Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 930 total results for your 寄 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 吹寄せsee styles | fukiyose ふきよせ | (1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift | 
| 周寄鼻see styles | shuukibana / shukibana しゅうきばな | (place-name) Shuukibana | 
| 四方寄see styles | yomogi よもぎ | (place-name) Yomogi | 
| 土寄せsee styles | tsuchiyose つちよせ | (n,vs,vi) piling up or covering with earth | 
| 土寄崎see styles | chichorizaki ちちょりざき | (personal name) Chichorizaki | 
| 多寄町see styles | tayorochou / tayorocho たよろちょう | (place-name) Tayorochō | 
| 多寄駅see styles | tayoroeki たよろえき | (st) Tayoro Station | 
| 大寄下see styles | ooyorishimo おおよりしも | (place-name) Ooyorishimo | 
| 大寄原see styles | ooyoribara おおよりばら | (place-name) Ooyoribara | 
| 大津寄see styles | ootsuki おおつき | (surname) Ootsuki | 
| 大豆寄see styles | oozuyori おおずより | (surname) Oozuyori | 
| 奥足寄see styles | okuashoro おくあしょろ | (place-name) Okuashoro | 
| 女寄峠see styles | meyoritouge / meyoritoge めよりとうげ | (place-name) Meyoritōge | 
| 季寄せsee styles | kiyose きよせ | (See 歳時記) dictionary of seasonal words (for haiku and haikai) | 
| 宝寄山see styles | houkiyama / hokiyama ほうきやま | (surname) Houkiyama | 
| 客寄せsee styles | kyakuyose きゃくよせ | attracting customers | 
| 宮寄上see styles | miyayorikami みやよりかみ | (place-name) Miyayorikami | 
| 富寄子see styles | fukiko ふきこ | (female given name) Fukiko | 
| 尾寄崎see styles | oyorisaki およりさき | (place-name) Oyorisaki | 
| 山寄上see styles | yamayorikami やまよりかみ | (place-name) Yamayorikami | 
| 左寄せsee styles | hidariyose ひだりよせ | {print} left alignment; left justification | 
| 左寄りsee styles | hidariyori ひだりより | (adj-no,n) (1) to the left (in location); (adj-no,n) (2) left of center (politically); left-leaning; tending to the left | 
| 幅寄せsee styles | habayose はばよせ | (n,vs,vi) (car) being run off the road | 
| 年寄りsee styles | toshiyori としより | (1) old people; the aged; (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate) | 
| 年寄るsee styles | toshiyoru としよる | (v5r,vi) to grow old | 
| 年寄株see styles | toshiyorikabu としよりかぶ | {sumo} sumo management stock; one of the 105 titled trusteeships in the Japan Sumo Association; tradable share that entitles the holder to take part in the management of sumo | 
| 年寄衆see styles | toshiyorishuu / toshiyorishu としよりしゅう | (archaism) (See 年寄り・1) elder chief of a village or town during Edo Period | 
| 引寄山see styles | hikiyoseyama ひきよせやま | (place-name) Hikiyoseyama | 
| 御馬寄see styles | mimayose みまよせ | (place-name) Mimayose | 
| 押寄木see styles | oshiyosegi おしよせぎ | (place-name) Oshiyosegi | 
| 押寄鼻see styles | oshiyosehana おしよせはな | (place-name) Oshiyosehana | 
| 摩寄るsee styles | suriyoru すりよる | (v5r,vi) to draw close to; to edge up to; to snuggle up to; to nestle close to; to cuddle with; to draw closer to | 
| 擦寄るsee styles | suriyoru すりよる | (v5r,vi) to draw close to; to edge up to; to snuggle up to; to nestle close to; to cuddle with; to draw closer to | 
| 改寄町see styles | arakimachi あらきまち | (place-name) Arakimachi | 
| 数寄屋see styles | sukiya すきや | tea-ceremony arbor; tea-ceremony arbour; (place-name) Sukiya | 
| 数寄者see styles | sukisha すきしゃ | (1) man of refined tastes; refined person; tea ceremony master; (2) lewd man; lecher | 
| 旭三寄see styles | asahimiyose あさひみよせ | (place-name) Asahimiyose | 
| 最寄りsee styles | moyori もより | (noun - becomes adjective with の) nearest; neighbouring; neighboring; nearby | 
| 最寄駅see styles | moyorieki もよりえき | nearest station | 
| 東寄りsee styles | higashiyori ひがしより | (noun - becomes adjective with の) (See 西寄り) easterly | 
| 東寄合see styles | higashiyoriai ひがしよりあい | (place-name) Higashiyoriai | 
| 東馬寄see styles | higashimaisou / higashimaiso ひがしまいそう | (place-name) Higashimaisou | 
| 松寄下see styles | matsuyorishimo まつよりしも | (place-name) Matsuyorishimo | 
| 板寄せsee styles | itayose いたよせ | Itayose method; method of trading employed on Japanese exchanges | 
| 栃寄沢see styles | tochiyorizawa とちよりざわ | (place-name) Tochiyorizawa | 
| 桶寄川see styles | okeyorigawa おけよりがわ | (place-name) Okeyorigawa | 
| 梶寄浦see styles | kajoseura かじょせうら | (place-name) Kajoseura | 
| 椛寄沢see styles | kabakizawa かばきざわ | (place-name) Kabakizawa | 
| 槇寄山see styles | makiyoseyama まきよせやま | (place-name) Makiyoseyama | 
| 槲寄生see styles | hú jì shēng hu2 ji4 sheng1 hu chi sheng | mistletoe | 
| 武者寄see styles | mushayose むしゃよせ | (place-name) Mushayose | 
| 波寄町see styles | namiyosechou / namiyosecho なみよせちょう | (place-name) Namiyosechō | 
| 準年寄see styles | juntoshiyori じゅんとしより | (sumo) temporary coaching status for a retired wrestler | 
| 為寄町see styles | tameyorichou / tameyoricho ためよりちょう | (place-name) Tameyorichō | 
| 片寄りsee styles | katayori かたより | (1) deviation; inclination; offset; bias; prejudice; (2) polarization; polarisation | 
| 片寄るsee styles | katayoru かたよる | (v5r,vi) to be one-sided; to incline; to be partial; to be prejudiced; to lean; to be biased; to be biassed | 
| 片寄前see styles | katayosemae かたよせまえ | (place-name) Katayosemae | 
| 牟田寄see styles | mutayori むたより | (place-name) Mutayori | 
| 犬寄峠see styles | inuyosetouge / inuyosetoge いぬよせとうげ | (place-name) Inuyosetōge | 
| 町年寄see styles | machidoshiyori まちどしより | town elder (Edo period); town leader; alderman | 
| 百寄塚see styles | hyakuyorizuka ひゃくよりづか | (place-name) Hyakuyorizuka | 
| 皺寄せsee styles | shiwayose しわよせ | (noun/participle) shifting (the bad effects) elsewhere; negative consequences; burden; strain; fallout | 
| 目寄れsee styles | meyore めよれ | distortion in the weave of a fabric | 
| 睦寄町see styles | mutsuyorichou / mutsuyoricho むつよりちょう | (place-name) Mutsuyorichō | 
| 知寄町see styles | chiyorichou / chiyoricho ちよりちょう | (place-name) Chiyorichō | 
| 神寄川see styles | kamiyorigawa かみよりがわ | (place-name) Kamiyorigawa | 
| 稲寄町see styles | inayosechou / inayosecho いなよせちょう | (place-name) Inayosechō | 
| 立寄るsee styles | tachiyoru たちよる | (v5r,vi) to stop by; to drop in for a short visit | 
| 耳寄りsee styles | mimiyori みみより | (noun or adjectival noun) welcome (news); inviting; encouraging; tempting; hopeful | 
| 若年寄see styles | wakadoshiyori わかどしより | (1) young person acting like an old person; (2) officials who helped the council of elders during the Edo period | 
| 茂寄南see styles | moyoriminami もよりみなみ | (place-name) Moyoriminami | 
| 茂足寄see styles | moashoro もあしょろ | (place-name) Moashoro | 
| 藤本寄see styles | fujimotoyori ふじもとより | (place-name) Fujimotoyori | 
| 西名寄see styles | nishinayoro にしなよろ | (place-name) Nishinayoro | 
| 西寄りsee styles | nishiyori にしより | (noun - becomes adjective with の) (See 東寄り) westerly | 
| 西寄内see styles | nishiyorinai にしよりない | (place-name) Nishiyorinai | 
| 西布寄see styles | nishibuyori にしぶより | (place-name) Nishibuyori | 
| 見寄川see styles | miyorigawa みよりがわ | (place-name) Miyorigawa | 
| 見寄町see styles | miyorichou / miyoricho みよりちょう | (place-name) Miyorichō | 
| 言寄るsee styles | iiyoru / iyoru いいよる | (v5r,vi) to court; to woo; to approach defiantly | 
| 詰寄るsee styles | tsumeyoru つめよる | (v5r,vi) (1) to draw near; to draw closer; (2) to press someone (e.g. for an answer) | 
| 諸寄駅see styles | moroyoseeki もろよせえき | (st) Moroyose Station | 
| 貝寄せsee styles | kaiyose かいよせ | west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore | 
| 貝寄風see styles | kaiyose かいよせ | west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore | 
| 足寄川see styles | ashorogawa あしょろがわ | (personal name) Ashorogawa | 
| 足寄町see styles | ashorochou / ashorocho あしょろちょう | (place-name) Ashorochō | 
| 足寄郡see styles | ashorogun あしょろぐん | (place-name) Ashorogun | 
| 身寄りsee styles | miyori みより | relative | 
| 身寄沢see styles | miyorizawa みよりざわ | (place-name) Miyorizawa | 
| 車寄せsee styles | kurumayose くるまよせ | carriage porch; entranceway; porte cochere | 
| 近寄るsee styles | chikayoru ちかよる | (v5r,vi) to approach; to draw near | 
| 野寄免see styles | noyorimen のよりめん | (place-name) Noyorimen | 
| 野寄町see styles | noyorichou / noyoricho のよりちょう | (place-name) Noyorichō | 
| 釣寄新see styles | tsuriyoseshin つりよせしん | (place-name) Tsuriyoseshin | 
| 長谷寄see styles | haseyori はせより | (place-name) Haseyori | 
| 陽寄子see styles | hiyoko ひよこ | (female given name) Hiyoko | 
| 馬寄平see styles | umayosetai うまよせたい | (place-name) Umayosetai | 
| 駆寄るsee styles | kakeyoru かけよる | (v5r,vi) to rush over; to run up to | 
| 駒寄せsee styles | komayose こまよせ | small fence to keep out people and horses | 
| 駒寄台see styles | komayosedai こまよせだい | (place-name) Komayosedai | 
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.