There are 598 total results for your 背 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
死記硬背 死记硬背 see styles |
sǐ jì yìng bèi si3 ji4 ying4 bei4 ssu chi ying pei |
to learn by rote; to mechanically memorize |
汗流浹背 汗流浃背 see styles |
hàn liú jiā bèi han4 liu2 jia1 bei4 han liu chia pei |
to sweat profusely (idiom); drenched in sweat |
灰背伯勞 灰背伯劳 see styles |
huī bèi bó láo hui1 bei4 bo2 lao2 hui pei po lao |
(bird species of China) grey-backed shrike (Lanius tephronotus) |
灰背椋鳥 灰背椋鸟 see styles |
huī bèi liáng niǎo hui1 bei4 liang2 niao3 hui pei liang niao |
(bird species of China) white-shouldered starling (Sturnia sinensis) |
灰背燕尾 see styles |
huī bèi yàn wěi hui1 bei4 yan4 wei3 hui pei yen wei |
(bird species of China) slaty-backed forktail (Enicurus schistaceus) |
熊腰虎背 see styles |
xióng yāo hǔ bèi xiong2 yao1 hu3 bei4 hsiung yao hu pei |
waist of a bear and back of a tiger; tough and stocky build |
特別背任 see styles |
tokubetsuhainin とくべつはいにん |
aggravated breach of trust |
白背兀鷲 白背兀鹫 see styles |
bái bèi wù jiù bai2 bei4 wu4 jiu4 pai pei wu chiu |
(bird species of China) white-rumped vulture (Gyps bengalensis) |
白背磯鶇 白背矶鸫 see styles |
bái bèi jī dōng bai2 bei4 ji1 dong1 pai pei chi tung |
(bird species of China) common rock thrush (Monticola saxatilis) |
眼光紙背 see styles |
gankoushihai / gankoshihai がんこうしはい |
(yoji) (See 眼光紙背に徹する) reading between the lines |
紅背伯勞 红背伯劳 see styles |
hóng bèi bó láo hong2 bei4 bo2 lao2 hung pei po lao |
(bird species of China) red-backed shrike (Lanius collurio) |
紅背蜘蛛 红背蜘蛛 see styles |
hóng bèi zhī zhū hong2 bei4 zhi1 zhu1 hung pei chih chu |
redback spider |
紫背椋鳥 紫背椋鸟 see styles |
zǐ bèi liáng niǎo zi3 bei4 liang2 niao3 tzu pei liang niao |
(bird species of China) chestnut-cheeked starling (Agropsar philippensis) |
紫背葦鳽 紫背苇鳽 see styles |
zǐ bèi wěi yán zi3 bei4 wei3 yan2 tzu pei wei yen |
(bird species of China) von Schrenck's bittern (Ixobrychus eurhythmus) |
綠背姬鶲 绿背姬鹟 see styles |
lǜ bèi jī wēng lu:4 bei4 ji1 weng1 lü pei chi weng |
(bird species of China) green-backed flycatcher (Ficedula elisae) |
綠背山雀 绿背山雀 see styles |
lǜ bèi shān què lu:4 bei4 shan1 que4 lü pei shan ch`üeh lü pei shan chüeh |
(bird species of China) green-backed tit (Parus monticolus) |
綠背林鶲 绿背林鹟 see styles |
lǜ bèi lín wēng lu:4 bei4 lin2 weng1 lü pei lin weng |
(bird species of China) fulvous-chested jungle flycatcher (Rhinomyias olivacea) |
腹背受敵 腹背受敌 see styles |
fù bèi shòu dí fu4 bei4 shou4 di2 fu pei shou ti |
(idiom) to be attacked from the front and rear |
腹背相親 腹背相亲 see styles |
fù bèi xiāng qīn fu4 bei4 xiang1 qin1 fu pei hsiang ch`in fu pei hsiang chin |
to be on intimate terms with sb (idiom) |
舞台背景 see styles |
butaihaikei / butaihaike ぶたいはいけい |
stage scenery; set; backdrop |
芒刺在背 see styles |
máng cì zài bèi mang2 ci4 zai4 bei4 mang tz`u tsai pei mang tzu tsai pei |
feeling brambles and thorns in one's back (idiom); uneasy and nervous; to be on pins and needles |
花背八桝 see styles |
hanaseyamasu はなせやます |
(place-name) Hanaseyamasu |
花背別所 see styles |
hanasebessho はなせべっしょ |
(place-name) Hanasebessho |
花背原地 see styles |
hanaseharachi はなせはらち |
(place-name) Hanaseharachi |
蒼背山雀 苍背山雀 see styles |
cāng bèi shān què cang1 bei4 shan1 que4 ts`ang pei shan ch`üeh tsang pei shan chüeh |
(bird species of China) cinereous tit (Parus cinereus) |
虎背熊腰 see styles |
hǔ bèi xióng yāo hu3 bei4 xiong2 yao1 hu pei hsiung yao |
back of a tiger and waist of a bear; tough and stocky build |
褐背鶲鵙 褐背鹟鵙 see styles |
hè bèi wēng jú he4 bei4 weng1 ju2 ho pei weng chü |
(bird species of China) bar-winged flycatcher-shrike (Hemipus picatus) |
褐背鶲鶪 褐背鹟䴗 see styles |
hè bèi wēng jú he4 bei4 weng1 ju2 ho pei weng chü |
(bird species of China) bar-winged flycatcher-shrike (Hemipus picatus) |
走背字兒 走背字儿 see styles |
zǒu bèi zì r zou3 bei4 zi4 r5 tsou pei tzu r |
erhua variant of 走背字[zou3 bei4 zi4] |
違信背約 违信背约 see styles |
wéi xìn bèi yuē wei2 xin4 bei4 yue1 wei hsin pei yüeh |
in violation of contract and good faith |
離鄉背井 离乡背井 see styles |
lí xiāng bèi jǐng li2 xiang1 bei4 jing3 li hsiang pei ching |
to leave one's homeplace (to find work, flee disaster etc) |
雲ヶ背岳 see styles |
kumogasedake くもがせだけ |
(place-name) Kumogasedake |
面向不背 see styles |
menkoufuhai / menkofuhai めんこうふはい |
(yoji) flawless |
面従腹背 see styles |
menjuufukuhai / menjufukuhai めんじゅうふくはい |
(yoji) pretending to obey but secretly betraying (someone) |
馬背場沢 see styles |
masebasawa ませばさわ |
(place-name) Masebasawa |
馬背戸川 see styles |
masedogawa ませどがわ |
(place-name) Masedogawa |
高塩背山 see styles |
takashiohaizan たかしおはいざん |
(person) Takashio Haizan |
鰲背負山 鳌背负山 see styles |
áo bèi fù shān ao2 bei4 fu4 shan1 ao pei fu shan |
debt as heavy as a mountain on a turtle's back |
黑背燕尾 see styles |
hēi bèi yàn wěi hei1 bei4 yan4 wei3 hei pei yen wei |
(bird species of China) black-backed forktail (Enicurus immaculatus) |
Variations: |
haihan はいはん |
(noun, transitive verb) (1) revolting; rebellion; going against; (noun, transitive verb) (2) contradiction; antinomy |
Variations: |
haitoku はいとく |
corruption; immorality; lapse from virtue; fall from virtue |
Variations: |
hairei / haire はいれい |
(n,vs,vi) (rare) disobeying; infringing; running counter to |
Variations: |
hairi はいり |
(n,vs,vi) absurdity; irrationality |
Variations: |
segawa せがわ |
back of a leatherbound book |
背がたかい see styles |
segatakai せがたかい |
(exp,adj-i) tall (of a person) |
背が伸びる see styles |
seganobiru せがのびる |
(exp,v1) to grow taller (of people) |
背を向ける see styles |
seomukeru せをむける |
(exp,v1) to pretend not to see; to turn one's back on |
背中で語る see styles |
senakadekataru せなかでかたる |
(exp,v5r) (idiom) to let one's actions do the talking; to lead by example; to walk the talk |
背中の痛み see styles |
senakanoitami せなかのいたみ |
backache |
背中を出す see styles |
senakaodasu せなかをだす |
(exp,v5s) to bare one's back |
背中を押す see styles |
senakaoosu せなかをおす |
(exp,v5s) (idiom) to push someone (towards); to encourage someone |
背中を流す see styles |
senakaonagasu せなかをながす |
(exp,v5s) to rinse one's back |
背中を追う see styles |
senakaoou / senakaoo せなかをおう |
(v5u,exp) (1) to walk behind someone; (v5u,exp) (2) (idiom) to follow in someone's footsteps |
背中合わせ see styles |
senakaawase / senakawase せなかあわせ |
(1) back to back; (2) discord; feud; (3) opposite sides of the same coin |
背景にある see styles |
haikeiniaru / haikeniaru はいけいにある |
(exp,v5r-i) to be a background factor; to be an underlying reason |
背景反射率 see styles |
haikeihansharitsu / haikehansharitsu はいけいはんしゃりつ |
{comp} background reflectance |
背負い投げ see styles |
seoinage; shoinage; zeoinage せおいなげ; しょいなげ; ぜおいなげ |
{MA} seoi nage (judo); shoulder throw; back-carry throw |
背負い込む see styles |
shoikomu; seoikomu しょいこむ; せおいこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to carry on one's back; (2) to burden oneself (e.g. with debts, responsibilities, etc.) |
背負ってる see styles |
shotteru しょってる |
(exp,v1) (kana only) (colloquialism) to be conceited; to be stuck up; to be full of oneself; to be cocky |
背負分線川 see styles |
seoibunsengawa せおいぶんせんがわ |
(place-name) Seoibunsengawa |
背赤栗鼠猿 see styles |
seakarisuzaru; seakarisuzaru せあかりすざる; セアカリスザル |
(kana only) Central American squirrel monkey (Saimiri oerstedii) |
背部叩打法 see styles |
haibukoudahou / haibukodaho はいぶこうだほう |
back blow method (for dislodging an obstruction in the windpipe) |
背高泡立草 see styles |
seitakaawadachisou; seitakaawadachisou / setakawadachiso; setakawadachiso せいたかあわだちそう; セイタカアワダチソウ |
(kana only) Canada goldenrod (Solidago canadensis var. scabra) |
背黄青鸚哥 see styles |
sekiseiinko; sekiseiinko / sekisenko; sekisenko せきせいいんこ; セキセイインコ |
(kana only) budgerigar (Melopsittacus undulatus); common pet parakeet; shell parakeet; budgie |
Variations: |
imose いもせ |
(1) (archaism) couple; husband and wife; man and wife; (2) (archaism) sibling; brother and sister |
Variations: |
soshishi; sojishi そしし; そじし |
(archaism) meat, flesh, or muscles along the spine |
一本背負い see styles |
ipponseoi; ipponzeoi いっぽんせおい; いっぽんぜおい |
{sumo;MA} one-armed shoulder throw (judo or sumo) |
前胸貼後背 前胸贴后背 see styles |
qián xiōng tiē hòu bèi qian2 xiong1 tie1 hou4 bei4 ch`ien hsiung t`ieh hou pei chien hsiung tieh hou pei |
(lit.) chest sticking to back; (fig.) famished; (of several persons) packed chest to back |
反嘴背高鷸 see styles |
sorihashiseitakashigi; sorihashiseitakashigi / sorihashisetakashigi; sorihashisetakashigi そりはしせいたかしぎ; ソリハシセイタカシギ |
(kana only) pied avocet (Recurvirostra avosetta) |
妹背牛温泉 see styles |
moseushionsen もせうしおんせん |
(place-name) Moseushionsen |
山背大兄王 see styles |
yamashironoooenoou / yamashironoooenoo やましろのおおえのおう |
(person) Yamashiro no Ooenoou |
斑背大尾鶯 斑背大尾莺 see styles |
bān bèi dà wěi yīng ban1 bei4 da4 wei3 ying1 pan pei ta wei ying |
(bird species of China) marsh grassbird (Helopsaltes pryeri) |
暗綠背鸕鶿 暗绿背鸬鹚 see styles |
àn lǜ bèi lú cí an4 lu:4 bei4 lu2 ci2 an lü pei lu tz`u an lü pei lu tzu |
(bird species of China) Japanese cormorant (Phalacrocorax capillatus) |
朱背啄花鳥 朱背啄花鸟 see styles |
zhū bèi zhuó huā niǎo zhu1 bei4 zhuo2 hua1 niao3 chu pei cho hua niao |
(bird species of China) scarlet-backed flowerpecker (Dicaeum cruentatum) |
栗背短翅鶇 栗背短翅鸫 see styles |
lì bèi duǎn chì dōng li4 bei4 duan3 chi4 dong1 li pei tuan ch`ih tung li pei tuan chih tung |
(bird species of China) Gould's shortwing (Heteroxenicus stellatus) |
栗背短腳鵯 栗背短脚鹎 see styles |
lì bèi duǎn jiǎo bēi li4 bei4 duan3 jiao3 bei1 li pei tuan chiao pei |
(bird species of China) chestnut bulbul (Hemixos castanonotus) |
棕背黑頭鶇 棕背黑头鸫 see styles |
zōng bèi hēi tóu dōng zong1 bei4 hei1 tou2 dong1 tsung pei hei t`ou tung tsung pei hei tou tung |
(bird species of China) white-backed thrush; Kessler's thrush (Turdus kessleri) |
歴史的背景 see styles |
rekishitekihaikei / rekishitekihaike れきしてきはいけい |
historical context; historical background |
白背啄木鳥 白背啄木鸟 see styles |
bái bèi zhuó mù niǎo bai2 bei4 zhuo2 mu4 niao3 pai pei cho mu niao |
(bird species of China) white-backed woodpecker (Dendrocopos leucotos) |
目を背ける see styles |
meosomukeru めをそむける |
(exp,v1) (1) to look away (from); to avert one's gaze; (exp,v1) (2) (idiom) to disregard; to ignore; (exp,v1) (3) (idiom) to escape (from); to turn away (from) |
社会的背景 see styles |
shakaitekihaikei / shakaitekihaike しゃかいてきはいけい |
(exp,n) societal mood; social context |
約束に背く see styles |
yakusokunisomuku やくそくにそむく |
(exp,v5k) to break one's promise |
紅背紅尾鴝 红背红尾鸲 see styles |
hóng bèi hóng wěi qú hong2 bei4 hong2 wei3 qu2 hung pei hung wei ch`ü hung pei hung wei chü |
(bird species of China) Eversmann's redstart; rufous-backed redstart (Phoenicurus erythronotus) |
紋背捕蛛鳥 纹背捕蛛鸟 see styles |
wén bèi bǔ zhū niǎo wen2 bei4 bu3 zhu1 niao3 wen pei pu chu niao |
(bird species of China) streaked spiderhunter (Arachnothera magna) |
花背大布施 see styles |
hanaseoofuse はなせおおふせ |
(place-name) Hanaseoofuse |
藍背八色鶇 蓝背八色鸫 see styles |
lán bèi bā sè dōng lan2 bei4 ba1 se4 dong1 lan pei pa se tung |
(bird species of China) blue-rumped pitta (Hydrornis soror) |
褐背地山雀 see styles |
hè bèi dì shān què he4 bei4 di4 shan1 que4 ho pei ti shan ch`üeh ho pei ti shan chüeh |
(bird species of China) ground tit (Pseudopodoces humilis) |
顔を背ける see styles |
kaoosomukeru かおをそむける |
(exp,v1) to turn one's face away |
駒背越隧道 see styles |
komasegoezuidou / komasegoezuido こませごえずいどう |
(place-name) Komasegoezuidō |
鹿背山不動 see styles |
kaseyamafudou / kaseyamafudo かせやまふどう |
(place-name) Kaseyamafudou |
黄足背黒鴎 see styles |
kiashisegurokamome; kiashisegurokamome きあしせぐろかもめ; キアシセグロカモメ |
(kana only) Caspian gull (Larus cachinnans) |
黑背信天翁 see styles |
hēi bèi xìn tiān wēng hei1 bei4 xin4 tian1 weng1 hei pei hsin t`ien weng hei pei hsin tien weng |
(bird species of China) Laysan albatross (Phoebastria immutabilis) |
Variations: |
sei / se せい |
(See 背・せ・3) height; stature |
Variations: |
sewari せわり |
(1) slicing a fish down its back; (2) slit in the back of a garment; (3) split in a piece of lumber (to prevent splitting when drying) |
Variations: |
sebire せびれ |
dorsal fin |
背あぶり高原 see styles |
seaburikougen / seaburikogen せあぶりこうげん |
(personal name) Seaburikougen |
背中で教える see styles |
senakadeoshieru せなかでおしえる |
(exp,v1) to teach by example; to teach by showing; to teach with one's back |
背中を丸める see styles |
senakaomarumeru せなかをまるめる |
(exp,v1) to hunch one's shoulders; to arch one's back |
背中を向ける see styles |
senakaomukeru せなかをむける |
(exp,v1) (1) to turn one's back on; (exp,v1) (2) to be uninterested in |
背中アブリ沢 see styles |
senakaaburisawa / senakaburisawa せなかアブリさわ |
(place-name) Senakaaburisawa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "背" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.