There are 483 total results for your 潮 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
性交高潮 see styles |
xìng jiāo gāo cháo xing4 jiao1 gao1 chao2 hsing chiao kao ch`ao hsing chiao kao chao |
orgasm |
性慾高潮 性欲高潮 see styles |
xìng yù gāo cháo xing4 yu4 gao1 chao2 hsing yü kao ch`ao hsing yü kao chao |
orgasm |
感潮河川 see styles |
kanchoukasen / kanchokasen かんちょうかせん |
tidal river |
時代思潮 see styles |
jidaishichou / jidaishicho じだいしちょう |
thought of the times |
朝潮太郎 see styles |
asashiotarou / asashiotaro あさしおたろう |
(person) Asashio Tarō, 46th sumo grand champion |
朝潮橋駅 see styles |
asashiobashieki あさしおばしえき |
(st) Asashiobashi Station |
木藤潮香 see styles |
kitoushioka / kitoshioka きとうしおか |
(person) Kitou Shioka |
海潮温泉 see styles |
ushioonsen うしおおんせん |
(place-name) Ushioonsen |
深沢美潮 see styles |
fukazawamishio ふかざわみしお |
(person) Fukazawa Mishio |
湯川潮音 see styles |
yukawashione ゆかわしおね |
(person) Yukawa Shione |
福本潮子 see styles |
fukumotoshihoko ふくもとしほこ |
(person) Fukumoto Shihoko (1945.3-) |
興奮高潮 兴奋高潮 see styles |
xīng fèn gāo cháo xing1 fen4 gao1 chao2 hsing fen kao ch`ao hsing fen kao chao |
peak of excitement; orgasm |
藍田真潮 see styles |
aitamashio あいたましお |
(person) Aita Mashio |
鈴木美潮 see styles |
suzukimishio すずきみしお |
(person) Suzuki Mishio |
防潮水門 see styles |
bouchousuimon / bochosuimon ぼうちょうすいもん |
(place-name) Bouchōsuimon |
顔面潮紅 see styles |
ganmenchoukou / ganmenchoko がんめんちょうこう |
{med} (See ホットフラッシュ) hot flush; hot flash |
顔面紅潮 see styles |
ganmenkouchou / ganmenkocho がんめんこうちょう |
one's face turning red; with a flush on one's face |
風起潮湧 风起潮涌 see styles |
fēng qǐ cháo yǒng feng1 qi3 chao2 yong3 feng ch`i ch`ao yung feng chi chao yung |
lit. wind rises, tide bubbles up; turbulent times; violent development (idiom) |
高潮迭起 see styles |
gāo cháo dié qǐ gao1 chao2 die2 qi3 kao ch`ao tieh ch`i kao chao tieh chi |
each new high point replaced by another; (of a movie etc) one climax after another |
黒潮開拓 see styles |
kuroshiokaitaku くろしおかいたく |
(place-name) Kuroshiokaitaku |
Variations: |
shiokaze しおかぜ |
salty sea breeze; salt wind |
潮流信号所 see styles |
chouryuushingoushou / choryushingosho ちょうりゅうしんごうしょう |
(place-name) Chōryūshingoushou |
潮田健次郎 see styles |
ushiodakenjirou / ushiodakenjiro うしおだけんじろう |
(person) Ushioda Kenjirō (1926.6.4-) |
潮見坂墓園 see styles |
shiomizakaboen しおみざかぼえん |
(place-name) Shiomizakaboen |
Variations: |
shiojiru しおじる |
(1) salty broth; (2) salt water |
Variations: |
shioyu しおゆ |
(1) hot salt water; (2) (See 塩風呂) (hot) saltwater bath |
Variations: |
yuushio / yushio ゆうしお |
evening tide |
Variations: |
chishio ちしお |
(1) spurt of blood; (2) hot-bloodedness; hot blood; ardour |
伊東験潮場 see styles |
itoukenshoujou / itokenshojo いとうけんしょうじょう |
(place-name) Itoukenshoujō |
八重の潮路 see styles |
yaenoshioji やえのしおじ |
distant seas |
尾岱沼潮見 see styles |
odaitoushiomi / odaitoshiomi おだいとうしおみ |
(place-name) Odaitoushiomi |
沖縄験潮場 see styles |
okinawakenchoujou / okinawakenchojo おきなわけんちょうじょう |
(place-name) Okinawakenchōjō |
海潮かつら see styles |
ushiokatsura うしおかつら |
(place-name) Ushiokatsura |
田子験潮場 see styles |
tagokenchoujou / tagokenchojo たごけんちょうじょう |
(place-name) Tagokenchōjō |
甲子園高潮 see styles |
koushientakashio / koshientakashio こうしえんたかしお |
(place-name) Kōshientakashio |
石垣検潮所 see styles |
ishigakikenchoujo / ishigakikenchojo いしがきけんちょうじょ |
(place-name) Ishigakikenchōjo |
細島験潮場 see styles |
hososhimakenkojou / hososhimakenkojo ほそしまけんこじょう |
(place-name) Hososhimakenkojō |
高潮防波堤 see styles |
takashiobouhatei / takashiobohate たかしおぼうはてい |
(place-name) Takashiobouhatei |
鬼崎験潮場 see styles |
onizakikenchoujou / onizakikenchojo おにざきけんちょうじょう |
(place-name) Onizakikenchōjō |
黒潮大蛇行 see styles |
kuroshiodaidakou / kuroshiodaidako くろしおだいだこう |
Kuroshio Current; Kuroshio Current Meander |
Variations: |
shio(p); ushio(潮) しお(P); うしお(潮) |
(1) tide; current; (2) sea water; (3) (しお only) opportunity; chance; (4) (うしお only) (abbreviation) (See 潮汁・うしおじる) thin soup of fish or shellfish boiled in seawater |
潮来ゴルフ場 see styles |
itakogorufujou / itakogorufujo いたこゴルフじょう |
(place-name) Itako golf links |
潮見トンネル see styles |
shiomitonneru しおみトンネル |
(place-name) Shiomi Tunnel |
潮見バイパス see styles |
shiomibaipasu しおみバイパス |
(place-name) Shiomi bypass |
潮見台浄水場 see styles |
shiomidaijousuijou / shiomidaijosuijo しおみだいじょうすいじょう |
(place-name) Shiomidai Water Purification Plant |
Variations: |
ageshio あげしお |
(1) rising tide; incoming tide; flood tide; (2) surge (in popularity, power, etc.); upswing |
尾岱沼潮見町 see styles |
odaitoushiomimachi / odaitoshiomimachi おだいとうしおみまち |
(place-name) Odaitoushiomimachi |
崎山の潮吹穴 see styles |
sakiyamanoshiofukiana さきやまのしおふきあな |
(place-name) Sakiyamanoshiofukiana |
気象庁検潮所 see styles |
kishouchoukenchoujo / kishochokenchojo きしょうちょうけんちょうじょ |
(place-name) Kishōchōkenchōjo |
海音寺潮五郎 see styles |
kaionjichougorou / kaionjichogoro かいおんじちょうごろう |
(person) Kaionji Chōgorou (1901.11.5-1977.12.1) |
甲子園高潮町 see styles |
koushientakashiochou / koshientakashiocho こうしえんたかしおちょう |
(place-name) Kōshientakashiochō |
行方郡潮来町 see styles |
namegatagunitakomachi なめがたぐんいたこまち |
(place-name) Namegatagun'itakomachi |
阿久根験潮場 see styles |
akunekenchoujou / akunekenchojo あくねけんちょうじょう |
(place-name) Akunekenchōjō |
Variations: |
shiofuki しおふき |
(1) (usu. 潮噴き) (See 潮を吹く・しおをふく・1) spouting (e.g. of a whale, blowhole, etc.); blowing water; (2) (See 潮吹貝) Mactra veneriformis (species of trough shell); (3) (colloquialism) (vulgar) (usu. 潮吹き) (See 潮を吹く・しおをふく・2) female ejaculation; squirting |
Variations: |
ushiojiru うしおじる |
thin soup of fish or shellfish boiled in seawater |
Variations: |
shiokumi しおくみ |
(noun/participle) drawing seawater to make salt; person who draws water from the sea |
Variations: |
shioburo しおぶろ |
(hot) saltwater bath |
大中の潮干拓地 see styles |
dainakanokokantakuchi だいなかのこかんたくち |
(place-name) Dainakanokokantakuchi |
師崎潮位観測所 see styles |
morozakichouikansokujo / morozakichoikansokujo もろざきちょういかんそくじょ |
(place-name) Morozakichōikansokujo |
通航潮流信号所 see styles |
tsuukouchouryuushingoujo / tsukochoryushingojo つうこうちょうりゅうしんごうじょ |
(place-name) Tsuukouchōryūshingoujo |
頬を紅潮させる see styles |
hoookouchousaseru / hoookochosaseru ほおをこうちょうさせる |
(exp,v1) to blush; to have flushed cheeks |
Variations: |
shiofukiana しおふきあな |
{geol} blowhole |
Variations: |
shiodamari しおだまり |
tide pool; rocky place where sea water remains after the tide draws out |
潮騒はまなす公園 see styles |
shiosaihamanasukouen / shiosaihamanasukoen しおさいはまなすこうえん |
(place-name) Shiosaihamanasu Park |
白扇潮招(rK) see styles |
hakusenshiomaneki; hakusenshiomaneki ハクセンシオマネキ; はくせんしおまねき |
(kana only) milky fiddler crab (Austruca lactea) |
Variations: |
shiomaneki; shiomaneki しおまねき; シオマネキ |
(kana only) fiddler crab (esp. species Uca arcuata) |
Variations: |
shioofuku しおをふく |
(exp,v5k) (1) to spout (of a whale); to blow (water and air from a blowhole); (exp,v5k) (2) (colloquialism) (vulgar) to squirt (female ejaculation) |
Variations: |
shousaifugu; shousaifugu / shosaifugu; shosaifugu しょうさいふぐ; ショウサイフグ |
(kana only) Takifugu snyderi (species of pufferfish) |
Variations: |
arashio あらしお |
violent tide; fierce tidal current |
Variations: |
manchou(満潮)(p); michishio / mancho(満潮)(p); michishio まんちょう(満潮)(P); みちしお |
(See 干潮・かんちょう,引き潮) high tide; high water; full tide |
Variations: |
shiosai; shiozai しおさい; しおざい |
roar of the sea; sound of waves |
Variations: |
shiofuki しおふき |
(1) (See 潮を吹く・1) spouting (of a whale); blowing (water and air); (2) (See シオフキガイ) Mactra veneriformis (species of trough shell); (n,vs,vi) (3) (colloquialism) (vulgar) female ejaculation; squirting |
Variations: |
saikouchou / saikocho さいこうちょう |
climax; peak; zenith; apex |
Variations: |
shiodoki しおどき |
(1) tidal hour; (2) right time; favourable opportunity (favorable) |
Variations: |
shiobana しおばな |
(1) (塩花, 鹽花 only) (archaism) purifying salt; (2) (塩花, 鹽花 only) pile of salt placed by the door of a shop or restaurant; (3) whitecap |
Variations: |
shioai しおあい |
(1) (See 潮時・しおどき・1) tidal hour; (2) (See 潮時・しおどき・2) right time; favourable opportunity (favorable) |
長者ケ浜潮騒はまなす公園前 see styles |
choujagahamashiosaihamanasukouenmae / chojagahamashiosaihamanasukoenmae ちょうじゃがはましおさいはまなすこうえんまえ |
(personal name) Chōjagahamashiosaihamanasukōenmae |
長者ヶ浜潮騒はまなす公園前駅 see styles |
choujagahamashiosaihamanasukouenmaeeki / chojagahamashiosaihamanasukoenmaeeki ちょうじゃがはましおさいはまなすこうえんまええき |
(st) Chōjagahamashiosaihamanasukōenmae Station |
Variations: |
shioai しおあい |
(1) (See 潮時・1) tidal hour; (2) (See 潮時・2) right time (to do something); opportunity; chance |
Variations: |
hikishio ひきしお |
ebb tide |
Variations: |
shiodoki しおどき |
(1) tidal hour; (2) right time (to do something); opportunity; chance |
Variations: |
shiohigari しおひがり |
shell gathering (at low tide); clamming |
Variations: |
shiohigari しおひがり |
clam digging (at low tide); clamming; shellfish gathering |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 83 results for "潮" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.