There are 2695 total results for your 言 search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
謠言 谣言 see styles |
yáo yán yao2 yan2 yao yen |
rumor |
謹言 see styles |
kingen きんげん |
(int,n) (honorific or respectful language) Yours Sincerely ... |
證言 证言 see styles |
zhèng yán zheng4 yan2 cheng yen |
testimony |
譖言 谮言 see styles |
zèn yán zen4 yan2 tsen yen |
to slander |
譫言 see styles |
tawagoto たわごと tawakoto たわこと sengen せんげん uwagoto うわごと |
(irregular kanji usage) nonsense; bullshit; silly things; joke; (irregular kanji usage) (out-dated or obsolete kana usage) nonsense; bullshit; silly things; joke; (kana only) talking in delirium; incoherent muttering |
讒言 谗言 see styles |
chán yán chan2 yan2 ch`an yen chan yen zangen ざんげん |
slander; slanderous report; calumny; false charge (n,vs,vt,vi) false charge; slander; defamation slander |
讕言 谰言 see styles |
lán yán lan2 yan2 lan yen |
slander; calumny; to accuse unjustly |
讚言 see styles |
zàn yán zan4 yan2 tsan yen sangon |
uttered |
贅言 赘言 see styles |
zhuì yán zhui4 yan2 chui yen zeigen / zegen ぜいげん |
superfluous words; unnecessary detail (n,vs,vt,vi) verbosity; redundancy |
践言 see styles |
sengen せんげん |
(noun/participle) keeping one's word |
軟言 软言 see styles |
ruǎn yán ruan3 yan2 juan yen nangon |
gentle speech |
輕言 轻言 see styles |
qīng yán qing1 yan2 ch`ing yen ching yen |
to say, without careful consideration |
迂言 see styles |
ugen うげん |
(1) roundabout explanation; (2) (humble language) one's words; one's speaking |
迷言 see styles |
meigen / megen めいげん |
(joc) (pun on 名言) (See 名言) meaningless or stupid turn of phrase that at first glance resembles a wise saying; silly saying; nonsensical proverb |
通言 see styles |
tsuugen / tsugen つうげん |
(See 通語) common saying; slang; argot |
造言 see styles |
zougen / zogen ぞうげん |
false report; lie |
連言 see styles |
rengen れんげん |
{logic} conjunction |
進言 进言 see styles |
jìn yán jin4 yan2 chin yen shingen しんげん |
to put forward a suggestion (to sb in a senior position); to offer a word of advice (noun, transitive verb) advice (to a superior); counsel; proposal; suggestion; recommendation |
逸言 see styles |
itsugen いつげん |
exaggeration; saying too much; verbal slip |
遍言 see styles |
biàn yán bian4 yan2 pien yen hengon |
it is always called... |
過言 see styles |
kagon(p); kagen かごん(P); かげん |
(1) exaggeration; overstatement; saying too much; (2) misstatement; slip of the tongue; gaffe |
道言 see styles |
dougon / dogon どうごん |
(surname) Dōgon |
違言 违言 see styles |
wéi yán wei2 yan2 wei yen |
unreasonable words; wounding complaints |
遮言 see styles |
zhē yán zhe1 yan2 che yen sha gon |
words of refutation |
選言 see styles |
sengen せんげん |
{comp} (logical) disjunction |
遺言 遗言 see styles |
yí yán yi2 yan2 i yen yuigon ゆいごん |
words of the deceased; last words of the dying; wisdom of past sages (n,vs,vt,vi) will; testament; one's dying wish; one's last words will |
邇言 迩言 see styles |
ěr yán er3 yan2 erh yen jigen |
ordinary language |
鄙言 see styles |
higen ひげん |
vulgar expression; vulgarism; slang expression |
釋言 释言 see styles |
shì yán shi4 yan2 shih yen shakugon |
the exegesis says: |
里言 see styles |
rigen りげん |
dialect |
重言 see styles |
juugen; juugon / jugen; jugon じゅうげん; じゅうごん |
(1) (e.g. 馬から落馬する) pleonasm; redundancy; tautology; (2) (じゅうげん only) (e.g. 堂堂) kanji compound in which the same character is repeated |
金言 see styles |
jīn yán jin1 yan2 chin yen kingen きんげん |
(noun - becomes adjective with の) wise saying; maxim Golden words, i.e. those of Buddha. |
銘言 铭言 see styles |
míng yán ming2 yan2 ming yen |
motto; slogan |
長言 see styles |
chougon / chogon ちょうごん |
(given name) Chōgon |
開言 开言 see styles |
kāi yán kai1 yan2 k`ai yen kai yen |
to start to speak |
附言 see styles |
fugen ふげん |
(noun/participle) saying in addition; postscript; additional remarks |
陣言 阵言 see styles |
zhèn yán zhen4 yan2 chen yen jingon |
to say |
陰言 see styles |
kagegoto かげごと |
(See 陰口) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back |
隨言 随言 see styles |
suí yán sui2 yan2 sui yen zuigon |
according to the words |
雅言 see styles |
yǎ yán ya3 yan2 ya yen gagen がげん |
valued advice elegant words; refined diction |
雑言 see styles |
zougon; zougen / zogon; zogen ぞうごん; ぞうげん |
(n,vs,vi) abusive language; foul language |
離言 离言 see styles |
lí yán li2 yan2 li yen rigon |
That which cannot be described in words, e.g. the bhūtatathatā, which is beyond definition. |
難言 难言 see styles |
nán yán nan2 yan2 nan yen nangon |
to voice a difficulty |
震言 see styles |
zhèn yán zhen4 yan2 chen yen Shingon |
Jin-eon |
青言 see styles |
seigen / segen せいげん |
(given name) Seigen |
非言 see styles |
fēi yán fei1 yan2 fei yen |
not words |
預言 预言 see styles |
yù yán yu4 yan2 yü yen yogen よげん |
to predict; prophecy (noun, transitive verb) (religious) prophecy |
題言 see styles |
daigen だいげん |
prefatory words; epigraph |
食言 see styles |
shí yán shi2 yan2 shih yen shokugen しょくげん |
to break one's promise (n,vs,vi) eat one's words; break one's promises |
饞言 馋言 see styles |
chán yán chan2 yan2 ch`an yen chan yen |
slander |
高言 see styles |
kougen / kogen こうげん |
(noun/participle) boasting; bragging; talking big |
麁言 see styles |
sogon そごん sogen そげん |
rude word; inappropriate word; coarse language |
麤言 see styles |
cū yán cu1 yan2 ts`u yen tsu yen |
麁言 Coarse, crude, rough, immature words or talk; evil words. Rough, outline, preliminary words, e. g. Hīnayāna in contrast with Mahāyāna. The rough-and-ready, or cruder ' words and method of 誡 prohibitions from evil, in contrast with the more refined method of 勸 exhortation to good. |
麻言 see styles |
makoto まこと |
(female given name) Makoto |
默言 see styles |
mò yán mo4 yan2 mo yen |
silence |
齊言 see styles |
qí yán qi2 yan2 ch`i yen chi yen |
to follow the words |
言い値 see styles |
iine / ine いいね |
the asking price |
言い分 see styles |
iibun / ibun いいぶん |
(1) one's say; one's point; (2) complaint; grievance; objection; excuse |
言い方 see styles |
iikata / ikata いいかた |
way of talking; speaking style |
言い条 see styles |
iijou / ijo いいじょう |
an excuse; however; nonetheless |
言い様 see styles |
iiyou / iyo いいよう iizama / izama いいざま |
(exp,n) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (exp,n) (1) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (adverb) (2) at the same time as speaking; as one speaks |
言い種 see styles |
iigusa / igusa いいぐさ |
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation) |
言い草 see styles |
iigusa / igusa いいぐさ |
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation) |
言い訳 see styles |
iiwake / iwake いいわけ |
(noun/participle) (1) excuse; (2) explanation |
言うて see styles |
yuute; yuute / yute; yute ゆうて; ゆーて |
(expression) (kana only) (slang) (orig. ksb て-inflection of 言う) that said; that being said |
言えば see styles |
ieba いえば |
(expression) (See と言えば) speaking of |
言える see styles |
ieru いえる |
(Ichidan verb) (often as ...と言える) (See 言う・1) to be possible to say; to be able to say |
言っぱ see styles |
ippa いっぱ |
(expression) (archaism) (See と言うのは・2) as for ...; when it comes to ...; regarding ... |
言づて see styles |
kotozute ことづて |
(oral) message; declaration; hearsay; rumour; rumor |
言の葉 see styles |
kotonoha; kotonoe ことのは; ことのえ |
(1) (archaism) word; (2) (See 和歌) waka (classic Japanese poem, esp. a tanka) |
言わす see styles |
iwasu いわす |
(transitive verb) (1) to get someone to say; to make someone say; (transitive verb) (2) to let someone say; to let someone speak out; (transitive verb) (3) to make a sound |
言わば see styles |
iwaba いわば |
(adverb) (kana only) so to speak; so to call it; as it were |
言わ猿 see styles |
iwazaru いわざる |
(See 三猿) say-no-evil monkey (one of the three wise monkeys) |
言三郎 see styles |
kotosaburou / kotosaburo ことさぶろう |
(male given name) Kotosaburō |
言争い see styles |
iiarasoi / iarasoi いいあらそい |
a quarrel; argument |
言争う see styles |
iiarasou / iaraso いいあらそう |
(transitive verb) to quarrel; to dispute |
言交す see styles |
iikawasu / ikawasu いいかわす |
(transitive verb) to have a chat with; to exchange words or promises; to promise; to get engaged |
言付け see styles |
kotozuke ことづけ iitsuke / itsuke いいつけ |
(noun/participle) (1) (verbal) message; (2) excuse; pretext; (1) order; command; (2) directions; instructions |
言伝え see styles |
iitsutae / itsutae いいつたえ |
tradition; legend |
言伝て see styles |
kotozute ことづて |
(oral) message; declaration; hearsay; rumour; rumor |
言修法 see styles |
yán xiū fǎ yan2 xiu1 fa3 yen hsiu fa gon shuhō |
verbal esoteric rituals |
言做す see styles |
iinasu / inasu いいなす |
(transitive verb) to speak as though something were actually the case; to smooth over; to give the impression that; to make it sound that |
言出し see styles |
iidashi / idashi いいだし |
opening words; speaking out |
言出す see styles |
iidasu / idasu いいだす |
(transitive verb) to start talking; to speak; to tell; to propose; to suggest; to break the ice |
言分け see styles |
iiwake / iwake いいわけ |
(noun/participle) (1) excuse; (2) explanation |
言分別 言分别 see styles |
yán fēn bié yan2 fen1 bie2 yen fen pieh gon funbetsu |
verbal discriminations |
言切る see styles |
iikiru / ikiru いいきる |
(transitive verb) (1) to declare; to assert; to state definitively; (2) to finish saying; to say it all; to finish one's sentence |
言募る see styles |
iitsunoru / itsunoru いいつのる |
(v5r,vi) to argue vehemently |
言及ぶ see styles |
iioyobu / ioyobu いいおよぶ |
(v5b,vi) to refer to; to mention (e.g. theme) |
言古す see styles |
iifurusu / ifurusu いいふるす |
(Godan verb with "su" ending) to say repeatedly; to say proverbially |
言合い see styles |
iiai / iai いいあい |
quarrel; dispute |
言合う see styles |
iiau / iau いいあう |
(transitive verb) (1) to say to each other; to exchange (jokes, comments, etc.); (v5u,vi) (2) to quarrel; to dispute |
言問橋 see styles |
kototoibashi ことといばし |
(place-name) Kototoibashi |
言囃す see styles |
iihayasu / ihayasu いいはやす |
(transitive verb) to praise; to spread or circulate a rumor (rumour) |
言回し see styles |
iimawashi / imawashi いいまわし |
expression; phraseology |
言回す see styles |
iimawasu / imawasu いいまわす |
(transitive verb) to express in a roundabout way |
言字旁 see styles |
yán zì páng yan2 zi4 pang2 yen tzu p`ang yen tzu pang |
name of "speech" or "words" radical in Chinese characters (Kangxi radical 149); see also 訁|讠[yan2] |
言寄る see styles |
iiyoru / iyoru いいよる |
(v5r,vi) to court; to woo; to approach defiantly |
言巧妙 see styles |
yán qiǎo miào yan2 qiao3 miao4 yen ch`iao miao yen chiao miao gon kōmyō |
excellent speech |
言張る see styles |
iiharu / iharu いいはる |
(transitive verb) to insist; to assert; to be obstinate in saying |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "言" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.