There are 917 total results for your 寄 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
周寄鼻 see styles |
shuukibana / shukibana しゅうきばな |
(place-name) Shuukibana |
四方寄 see styles |
yomogi よもぎ |
(place-name) Yomogi |
土寄せ see styles |
tsuchiyose つちよせ |
(n,vs,vi) piling up or covering with earth |
土寄崎 see styles |
chichorizaki ちちょりざき |
(personal name) Chichorizaki |
多寄町 see styles |
tayorochou / tayorocho たよろちょう |
(place-name) Tayorochō |
多寄駅 see styles |
tayoroeki たよろえき |
(st) Tayoro Station |
大寄下 see styles |
ooyorishimo おおよりしも |
(place-name) Ooyorishimo |
大寄原 see styles |
ooyoribara おおよりばら |
(place-name) Ooyoribara |
大津寄 see styles |
ootsuki おおつき |
(surname) Ootsuki |
大豆寄 see styles |
oozuyori おおずより |
(surname) Oozuyori |
奥足寄 see styles |
okuashoro おくあしょろ |
(place-name) Okuashoro |
女寄峠 see styles |
meyoritouge / meyoritoge めよりとうげ |
(place-name) Meyoritōge |
季寄せ see styles |
kiyose きよせ |
(See 歳時記) dictionary of seasonal words (for haiku and haikai) |
宝寄山 see styles |
houkiyama / hokiyama ほうきやま |
(surname) Houkiyama |
客寄せ see styles |
kyakuyose きゃくよせ |
attracting customers |
宮寄上 see styles |
miyayorikami みやよりかみ |
(place-name) Miyayorikami |
富寄子 see styles |
fukiko ふきこ |
(female given name) Fukiko |
尾寄崎 see styles |
oyorisaki およりさき |
(place-name) Oyorisaki |
山寄上 see styles |
yamayorikami やまよりかみ |
(place-name) Yamayorikami |
左寄せ see styles |
hidariyose ひだりよせ |
{print} left alignment; left justification |
左寄り see styles |
hidariyori ひだりより |
(adj-no,n) (1) to the left (in location); (adj-no,n) (2) left of center (politically); left-leaning; tending to the left |
幅寄せ see styles |
habayose はばよせ |
(n,vs,vi) (car) being run off the road |
年寄り see styles |
toshiyori としより |
(1) old people; the aged; (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate) |
年寄る see styles |
toshiyoru としよる |
(v5r,vi) to grow old |
年寄株 see styles |
toshiyorikabu としよりかぶ |
{sumo} sumo management stock; one of the 105 titled trusteeships in the Japan Sumo Association; tradable share that entitles the holder to take part in the management of sumo |
年寄衆 see styles |
toshiyorishuu / toshiyorishu としよりしゅう |
(archaism) (See 年寄り・1) elder chief of a village or town during Edo Period |
引寄山 see styles |
hikiyoseyama ひきよせやま |
(place-name) Hikiyoseyama |
御馬寄 see styles |
mimayose みまよせ |
(place-name) Mimayose |
押寄木 see styles |
oshiyosegi おしよせぎ |
(place-name) Oshiyosegi |
押寄鼻 see styles |
oshiyosehana おしよせはな |
(place-name) Oshiyosehana |
摩寄る see styles |
suriyoru すりよる |
(v5r,vi) to draw close to; to edge up to; to snuggle up to; to nestle close to; to cuddle with; to draw closer to |
擦寄る see styles |
suriyoru すりよる |
(v5r,vi) to draw close to; to edge up to; to snuggle up to; to nestle close to; to cuddle with; to draw closer to |
改寄町 see styles |
arakimachi あらきまち |
(place-name) Arakimachi |
数寄屋 see styles |
sukiya すきや |
tea-ceremony arbor; tea-ceremony arbour; (place-name) Sukiya |
数寄者 see styles |
sukisha すきしゃ |
(1) man of refined tastes; refined person; tea ceremony master; (2) lewd man; lecher |
旭三寄 see styles |
asahimiyose あさひみよせ |
(place-name) Asahimiyose |
最寄り see styles |
moyori もより |
(noun - becomes adjective with の) nearest; neighbouring; neighboring; nearby |
最寄駅 see styles |
moyorieki もよりえき |
nearest station |
東寄り see styles |
higashiyori ひがしより |
(noun - becomes adjective with の) (See 西寄り) easterly |
東寄合 see styles |
higashiyoriai ひがしよりあい |
(place-name) Higashiyoriai |
東馬寄 see styles |
higashimaisou / higashimaiso ひがしまいそう |
(place-name) Higashimaisou |
松寄下 see styles |
matsuyorishimo まつよりしも |
(place-name) Matsuyorishimo |
板寄せ see styles |
itayose いたよせ |
Itayose method; method of trading employed on Japanese exchanges |
栃寄沢 see styles |
tochiyorizawa とちよりざわ |
(place-name) Tochiyorizawa |
桶寄川 see styles |
okeyorigawa おけよりがわ |
(place-name) Okeyorigawa |
梶寄浦 see styles |
kajoseura かじょせうら |
(place-name) Kajoseura |
椛寄沢 see styles |
kabakizawa かばきざわ |
(place-name) Kabakizawa |
槇寄山 see styles |
makiyoseyama まきよせやま |
(place-name) Makiyoseyama |
槲寄生 see styles |
hú jì shēng hu2 ji4 sheng1 hu chi sheng |
mistletoe |
武者寄 see styles |
mushayose むしゃよせ |
(place-name) Mushayose |
波寄町 see styles |
namiyosechou / namiyosecho なみよせちょう |
(place-name) Namiyosechō |
準年寄 see styles |
juntoshiyori じゅんとしより |
(sumo) temporary coaching status for a retired wrestler |
為寄町 see styles |
tameyorichou / tameyoricho ためよりちょう |
(place-name) Tameyorichō |
片寄り see styles |
katayori かたより |
(1) deviation; inclination; offset; bias; prejudice; (2) polarization; polarisation |
片寄る see styles |
katayoru かたよる |
(v5r,vi) to be one-sided; to incline; to be partial; to be prejudiced; to lean; to be biased; to be biassed |
片寄前 see styles |
katayosemae かたよせまえ |
(place-name) Katayosemae |
牟田寄 see styles |
mutayori むたより |
(place-name) Mutayori |
犬寄峠 see styles |
inuyosetouge / inuyosetoge いぬよせとうげ |
(place-name) Inuyosetōge |
町年寄 see styles |
machidoshiyori まちどしより |
town elder (Edo period); town leader; alderman |
百寄塚 see styles |
hyakuyorizuka ひゃくよりづか |
(place-name) Hyakuyorizuka |
皺寄せ see styles |
shiwayose しわよせ |
(noun/participle) shifting (the bad effects) elsewhere; negative consequences; burden; strain; fallout |
目寄れ see styles |
meyore めよれ |
distortion in the weave of a fabric |
睦寄町 see styles |
mutsuyorichou / mutsuyoricho むつよりちょう |
(place-name) Mutsuyorichō |
知寄町 see styles |
chiyorichou / chiyoricho ちよりちょう |
(place-name) Chiyorichō |
神寄川 see styles |
kamiyorigawa かみよりがわ |
(place-name) Kamiyorigawa |
稲寄町 see styles |
inayosechou / inayosecho いなよせちょう |
(place-name) Inayosechō |
立寄る see styles |
tachiyoru たちよる |
(v5r,vi) to stop by; to drop in for a short visit |
耳寄り see styles |
mimiyori みみより |
(noun or adjectival noun) welcome (news); inviting; encouraging; tempting; hopeful |
若年寄 see styles |
wakadoshiyori わかどしより |
(1) young person acting like an old person; (2) officials who helped the council of elders during the Edo period |
茂寄南 see styles |
moyoriminami もよりみなみ |
(place-name) Moyoriminami |
茂足寄 see styles |
moashoro もあしょろ |
(place-name) Moashoro |
藤本寄 see styles |
fujimotoyori ふじもとより |
(place-name) Fujimotoyori |
西名寄 see styles |
nishinayoro にしなよろ |
(place-name) Nishinayoro |
西寄り see styles |
nishiyori にしより |
(noun - becomes adjective with の) (See 東寄り) westerly |
西寄内 see styles |
nishiyorinai にしよりない |
(place-name) Nishiyorinai |
西布寄 see styles |
nishibuyori にしぶより |
(place-name) Nishibuyori |
見寄川 see styles |
miyorigawa みよりがわ |
(place-name) Miyorigawa |
見寄町 see styles |
miyorichou / miyoricho みよりちょう |
(place-name) Miyorichō |
言寄る see styles |
iiyoru / iyoru いいよる |
(v5r,vi) to court; to woo; to approach defiantly |
詰寄る see styles |
tsumeyoru つめよる |
(v5r,vi) (1) to draw near; to draw closer; (2) to press someone (e.g. for an answer) |
諸寄駅 see styles |
moroyoseeki もろよせえき |
(st) Moroyose Station |
貝寄せ see styles |
kaiyose かいよせ |
west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore |
貝寄風 see styles |
kaiyose かいよせ |
west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore |
足寄川 see styles |
ashorogawa あしょろがわ |
(personal name) Ashorogawa |
足寄町 see styles |
ashorochou / ashorocho あしょろちょう |
(place-name) Ashorochō |
足寄郡 see styles |
ashorogun あしょろぐん |
(place-name) Ashorogun |
身寄り see styles |
miyori みより |
relative |
身寄沢 see styles |
miyorizawa みよりざわ |
(place-name) Miyorizawa |
車寄せ see styles |
kurumayose くるまよせ |
carriage porch; entranceway; porte cochere |
近寄る see styles |
chikayoru ちかよる |
(v5r,vi) to approach; to draw near |
野寄免 see styles |
noyorimen のよりめん |
(place-name) Noyorimen |
野寄町 see styles |
noyorichou / noyoricho のよりちょう |
(place-name) Noyorichō |
釣寄新 see styles |
tsuriyoseshin つりよせしん |
(place-name) Tsuriyoseshin |
長谷寄 see styles |
haseyori はせより |
(place-name) Haseyori |
陽寄子 see styles |
hiyoko ひよこ |
(female given name) Hiyoko |
馬寄平 see styles |
umayosetai うまよせたい |
(place-name) Umayosetai |
駆寄る see styles |
kakeyoru かけよる |
(v5r,vi) to rush over; to run up to |
駒寄せ see styles |
komayose こまよせ |
small fence to keep out people and horses |
駒寄台 see styles |
komayosedai こまよせだい |
(place-name) Komayosedai |
駒寄川 see styles |
komayosegawa こまよせがわ |
(place-name) Komayosegawa |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.