Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2695 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

謠言


谣言

see styles
yáo yán
    yao2 yan2
yao yen
rumor

謹言

see styles
 kingen
    きんげん
(int,n) (honorific or respectful language) Yours Sincerely ...

證言


证言

see styles
zhèng yán
    zheng4 yan2
cheng yen
testimony

譖言


谮言

see styles
zèn yán
    zen4 yan2
tsen yen
to slander

譫言

see styles
 tawagoto
    たわごと
    tawakoto
    たわこと
    sengen
    せんげん
    uwagoto
    うわごと
(irregular kanji usage) nonsense; bullshit; silly things; joke; (irregular kanji usage) (out-dated or obsolete kana usage) nonsense; bullshit; silly things; joke; (kana only) talking in delirium; incoherent muttering

讒言


谗言

see styles
chán yán
    chan2 yan2
ch`an yen
    chan yen
 zangen
    ざんげん
slander; slanderous report; calumny; false charge
(n,vs,vt,vi) false charge; slander; defamation
slander

讕言


谰言

see styles
lán yán
    lan2 yan2
lan yen
slander; calumny; to accuse unjustly

讚言

see styles
zàn yán
    zan4 yan2
tsan yen
 sangon
uttered

贅言


赘言

see styles
zhuì yán
    zhui4 yan2
chui yen
 zeigen / zegen
    ぜいげん
superfluous words; unnecessary detail
(n,vs,vt,vi) verbosity; redundancy

践言

see styles
 sengen
    せんげん
(noun/participle) keeping one's word

軟言


软言

see styles
ruǎn yán
    ruan3 yan2
juan yen
 nangon
gentle speech

輕言


轻言

see styles
qīng yán
    qing1 yan2
ch`ing yen
    ching yen
to say, without careful consideration

迂言

see styles
 ugen
    うげん
(1) roundabout explanation; (2) (humble language) one's words; one's speaking

迷言

see styles
 meigen / megen
    めいげん
(joc) (pun on 名言) (See 名言) meaningless or stupid turn of phrase that at first glance resembles a wise saying; silly saying; nonsensical proverb

通言

see styles
 tsuugen / tsugen
    つうげん
(See 通語) common saying; slang; argot

造言

see styles
 zougen / zogen
    ぞうげん
false report; lie

連言

see styles
 rengen
    れんげん
{logic} conjunction

進言


进言

see styles
jìn yán
    jin4 yan2
chin yen
 shingen
    しんげん
to put forward a suggestion (to sb in a senior position); to offer a word of advice
(noun, transitive verb) advice (to a superior); counsel; proposal; suggestion; recommendation

逸言

see styles
 itsugen
    いつげん
exaggeration; saying too much; verbal slip

遍言

see styles
biàn yán
    bian4 yan2
pien yen
 hengon
it is always called...

過言

see styles
 kagon(p); kagen
    かごん(P); かげん
(1) exaggeration; overstatement; saying too much; (2) misstatement; slip of the tongue; gaffe

道言

see styles
 dougon / dogon
    どうごん
(surname) Dōgon

違言


违言

see styles
wéi yán
    wei2 yan2
wei yen
unreasonable words; wounding complaints

遮言

see styles
zhē yán
    zhe1 yan2
che yen
 sha gon
words of refutation

選言

see styles
 sengen
    せんげん
{comp} (logical) disjunction

遺言


遗言

see styles
yí yán
    yi2 yan2
i yen
 yuigon
    ゆいごん
words of the deceased; last words of the dying; wisdom of past sages
(n,vs,vt,vi) will; testament; one's dying wish; one's last words
will

邇言


迩言

see styles
ěr yán
    er3 yan2
erh yen
 jigen
ordinary language

鄙言

see styles
 higen
    ひげん
vulgar expression; vulgarism; slang expression

釋言


释言

see styles
shì yán
    shi4 yan2
shih yen
 shakugon
the exegesis says:

里言

see styles
 rigen
    りげん
dialect

重言

see styles
 juugen; juugon / jugen; jugon
    じゅうげん; じゅうごん
(1) (e.g. 馬から落馬する) pleonasm; redundancy; tautology; (2) (じゅうげん only) (e.g. 堂堂) kanji compound in which the same character is repeated

金言

see styles
jīn yán
    jin1 yan2
chin yen
 kingen
    きんげん
(noun - becomes adjective with の) wise saying; maxim
Golden words, i.e. those of Buddha.

銘言


铭言

see styles
míng yán
    ming2 yan2
ming yen
motto; slogan

長言

see styles
 chougon / chogon
    ちょうごん
(given name) Chōgon

開言


开言

see styles
kāi yán
    kai1 yan2
k`ai yen
    kai yen
to start to speak

附言

see styles
 fugen
    ふげん
(noun/participle) saying in addition; postscript; additional remarks

陣言


阵言

see styles
zhèn yán
    zhen4 yan2
chen yen
 jingon
to say

陰言

see styles
 kagegoto
    かげごと
(See 陰口) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back

隨言


随言

see styles
suí yán
    sui2 yan2
sui yen
 zuigon
according to the words

雅言

see styles
yǎ yán
    ya3 yan2
ya yen
 gagen
    がげん
valued advice
elegant words; refined diction

雑言

see styles
 zougon; zougen / zogon; zogen
    ぞうごん; ぞうげん
(n,vs,vi) abusive language; foul language

離言


离言

see styles
lí yán
    li2 yan2
li yen
 rigon
That which cannot be described in words, e.g. the bhūtatathatā, which is beyond definition.

難言


难言

see styles
nán yán
    nan2 yan2
nan yen
 nangon
to voice a difficulty

震言

see styles
zhèn yán
    zhen4 yan2
chen yen
 Shingon
Jin-eon

青言

see styles
 seigen / segen
    せいげん
(given name) Seigen

非言

see styles
fēi yán
    fei1 yan2
fei yen
not words

預言


预言

see styles
yù yán
    yu4 yan2
yü yen
 yogen
    よげん
to predict; prophecy
(noun, transitive verb) (religious) prophecy

題言

see styles
 daigen
    だいげん
prefatory words; epigraph

食言

see styles
shí yán
    shi2 yan2
shih yen
 shokugen
    しょくげん
to break one's promise
(n,vs,vi) eat one's words; break one's promises

饞言


馋言

see styles
chán yán
    chan2 yan2
ch`an yen
    chan yen
slander

高言

see styles
 kougen / kogen
    こうげん
(noun/participle) boasting; bragging; talking big

麁言

see styles
 sogon
    そごん
    sogen
    そげん
rude word; inappropriate word; coarse language

麤言

see styles
cū yán
    cu1 yan2
ts`u yen
    tsu yen
Coarse, crude, rough, immature words or talk; evil words. Rough, outline, preliminary words, e. g. Hīnayāna in contrast with Mahāyāna. The rough-and-ready, or cruder ' words and method of 誡 prohibitions from evil, in contrast with the more refined method of 勸 exhortation to good.

麻言

see styles
 makoto
    まこと
(female given name) Makoto

默言

see styles
mò yán
    mo4 yan2
mo yen
silence

齊言

see styles
qí yán
    qi2 yan2
ch`i yen
    chi yen
to follow the words

言い値

see styles
 iine / ine
    いいね
the asking price

言い分

see styles
 iibun / ibun
    いいぶん
(1) one's say; one's point; (2) complaint; grievance; objection; excuse

言い方

see styles
 iikata / ikata
    いいかた
way of talking; speaking style

言い条

see styles
 iijou / ijo
    いいじょう
an excuse; however; nonetheless

言い様

see styles
 iiyou / iyo
    いいよう
    iizama / izama
    いいざま
(exp,n) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (exp,n) (1) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (adverb) (2) at the same time as speaking; as one speaks

言い種

see styles
 iigusa / igusa
    いいぐさ
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation)

言い草

see styles
 iigusa / igusa
    いいぐさ
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation)

言い訳

see styles
 iiwake / iwake
    いいわけ
(noun/participle) (1) excuse; (2) explanation

言うて

see styles
 yuute; yuute / yute; yute
    ゆうて; ゆーて
(expression) (kana only) (slang) (orig. ksb て-inflection of 言う) that said; that being said

言えば

see styles
 ieba
    いえば
(expression) (See と言えば) speaking of

言える

see styles
 ieru
    いえる
(Ichidan verb) (often as ...と言える) (See 言う・1) to be possible to say; to be able to say

言っぱ

see styles
 ippa
    いっぱ
(expression) (archaism) (See と言うのは・2) as for ...; when it comes to ...; regarding ...

言づて

see styles
 kotozute
    ことづて
(oral) message; declaration; hearsay; rumour; rumor

言の葉

see styles
 kotonoha; kotonoe
    ことのは; ことのえ
(1) (archaism) word; (2) (See 和歌) waka (classic Japanese poem, esp. a tanka)

言わす

see styles
 iwasu
    いわす
(transitive verb) (1) to get someone to say; to make someone say; (transitive verb) (2) to let someone say; to let someone speak out; (transitive verb) (3) to make a sound

言わば

see styles
 iwaba
    いわば
(adverb) (kana only) so to speak; so to call it; as it were

言わ猿

see styles
 iwazaru
    いわざる
(See 三猿) say-no-evil monkey (one of the three wise monkeys)

言三郎

see styles
 kotosaburou / kotosaburo
    ことさぶろう
(male given name) Kotosaburō

言争い

see styles
 iiarasoi / iarasoi
    いいあらそい
a quarrel; argument

言争う

see styles
 iiarasou / iaraso
    いいあらそう
(transitive verb) to quarrel; to dispute

言交す

see styles
 iikawasu / ikawasu
    いいかわす
(transitive verb) to have a chat with; to exchange words or promises; to promise; to get engaged

言付け

see styles
 kotozuke
    ことづけ
    iitsuke / itsuke
    いいつけ
(noun/participle) (1) (verbal) message; (2) excuse; pretext; (1) order; command; (2) directions; instructions

言伝え

see styles
 iitsutae / itsutae
    いいつたえ
tradition; legend

言伝て

see styles
 kotozute
    ことづて
(oral) message; declaration; hearsay; rumour; rumor

言修法

see styles
yán xiū fǎ
    yan2 xiu1 fa3
yen hsiu fa
 gon shuhō
verbal esoteric rituals

言做す

see styles
 iinasu / inasu
    いいなす
(transitive verb) to speak as though something were actually the case; to smooth over; to give the impression that; to make it sound that

言出し

see styles
 iidashi / idashi
    いいだし
opening words; speaking out

言出す

see styles
 iidasu / idasu
    いいだす
(transitive verb) to start talking; to speak; to tell; to propose; to suggest; to break the ice

言分け

see styles
 iiwake / iwake
    いいわけ
(noun/participle) (1) excuse; (2) explanation

言分別


言分别

see styles
yán fēn bié
    yan2 fen1 bie2
yen fen pieh
 gon funbetsu
verbal discriminations

言切る

see styles
 iikiru / ikiru
    いいきる
(transitive verb) (1) to declare; to assert; to state definitively; (2) to finish saying; to say it all; to finish one's sentence

言募る

see styles
 iitsunoru / itsunoru
    いいつのる
(v5r,vi) to argue vehemently

言及ぶ

see styles
 iioyobu / ioyobu
    いいおよぶ
(v5b,vi) to refer to; to mention (e.g. theme)

言古す

see styles
 iifurusu / ifurusu
    いいふるす
(Godan verb with "su" ending) to say repeatedly; to say proverbially

言合い

see styles
 iiai / iai
    いいあい
quarrel; dispute

言合う

see styles
 iiau / iau
    いいあう
(transitive verb) (1) to say to each other; to exchange (jokes, comments, etc.); (v5u,vi) (2) to quarrel; to dispute

言問橋

see styles
 kototoibashi
    ことといばし
(place-name) Kototoibashi

言囃す

see styles
 iihayasu / ihayasu
    いいはやす
(transitive verb) to praise; to spread or circulate a rumor (rumour)

言回し

see styles
 iimawashi / imawashi
    いいまわし
expression; phraseology

言回す

see styles
 iimawasu / imawasu
    いいまわす
(transitive verb) to express in a roundabout way

言字旁

see styles
yán zì páng
    yan2 zi4 pang2
yen tzu p`ang
    yen tzu pang
name of "speech" or "words" radical in Chinese characters (Kangxi radical 149); see also 訁|讠[yan2]

言寄る

see styles
 iiyoru / iyoru
    いいよる
(v5r,vi) to court; to woo; to approach defiantly

言巧妙

see styles
yán qiǎo miào
    yan2 qiao3 miao4
yen ch`iao miao
    yen chiao miao
 gon kōmyō
excellent speech

言張る

see styles
 iiharu / iharu
    いいはる
(transitive verb) to insist; to assert; to be obstinate in saying

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "言" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary