There are 940 total results for your 止 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
到此為止 到此为止 see styles |
dào cǐ wéi zhǐ dao4 ci3 wei2 zhi3 tao tz`u wei chih tao tzu wei chih |
to stop at this point; to end here; to call it a day |
加来止男 see styles |
kakutomeo かくとめお |
(person) Kaku Tomeo (?-1942.6.6) |
勸止諸惡 劝止诸恶 see styles |
quàn zhǐ zhū è quan4 zhi3 zhu1 e4 ch`üan chih chu o chüan chih chu o kanshi shoaku |
to encourage the suppression of evil activities |
化膿止め see styles |
kanoudome / kanodome かのうどめ |
antipyic (drug); antibiotic |
北波止町 see styles |
kitahatochou / kitahatocho きたはとちょう |
(place-name) Kitahatochō |
北魚止岩 see styles |
kitayotomeiwa / kitayotomewa きたよとめいわ |
(place-name) Kitayotomeiwa |
十法止觀 十法止观 see styles |
shí fǎ zhǐ guān shi2 fa3 zhi3 guan1 shih fa chih kuan jippō shikan |
ten vehicles of meditation |
南魚止岩 see styles |
minamiyotomeiwa / minamiyotomewa みなみよとめいわ |
(place-name) Minamiyotomeiwa |
危険防止 see styles |
kikenboushi / kikenboshi きけんぼうし |
hazard prevention |
去來進止 去来进止 see styles |
qù lái jìn zhǐ qu4 lai2 jin4 zhi3 ch`ü lai chin chih chü lai chin chih korai shinshi |
coming or going, proceeding or staying put |
取り止め see styles |
toriyame とりやめ |
cancellation; suspension |
取止める see styles |
toriyameru とりやめる |
(transitive verb) to cancel; to call off |
口止め料 see styles |
kuchidomeryou / kuchidomeryo くちどめりょう |
hush money |
古文觀止 古文观止 see styles |
gǔ wén guān zhǐ gu3 wen2 guan1 zhi3 ku wen kuan chih |
Guwen Guanzhi, an anthology of essays written in Literary Chinese, compiled and edited by Wu Chucai and Wu Diaohou of Qing dynasty |
右折禁止 see styles |
usetsukinshi うせつきんし |
(exp,n) (on signage, etc.) no right turn |
名詞止め see styles |
meishidome / meshidome めいしどめ |
ending a sentence with a noun |
呼吸停止 see styles |
kokyuuteishi / kokyuteshi こきゅうていし |
{med} cessation of breathing; respiratory arrest |
售完即止 see styles |
shòu wán jí zhǐ shou4 wan2 ji2 zhi3 shou wan chi chih |
while stocks last; subject to availability |
営業停止 see styles |
eigyouteishi / egyoteshi えいぎょうていし |
suspension of business |
嘆為觀止 叹为观止 see styles |
tàn wéi guān zhǐ tan4 wei2 guan1 zhi3 t`an wei kuan chih tan wei kuan chih |
(idiom) to gasp in amazement; to acclaim as the peak of perfection |
四本止觀 四本止观 see styles |
sì běn zhǐ guān si4 ben3 zhi3 guan1 ssu pen chih kuan shihon shikan |
The four books of Tiantai on meditation 止觀, i. e. 摩訶止觀; 禪波羅蜜; 六妙門; and 坐禪法要. |
圓頓止觀 圆顿止观 see styles |
yuán dùn zhǐ guān yuan2 dun4 zhi3 guan1 yüan tun chih kuan endon shikan |
perfect and sudden cessation and contemplation |
堰き止湖 see styles |
sekitomeko せきとめこ |
dammed lake (formed by natural damming of a river, esp. by landslide, volcanic eruption, etc.) |
堰止め湖 see styles |
sekitomeko せきとめこ |
dammed lake (formed by natural damming of a river, esp. by landslide, volcanic eruption, etc.) |
変換禁止 see styles |
henkankinshi へんかんきんし |
{comp} conversion prohibition |
外出禁止 see styles |
gaishutsukinshi がいしゅつきんし |
curfew; lockdown; grounding |
威儀進止 威仪进止 see styles |
wēi yí jìn zhǐ wei1 yi2 jin4 zhi3 wei i chin chih igi shinshi |
bodily deportments of going and stopping |
學無止境 学无止境 see styles |
xué wú zhǐ jìng xue2 wu2 zhi3 jing4 hsüeh wu chih ching |
More info & calligraphy: Learning is Eternal |
安止其心 see styles |
ān zhǐ qí xīn an1 zhi3 qi2 xin1 an chih ch`i hsin an chih chi hsin anshi ki shin |
stabilize the mind |
射止める see styles |
itomeru いとめる |
(transitive verb) (1) to shoot dead; to bring down (an animal); (transitive verb) (2) to win (a prize, someone's heart, etc.); to make one's own |
小浦波止 see styles |
kourahato / korahato こうらはと |
(place-name) Kōrahato |
屢禁不止 屡禁不止 see styles |
lǚ jìn bù zhǐ lu:3 jin4 bu4 zhi3 lü chin pu chih |
to continue despite repeated prohibition (idiom) |
岩魚止沢 see styles |
iwanadomezawa いわなどめざわ |
(place-name) Iwanadomezawa |
岩魚止滝 see styles |
iwanadometaki いわなどめたき |
(place-name) Iwanadometaki |
左折禁止 see styles |
sasetsukinshi させつきんし |
(exp,n) (on signage, etc.) no left turn |
巧安止觀 巧安止观 see styles |
qiǎo ān zhǐ guān qiao3 an1 zhi3 guan1 ch`iao an chih kuan chiao an chih kuan gyōan shikan |
to skillfully practice calm abiding and clear observation |
差し止め see styles |
sashitome さしとめ |
prohibition; ban; suspension |
差止める see styles |
sashitomeru さしとめる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to stop; to prohibit; to forbid someone to do something |
帯出禁止 see styles |
taishutsukinshi たいしゅつきんし |
(expression) Not to be taken out; Reference Only |
廃止予定 see styles |
haishiyotei / haishiyote はいしよてい |
{comp} obsolescent |
廃止事項 see styles |
haishijikou / haishijiko はいしじこう |
{comp} deleted feature |
引止める see styles |
hikitomeru ひきとめる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to detain; to check; to restrain |
当駅止り see styles |
touekidomari / toekidomari とうえきどまり |
(exp,n) (train) terminating at this station; not in service |
心如止水 see styles |
xīn rú zhǐ shuǐ xin1 ru2 zhi3 shui3 hsin ju chih shui |
to be at peace with oneself |
心肺停止 see styles |
shinpaiteishi / shinpaiteshi しんぱいていし |
(1) cardiopulmonary arrest; (2) (media term for unconfirmed death) showing no vital signs |
心臓停止 see styles |
shinzouteishi / shinzoteshi しんぞうていし |
(See 心停止) cardiac arrest |
思考停止 see styles |
shikouteishi / shikoteshi しこうていし |
(noun/participle) (1) ceasing to think; refusing to think critically; giving up thinking (for oneself); (noun/participle) (2) going blank; mental block; inability to think clearly |
恋愛禁止 see styles |
renaikinshi れんあいきんし |
love ban; relationship ban; talent agency rule forbidding its clients from getting involved in romantic relationships |
感染防止 see styles |
kansenboushi / kansenboshi かんせんぼうし |
infection prevention; infection control |
應知依止 应知依止 see styles |
yìng zhī yī zhǐ ying4 zhi1 yi1 zhi3 ying chih i chih ōchi eshi |
support of the knowable |
戛然而止 see styles |
jiá rán ér zhǐ jia2 ran2 er2 zhi3 chia jan erh chih |
with a grunting sound it stops (idiom); to come to an end spontaneously (esp. of sound) |
截止期限 see styles |
jié zhǐ qī xiàn jie2 zhi3 qi1 xian4 chieh chih ch`i hsien chieh chih chi hsien |
deadline |
所依止處 所依止处 see styles |
suǒ yī zhǐ chù suo3 yi1 zhi3 chu4 so i chih ch`u so i chih chu shoe shisho |
a base |
手止まり see styles |
tedomari てどまり |
last play (go, othello); last move |
打ち止め see styles |
uchidome うちどめ |
end (of an entertainment or match) |
打止める see styles |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) (1) to hammer into place; (2) to end (a performance); (3) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down |
抑止信号 see styles |
yokushishingou / yokushishingo よくししんごう |
{comp} inhibiting signal |
抑止効果 see styles |
yokushikouka / yokushikoka よくしこうか |
deterrent effect; chilling effect; restraining effect |
抑止攝取 抑止摄取 see styles |
yì zhǐ shè qǔ yi4 zhi3 she4 qu3 i chih she ch`ü i chih she chü yokushi sesshu |
The suppression or universal reception of evil beings; pity demands the latter course. |
押止める see styles |
oshitomeru おしとめる oshitodomeru おしとどめる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to check; to stop; to keep back |
振動止め see styles |
shindoudome / shindodome しんどうどめ |
vibration dampener (for tennis racket strings) |
摩訶止観 see styles |
makashikan まかしかん |
(work) Mohe Zhiguan (Buddhist text by Guanding, 594 CE); (wk) Mohe Zhiguan (Buddhist text by Guanding, 594 CE) |
摩訶止觀 摩诃止观 see styles |
mó hē zhǐ guān mo2 he1 zhi3 guan1 mo ho chih kuan Maka shikan |
Mohe zhiguan |
撃止める see styles |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down |
撮影禁止 see styles |
satsueikinshi / satsuekinshi さつえいきんし |
(expression) (on signage) no photographs; no photography |
断固阻止 see styles |
dankososhi だんこそし |
(noun/participle) standing firmly against |
明鏡止水 see styles |
meikyoushisui / mekyoshisui めいきょうしすい |
(yoji) clear and serene (as a polished mirror and still water) |
明靜止觀 明静止观 see styles |
míng jìng zhǐ guān ming2 jing4 zhi3 guan1 ming ching chih kuan myōjō shikan |
luminous quiescence (of cessation-and contemplation) |
時間停止 see styles |
jikanteishi / jikanteshi じかんていし |
stopping of time (in fiction) |
望梅止渴 see styles |
wàng méi zhǐ kě wang4 mei2 zhi3 ke3 wang mei chih k`o wang mei chih ko |
lit. to quench one's thirst by thinking of plums (idiom); fig. to console oneself with illusions |
未然防止 see styles |
mizenboushi / mizenboshi みぜんぼうし |
prevention |
核抑止力 see styles |
kakuyokushiryoku かくよくしりょく |
nuclear deterrent force |
核抑止論 see styles |
kakuyokushiron かくよくしろん |
nuclear deterrent theory |
横断禁止 see styles |
oudankinshi / odankinshi おうだんきんし |
(on signage) no crossing; do not cross |
機能停止 see styles |
kinouteishi / kinoteshi きのうていし |
(n,vs,vi) stopping functioning; being out of service |
次第止觀 次第止观 see styles |
cì dì zhǐ guān ci4 di4 zhi3 guan1 tz`u ti chih kuan tzu ti chih kuan shidai shikan |
gradual-and-successive cessation-and-contemplation |
欲言又止 see styles |
yù yán yòu zhǐ yu4 yan2 you4 zhi3 yü yen yu chih |
to want to say something but then hesitate |
歩止まり see styles |
budomari ぶどまり |
(n,adj-f) yield; yield rate |
死刑廃止 see styles |
shikeihaishi / shikehaishi しけいはいし |
abolition of the death penalty; abolition of capital punishment |
永無止境 永无止境 see styles |
yǒng wú zhǐ jìng yong3 wu2 zhi3 jing4 yung wu chih ching |
(idiom) without end; never-ending |
沒有止盡 没有止尽 see styles |
méi yǒu zhǐ jìn mei2 you3 zhi3 jin4 mei yu chih chin |
endless |
沙汰止み see styles |
satayami さたやみ |
(often 〜となる or 〜になる) cancellation; abandonment |
波止土濃 see styles |
hashidono はしどの |
(place-name) Hashidono |
波止場町 see styles |
hatobachou / hatobacho はとばちょう |
(place-name) Hatobachō |
波止浜駅 see styles |
hashihamaeki はしはまえき |
(st) Hashihama Station |
泣き止む see styles |
nakiyamu なきやむ |
(Godan verb with "mu" ending) to stop crying; to cry oneself out |
活動休止 see styles |
katsudoukyuushi / katsudokyushi かつどうきゅうし |
hiatus (from work; esp. in a creative field) |
活血止痛 see styles |
huó xuè zhǐ tòng huo2 xue4 zhi3 tong4 huo hsüeh chih t`ung huo hsüeh chih tung |
to invigorate blood circulation and alleviate pain (idiom) |
淺嘗輒止 浅尝辄止 see styles |
qiǎn cháng zhé zhǐ qian3 chang2 zhe2 zhi3 ch`ien ch`ang che chih chien chang che chih |
lit. to stop after taking just a sip (idiom); fig. to gain only a superficial knowledge of something and then stop |
淺嚐輒止 浅尝辄止 see styles |
qiǎn cháng zhé zhǐ qian3 chang2 zhe2 zhi3 ch`ien ch`ang che chih chien chang che chih |
to dabble and stop (idiom); to dip into; to attempt half-heartedly; content with a smattering of knowledge; also written 淺嘗輒止|浅尝辄止 |
減圧停止 see styles |
genatsuteishi / genatsuteshi げんあつていし |
decompression stop (in diving); decompression pause |
游客止步 see styles |
yóu kè zhǐ bù you2 ke4 zhi3 bu4 yu k`o chih pu yu ko chih pu |
visitors are not admitted (idiom) |
滑り止め see styles |
suberidome すべりどめ |
(noun - becomes adjective with の) (1) non-slip device (material, tread, etc.); non-skid; anti-slip; anti-skid; (2) back-up option (esp. with regard to university admissions); back-up choice; insurance choice; contingency option |
漸次止觀 渐次止观 see styles |
jiàn cì zhǐ guān jian4 ci4 zhi3 guan1 chien tz`u chih kuan chien tzu chih kuan zenji shikan |
graded stilling and insight |
無休無止 无休无止 see styles |
wú xiū wú zhǐ wu2 xiu1 wu2 zhi3 wu hsiu wu chih |
ceaseless; endless (idiom) |
無所依止 无所依止 see styles |
wú suǒ yī zhǐ wu2 suo3 yi1 zhi3 wu so i chih mu shoeshi |
detached |
無止息性 无止息性 see styles |
wú zhǐ xī xìng wu2 zhi3 xi1 xing4 wu chih hsi hsing mu shisoku shō |
lacking the predisposition toward cessation |
煽り止め see styles |
aoridome あおりどめ |
doorstop |
燃え止し see styles |
moesashi もえさし |
(noun - becomes adjective with の) ember; brand; stub (of used candle, match etc.) |
爲所依止 为所依止 see styles |
wéi suǒ yī zhǐ wei2 suo3 yi1 zhi3 wei so i chih i shoeshi |
takes as a basis |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "止" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.