There are 743 total results for your 菊 search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
菊滋童 see styles |
kikujidou / kikujido きくじどう |
(person) Kiku Jidou |
菊牛蒡 see styles |
kikugobou / kikugobo きくごぼう |
(kana only) scorzonera (Scorzonera hispanica); Spanish salsify; viper's grass |
菊理媛 see styles |
kukurihime くくりひめ |
(female given name) Kukurihime |
菊田町 see styles |
kikutamachi きくたまち |
(place-name) Kikutamachi |
菊登美 see styles |
kikutomi きくとみ |
(surname) Kikutomi |
菊砂朗 see styles |
kikusaburou / kikusaburo きくさぶろう |
(male given name) Kikusaburou |
菊砂郎 see styles |
kikusaburou / kikusaburo きくさぶろう |
(male given name) Kikusaburou |
菊竹通 see styles |
kikutakedoori きくたけどおり |
(place-name) Kikutakedoori |
菊美台 see styles |
kikumidai きくみだい |
(place-name) Kikumidai |
菊花章 see styles |
kikkashou; kikukashou / kikkasho; kikukasho きっかしょう; きくかしょう |
Order of the Chrysanthemum |
菊花膾 see styles |
kikkanamasu きっかなます kikukanamasu きくかなます |
(food term) boiled chrysanthemum petals pickled in vinegar |
菊花茶 see styles |
jú huā chá ju2 hua1 cha2 chü hua ch`a chü hua cha |
chrysanthemum tea |
菊花賞 see styles |
kikkashou / kikkasho きっかしょう |
(personal name) Kikkashou |
菊花鱠 see styles |
kikkanamasu きっかなます kikukanamasu きくかなます |
(food term) boiled chrysanthemum petals pickled in vinegar |
菊萵苣 see styles |
kikujisha; kikujisha きくぢしゃ; キクヂシャ |
(kana only) endive (Cichorium endivia); escarole |
菊見子 see styles |
kimiko きみこ |
(female given name) Kimiko |
菊語楼 see styles |
kikugorou / kikugoro きくごろう |
(male given name) Kikugorou |
菊谷町 see styles |
kikutanichou / kikutanicho きくたにちょう |
(place-name) Kikutanichō |
菊重ね see styles |
kikugasane きくがさね |
(1) chrysanthemum; (2) color scheme for a kasane |
菊野台 see styles |
kikunodai きくのだい |
(place-name) Kikunodai |
菊野谷 see styles |
kikunotani きくのたに |
(place-name) Kikunotani |
菊鉾町 see styles |
kikuhokochou / kikuhokocho きくほこちょう |
(place-name) Kikuhokochō |
菊間川 see styles |
kikumagawa きくまがわ |
(place-name) Kikumagawa |
菊間町 see styles |
kikumachou / kikumacho きくまちょう |
(place-name) Kikumachō |
菊間駅 see styles |
kikumaeki きくまえき |
(st) Kikuma Station |
菊陽町 see styles |
kikuyoumachi / kikuyomachi きくようまち |
(place-name) Kikuyoumachi |
菊面沢 see styles |
kikumenzawa きくめんざわ |
(personal name) Kikumenzawa |
菊香女 see styles |
kikkajo きっかじょ |
(given name) Kikkajo |
菊香里 see styles |
hikari ひかり |
(female given name) Hikari |
菊鹿町 see styles |
kikukamachi きくかまち |
(place-name) Kikukamachi |
お菊松 see styles |
okikumatsu おきくまつ |
(place-name) Okikumatsu |
とめ菊 see styles |
tomegiku とめぎく |
(female given name) Tomegiku |
ひな菊 see styles |
hinagiku ひなぎく |
(kana only) daisy (Bellis perennis); English daisy |
一の菊 see styles |
ichinogiku いちのぎく |
(personal name) Ichinogiku |
一乃菊 see styles |
ichinogiku いちのぎく |
(personal name) Ichinogiku |
一之菊 see styles |
ichinogiku いちのぎく |
(personal name) Ichinogiku |
一野菊 see styles |
ichinogiku いちのぎく |
(personal name) Ichinogiku |
万寿菊 see styles |
manjugiku; manjugiku まんじゅぎく; マンジュギク |
(kana only) French marigold (Tagetes patula) |
上菊橋 see styles |
kamikikubashi かみきくばし |
(place-name) Kamikikubashi |
下菊川 see styles |
shimokikugawa しもきくがわ |
(place-name) Shimokikugawa |
下菊橋 see styles |
shimokikuhashi しもきくはし |
(place-name) Shimokikuhashi |
元菊町 see styles |
motogikuchou / motogikucho もとぎくちょう |
(place-name) Motogikuchō |
八重菊 see styles |
yaegiku やえぎく |
(place-name) Yaegiku |
北菊水 see styles |
kitakikusui きたきくすい |
(place-name) Kitakikusui |
千代菊 see styles |
chiyogiku ちよぎく |
(given name) Chiyogiku |
南菊水 see styles |
minamikikusui みなみきくすい |
(place-name) Minamikikusui |
友禅菊 see styles |
yuuzengiku / yuzengiku ゆうぜんぎく |
Tartarian aster (Aster Novi-Belgii) |
団菊祭 see styles |
dangikusai だんぎくさい |
kabuki performance in commemoration of Danjuro and Kikugoro |
團菊祭 see styles |
dangikusai だんぎくさい |
(personal name) Dangikusai |
城菊子 see styles |
joukikuko / jokikuko じょうきくこ |
(person) Jō Kikuko |
大菊町 see styles |
ookikuchou / ookikucho おおきくちょう |
(place-name) Ookikuchō |
小菊女 see styles |
kogikujo こぎくじょ |
(given name) Kogikujo |
島寒菊 see styles |
shimakangiku; shimakangiku しまかんぎく; シマカンギク |
(kana only) (See 油菊) chrysanthemum (Chrysanthemum indicum) |
市の菊 see styles |
ichinogiku いちのぎく |
(surname) Ichinogiku |
市乃菊 see styles |
ichinogiku いちのぎく |
(surname) Ichinogiku |
市之菊 see styles |
ichinogiku いちのぎく |
(surname) Ichinogiku |
市野菊 see styles |
ichinogiku いちのぎく |
(surname) Ichinogiku |
戴菊鳥 戴菊鸟 see styles |
dài jú niǎo dai4 ju2 niao3 tai chü niao |
kinglet; bird of Regulus genus |
料理菊 see styles |
ryourigiku / ryorigiku りょうりぎく |
(rare) (See 食用菊) edible chrysanthemum |
斧琴菊 see styles |
yokikotokiku よきこときく |
(pun on 良き事聞く) (See 謎染め,斧・よき) dyeing pattern with a yoki, koto bridge and a chrysanthemum |
新菊島 see styles |
shinkikushima しんきくしま |
(place-name) Shinkikushima |
日向菊 see styles |
hinagiku ひなぎく |
(female given name) Hinagiku |
春車菊 see styles |
harushagiku ハルシャぎく |
(kana only) plains coreopsis (Coreopsis tinctoria) |
春黃菊 春黄菊 see styles |
chūn huáng jú chun1 huang2 ju2 ch`un huang chü chun huang chü |
yellow chrysanthemum; chamomile (Anthemis spp.) |
松葉菊 see styles |
matsubagiku; matsubagiku まつばぎく; マツバギク |
(kana only) trailing ice plant (Lampranthus spectabilis) |
柚香菊 see styles |
yuugagiku / yugagiku ゆうがぎく |
Japanese aster (Kalimeris pinnatifida); false aster |
桂菊丸 see styles |
katsurakikumaru かつらきくまる |
(personal name) Katsurakikumaru |
江戸菊 see styles |
edogiku えどぎく |
(1) Edo chrysanthemum; variety of chrysanthemum originally cultivated in Edo; (2) (See 蝦夷菊) China aster (Callistephus chinensis) |
波斯菊 see styles |
harushagiku ハルシャぎく |
(kana only) plains coreopsis (Coreopsis tinctoria) |
洋甘菊 see styles |
yáng gān jú yang2 gan1 ju2 yang kan chü |
Matricaria recutita; chamomile |
爆菊花 see styles |
bào jú huā bao4 ju2 hua1 pao chü hua |
(slang) to stick something up the anus; to have anal intercourse |
琴奨菊 see styles |
kotoshougiku / kotoshogiku ことしょうぎく |
(surname) Kotoshougiku |
琴菊次 see styles |
kotokikutsugi こときくつぎ |
(surname) Kotokikutsugi |
甜菊糖 see styles |
tián jú táng tian2 ju2 tang2 t`ien chü t`ang tien chü tang |
stevioside |
甜菊苷 see styles |
tián jú gān tian2 ju2 gan1 t`ien chü kan tien chü kan |
stevioside |
由菊菜 see styles |
yukina ゆきな |
(female given name) Yukina |
白妙菊 see styles |
shirotaegiku; shirotaegiku しろたえぎく; シロタエギク |
(kana only) dusty miller (Jacobaea maritima) |
白菊町 see styles |
shiragikuchou / shiragikucho しらぎくちょう |
(place-name) Shiragikuchō |
百日菊 see styles |
bǎi rì jú bai3 ri4 ju2 pai jih chü |
(botany) zinnia |
矢車菊 see styles |
yagurumagiku; yagurumagiku やぐるまぎく; ヤグルマギク |
(kana only) cornflower (Centaurea cyanus); bluebottle |
秋明菊 see styles |
shuumeigiku / shumegiku しゅうめいぎく |
(kana only) Japanese anemone; Anemone hupehensis var. japonica |
網野菊 see styles |
aminokiku あみのきく |
(person) Amino Kiku |
繍線菊 see styles |
shimotsuke しもつけ |
(kana only) (abbreviation) Japanese spirea (Spiraea Japonica) |
萬壽菊 万寿菊 see styles |
wàn shòu jú wan4 shou4 ju2 wan shou chü |
Aztec or African marigold (Tagetes erecta) See: 万寿菊 |
蝦夷菊 see styles |
ezogiku; ezogiku えぞぎく; エゾギク |
(kana only) China aster (Callistephus chinensis); Chinese aster; annual aster |
野菊野 see styles |
nogikuno のぎくの |
(place-name) Nogikuno |
銀膠菊 银胶菊 see styles |
yín jiāo jú yin2 jiao1 ju2 yin chiao chü |
guayule (Parthenium argentatum); congress weed (Parthenium hysterophorus) |
阿菊虫 see styles |
okikumushi おきくむし |
(colloquialism) chrysalis of a swallowtail butterfly (esp. of species Atrophaneura alcinous) |
除虫菊 see styles |
jochuugiku; jochuugiku / jochugiku; jochugiku じょちゅうぎく; ジョチュウギク |
(kana only) (See 白花虫除菊・しろばなむしよけぎく) Dalmatian chrysanthemum (Tanacetum cinerariifolium); Dalmatian pyrethrum; Dalmatian pellitory |
陽名菊 see styles |
hinako ひなこ |
(female given name) Hinako |
電照菊 see styles |
denshougiku / denshogiku でんしょうぎく |
chrysanthemum grown with artificial light |
食用菊 see styles |
shokuyougiku / shokuyogiku しょくようぎく |
edible chrysanthemum |
菊ごぼう see styles |
kikugobou / kikugobo きくごぼう |
(kana only) scorzonera (Scorzonera hispanica); Spanish salsify; viper's grass |
菊の御紋 see styles |
kikunogomon きくのごもん |
Imperial chrysanthemum emblem |
菊の節句 see styles |
kikunosekku きくのせっく |
(See 五節句,重陽) Chrysanthemum Festival (one of the five annual festivals; celebrated on the 9th day of the 9th lunar month) |
菊タブー see styles |
kikutabuu / kikutabu きくタブー |
chrysanthemum taboo; taboo about criticizing or parodying the Japanese royal family |
菊ノ尾通 see styles |
kikunootoori きくのおとおり |
(place-name) Kikunootoori |
菊丘南町 see styles |
kikugaokaminamimachi きくがおかみなみまち |
(place-name) Kikugaokaminamimachi |
菊亭晴季 see styles |
kikuteiharusue / kikuteharusue きくていはるすえ |
(person) Kikutei Harusue |
菊亭香水 see styles |
kikuteikousui / kikutekosui きくていこうすい |
(person) Kikutei Kōsui |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "菊" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.