいし |
{ling} formal noun; dummy noun; expletive noun |
心理詞典 心理词典 see styles |
xīn lǐ cí diǎn xin1 li3 ci2 dian3 hsin li tz`u tien hsin li tzu tien |
mental lexicon |
念念有詞 念念有词 see styles |
niàn niàn yǒu cí nian4 nian4 you3 ci2 nien nien yu tz`u nien nien yu tzu |
to mumble; to mutter to oneself |
意志動詞 see styles |
ishidoushi / ishidoshi いしどうし |
{gramm} volitional verb |
懸垂分詞 see styles |
kensuibunshi けんすいぶんし |
{gramm} dangling participle; hanging participle |
抽象名詞 see styles |
chuushoumeishi / chushomeshi ちゅうしょうめいし |
{gramm} abstract noun |
拙於言詞 拙于言词 see styles |
zhuō yú yán cí zhuo1 yu2 yan2 ci2 cho yü yen tz`u cho yü yen tzu |
to be unable to express oneself clearly (idiom) |
指示代詞 指示代词 see styles |
zhǐ shì dài cí zhi3 shi4 dai4 ci2 chih shih tai tz`u chih shih tai tzu |
demonstrative pronoun |
指示副詞 see styles |
shijifukushi しじふくし |
{gramm} demonstrative adverb |
振振有詞 振振有词 see styles |
zhèn zhèn yǒu cí zhen4 zhen4 you3 ci2 chen chen yu tz`u chen chen yu tzu |
to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions |
捨て台詞 see styles |
sutezerifu すてぜりふ |
sharp parting remark; parting threat |
接続副詞 see styles |
setsuzokufukushi せつぞくふくし |
{gramm} conjunctive adverb |
接続助詞 see styles |
setsuzokujoshi せつぞくじょし |
{gramm} conjunction particle (e.g. "ba", "kara", "keredo", "nagara") |
支吾其詞 支吾其词 see styles |
zhī wú qí cí zhi1 wu2 qi2 ci2 chih wu ch`i tz`u chih wu chi tzu |
(idiom) to talk in a roundabout way to cover up the truth; evasive |
效忠誓詞 效忠誓词 see styles |
xiào zhōng shì cí xiao4 zhong1 shi4 ci2 hsiao chung shih tz`u hsiao chung shih tzu |
pledge of allegiance |
時相名詞 see styles |
jisoumeishi / jisomeshi じそうめいし |
{ling} (tag used in morpheme lexicons) noun that can be used as an adverb; temporal noun |
普通名詞 普通名词 see styles |
pǔ tōng míng cí pu3 tong1 ming2 ci2 p`u t`ung ming tz`u pu tung ming tzu futsuumeishi / futsumeshi ふつうめいし |
common noun (grammar) (noun - becomes adjective with の) {gramm} common noun |
欠如動詞 see styles |
ketsujodoushi / ketsujodoshi けつじょどうし |
{gramm} defective verb |
母音動詞 see styles |
boondoushi / boondoshi ぼおんどうし |
{gramm} (See 一段動詞,子音動詞) vowel stem verb; ichidan verb |
決め台詞 see styles |
kimezerifu きめぜりふ |
signature phrase; signature saying |
法助動詞 see styles |
houjodoushi / hojodoshi ほうじょどうし |
{gramm} modal auxiliary verb |
法義釋詞 法义释词 see styles |
fǎ yì shì cí fa3 yi4 shi4 ci2 fa i shih tz`u fa i shih tzu hōgi shakushi |
interpreting the meaning of the teachings |
淫詞穢語 淫词秽语 see styles |
yín cí - huì yǔ yin2 ci2 - hui4 yu3 yin tz`u - hui yü yin tzu - hui yü |
(idiom) obscene words; dirty talk |
淫詞褻語 淫词亵语 see styles |
yín cí xiè yǔ yin2 ci2 xie4 yu3 yin tz`u hsieh yü yin tzu hsieh yü |
dirty words; dirty talk |
準体助詞 see styles |
juntaijoshi じゅんたいじょし |
{gramm} (e.g. the の in 行くのをやめる) particle that attaches to a phrase and acts on the whole phrase |
溢美之詞 溢美之词 see styles |
yì měi zhī cí yi4 mei3 zhi1 ci2 i mei chih tz`u i mei chih tzu |
flattering words; inflated praise |
熟詞僻義 熟词僻义 see styles |
shú cí pì yì shu2 ci2 pi4 yi4 shu tz`u p`i i shu tzu pi i |
uncommon meaning of a common word |
物主代詞 物主代词 see styles |
wù zhǔ dài cí wu4 zhu3 dai4 ci2 wu chu tai tz`u wu chu tai tzu |
possessive pronoun |
物質名詞 see styles |
busshitsumeishi / busshitsumeshi ぶっしつめいし |
{gramm} material noun |
状態動詞 see styles |
joutaidoushi / jotaidoshi じょうたいどうし |
{ling} (ant: 動態動詞) stative verb; state verb; non-progressive verb |
狀態動詞 状态动词 see styles |
zhuàng tài dòng cí zhuang4 tai4 dong4 ci2 chuang t`ai tung tz`u chuang tai tung tzu |
(linguistics) stative verb |
玩弄詞藻 玩弄词藻 see styles |
wán nòng cí zǎo wan2 nong4 ci2 zao3 wan nung tz`u tsao wan nung tzu tsao |
to juggle with words (dishonestly); to be a hypocrite and hide behind florid rhetoric |
現在分詞 现在分词 see styles |
xiàn zài fēn cí xian4 zai4 fen1 ci2 hsien tsai fen tz`u hsien tsai fen tzu genzaibunshi げんざいぶんし |
present participle (in English grammar) {gramm} present participle |
理屈詞窮 理屈词穷 see styles |
lǐ qū cí qióng li3 qu1 ci2 qiong2 li ch`ü tz`u ch`iung li chü tzu chiung |
lit. having presented a flawed argument, one has nothing further to add (idiom); fig. unable to provide a convincing argument to support one's position; to not have a leg to stand on |
男性名詞 see styles |
danseimeishi / dansemeshi だんせいめいし |
{gramm} (See 女性名詞) masculine noun |
畑中清詞 see styles |
hatanakakiyoshi はたなかきよし |
(person) Hatanaka Kiyoshi (1967.3.7-) |
疑問代詞 疑问代词 see styles |
yí wèn dài cí yi2 wen4 dai4 ci2 i wen tai tz`u i wen tai tzu |
interrogative pronoun (誰|谁, 什麼|什么, 哪兒|哪儿 etc) |
疑問副詞 see styles |
gimonfukushi ぎもんふくし |
{gramm} interrogative adverb |
白香詞譜 白香词谱 see styles |
bái xiāng cí pǔ bai2 xiang1 ci2 pu3 pai hsiang tz`u p`u pai hsiang tzu pu |
Anthology of ci poems tunes (1795), edited by Xu Menglan 舒夢蘭|舒梦兰, with 100 accessible poems from Tang through to Qing times |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "詞" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.