There are 1505 total results for your 回 search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
出回る see styles |
demawaru でまわる |
(v5r,vi) to appear on the market; to be moving |
出回線 see styles |
shutsukaisen しゅつかいせん |
{comp} output line |
切回す see styles |
kirimawasu きりまわす |
(transitive verb) (1) to manage; to control; to run; to handle; (2) to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.); to slash about; (3) (archaism) to cut around |
利回り see styles |
rimawari りまわり |
interest; (investment) yield; profits |
前々回 see styles |
zenzenkai ぜんぜんかい |
the time before last; last time but one |
前前回 see styles |
zenzenkai ぜんぜんかい |
the time before last; last time but one |
単回答 see styles |
tankaitou / tankaito たんかいとう |
(See 単一回答) single-answer question format |
去回票 see styles |
qù huí piào qu4 hui2 piao4 ch`ü hui p`iao chü hui piao |
round-trip ticket (Tw) |
取回し see styles |
torimawashi とりまわし |
(sumo) wrestler's belt used in a bout |
取回す see styles |
torimawasu とりまわす |
(transitive verb) to rotate in one's hands; to treat; to manage; to dispose of |
口回し see styles |
kuchimawashi くちまわし |
an expression; phraseology |
可回收 see styles |
kě huí shōu ke3 hui2 shou1 k`o hui shou ko hui shou |
recyclable |
右回り see styles |
migimawari みぎまわり |
clockwise rotation; CW; right-handed rotation |
吃回扣 see styles |
chī huí kòu chi1 hui2 kou4 ch`ih hui k`ou chih hui kou |
to receive a kickback; to draw a commission |
囘心戒 回心戒 see styles |
huí xīn jiè hui2 xin1 jie4 hui hsin chieh eshin kai |
Commandments bestowed on the converted, or repentant. |
四回生 see styles |
yonkaisei / yonkaise よんかいせい |
fourth year (college) student; senior |
地回り see styles |
jimawari じまわり |
(1) from the area (e.g. person or goods); (2) local trader; local merchant; (3) street tough; hoodlum controlling a territory (e.g. red light district, amusement area) |
外回り see styles |
sotomawari そとまわり |
(1) circumference; perimeter; (noun/participle) (2) work outside the office; (3) outer tracks (in a loop or curve) |
多数回 see styles |
tasuukai / tasukai たすうかい |
(can be adjective with の) (1) many times; multi-; (2) multiple dose |
夜回り see styles |
yomawari よまわり |
(n,vs,vi) night watch; night watchman |
大回り see styles |
oomawari おおまわり |
wide turn; detour; the long way around |
大回転 see styles |
daikaiten だいかいてん |
(1) (abbreviation) {ski} (See 大回転競技) giant slalom; (n,vs,vi) (2) big rotation |
尋回犬 寻回犬 see styles |
xún huí quǎn xun2 hui2 quan3 hsün hui ch`üan hsün hui chüan |
retriever |
小取回 see styles |
kodorimawashi こどりまわし kotorimawashi ことりまわし |
lively or quick witted person |
小回り see styles |
komawari こまわり |
(1) tight turn; (noun - becomes adjective with の) (2) adaptability; flexibility; maneuverability |
居回り see styles |
imawari いまわり |
(obsolete) one's surroundings; surrounding area |
居回る see styles |
imawaru いまわる |
(v5r,vi) (archaism) to sit in a circle |
屋敷回 see styles |
yashikimawari やしきまわり |
(place-name) Yashikimawari |
巡回僧 see styles |
junkaisou / junkaiso じゅんかいそう |
travelling monk (RPG term) |
巡回展 see styles |
junkaiten じゅんかいてん |
roadshow; touring exhibition; travelling exhibition |
巡回群 see styles |
junkaigun じゅんかいぐん |
{math} cyclic group |
左回り see styles |
hidarimawari ひだりまわり |
(noun - becomes adjective with の) counterclockwise rotation; anti-clockwise rotation; CCW |
差回す see styles |
sashimawasu さしまわす |
(transitive verb) to send around (e.g. a car) |
帯回し see styles |
obimawashi おびまわし |
(stock period drama scene) undressing of a woman by a villain, by pulling her obi and spinning her round |
年回り see styles |
toshimawari としまわり |
age relationship; luck attending age |
幽回忌 see styles |
yuukaiki / yukaiki ゆうかいき |
(rare) {Buddh} memorial ceremony held on the 100th day of a person's death |
引回し see styles |
hikimawashi ひきまわし |
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
引回す see styles |
hikimawasu ひきまわす |
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (2) to take (someone) around; to parade around; (3) to order about; to lead; to guide |
役回り see styles |
yakumawari やくまわり |
role; part; duty |
後回し see styles |
atomawashi あとまわし |
putting off; postponing |
御回り see styles |
omeguri おめぐり omawari おまわり |
(1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court; (2) (archaism) (feminine speech) accompaniments for a rice dish; (3) (archaism) (feminine speech) wooden pestle; (4) (archaism) menstrual period; (1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
急旋回 see styles |
kyuusenkai / kyusenkai きゅうせんかい |
(noun/participle) sharp turn; tight turn; steep turn |
急転回 see styles |
kyuutenkai / kyutenkai きゅうてんかい |
(noun/participle) abrupt turn; sudden change |
手回し see styles |
temawashi てまわし |
(noun - becomes adjective with の) (1) turning by hand; hand-turned; hand-cranked; (2) preparations; arrangements |
手回り see styles |
temawari てまわり |
at hand; personal effects or belongings |
打來回 打来回 see styles |
dǎ lái huí da3 lai2 hui2 ta lai hui |
to make a round trip; a return journey |
扣帶回 扣带回 see styles |
kòu dài huí kou4 dai4 hui2 k`ou tai hui kou tai hui |
cingulum (anatomy) |
押回す see styles |
oshimawasu おしまわす |
(Godan verb with "su" ending) to turn something (forcefully) |
押回鼻 see styles |
oshimawashibana おしまわしばな |
(personal name) Oshimawashibana |
振回す see styles |
furimawasu ふりまわす |
(transitive verb) (1) to wield; to brandish; to flourish; to wave (about); to swing; (2) to display (one's knowledge); to show off; (3) to abuse (one's power); (4) to manipulate someone |
捏回す see styles |
konemawasu こねまわす |
(transitive verb) to knead; to mix; to complicate; to turn into a mess |
旅回り see styles |
tabimawari たびまわり |
touring |
旋回橋 see styles |
senkaikyou / senkaikyo せんかいきょう |
swing bridge; swivel bridge |
日回り see styles |
himawari ひまわり |
(kana only) sunflower (Helianthus annuus) |
早回し see styles |
hayamawashi はやまわし |
(noun/participle) spinning rapidly; turning quickly; fast-forward (VCR, etc.); scanning |
星回り see styles |
hoshimawari ほしまわり |
one's star; one's fortune or destiny |
最終回 see styles |
saishuukai / saishukai さいしゅうかい |
last time; last inning; last part; final episode (of a television program) |
未回答 see styles |
mikaitou / mikaito みかいとう |
(adj-no,n) unanswered |
根回し see styles |
nemawashi ねまわし |
(noun/participle) (1) laying the groundwork; behind-the-scenes maneuvering; consensus-building process; (noun/participle) (2) digging around the roots of a tree (before transplanting) |
根回り see styles |
nemawari ねまわり |
root circumference |
次々回 see styles |
jijikai じじかい |
the time after next |
次の回 see styles |
tsuginokai つぎのかい |
(exp,n) next inning; next time |
水回り see styles |
mizumawari みずまわり |
part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.); wet area |
海馬回 see styles |
kaibakai かいばかい |
{anat} parahippocampal gyrus; hippocampal gyrus |
海馬迴 海马回 see styles |
hǎi mǎ huí hai3 ma3 hui2 hai ma hui |
hippocampus |
無回答 see styles |
mukaitou / mukaito むかいとう |
non-response; no response; no answer |
熱回収 see styles |
netsukaishuu / netsukaishu ねつかいしゅう |
(noun/participle) (See サーマルリサイクル) heat recovery; thermal recycling |
猿回し see styles |
sarumawashi さるまわし |
showman who trains performing monkeys |
當回事 当回事 see styles |
dàng huí shì dang4 hui2 shi4 tang hui shih |
to take seriously (often with negative expression: "don't take it too seriously"); to treat conscientiously |
皿回し see styles |
saramawashi さらまわし |
plate-spinning trick; plate spinner |
益回り see styles |
ekimawari えきまわり |
{finc} earnings yield; after-tax earnings per share divided by the stock price |
盥回し see styles |
taraimawashi たらいまわし |
(noun/participle) (1) acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back); (2) handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order); (3) handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility) |
着回し see styles |
kimawashi きまわし |
(noun/participle) mixing and matching (clothes, accessories, etc.); wearing of an item of clothing in many different combinations |
礼回り see styles |
reimawari / remawari れいまわり |
making the rounds to express thanks |
空回り see styles |
karamawari からまわり |
(n,vs,vi) (1) racing (of an engine); idling; spinning (without grabbing; of wheels); (n,vs,vi) (2) going round in circles (of an argument, discussion, etc.); going nowhere; being fruitless |
立回り see styles |
tachimawari たちまわり |
(1) fight; scuffle; (2) walking about; walking around; (3) conducting oneself; (4) stroll (in noh, an action piece involving circling the stage) |
立回る see styles |
tachimawaru たちまわる |
(v5r,vi) (1) to walk about; to walk around; (2) to conduct oneself; (3) to turn up; (4) to brawl (in a play, etc.) |
第一回 see styles |
daiikkai / daikkai だいいっかい |
(1) first time; (can be adjective with の) (2) first; initial |
節回し see styles |
fushimawashi ふしまわし |
melody; intonation |
總回報 总回报 see styles |
zǒng huí bào zong3 hui2 bao4 tsung hui pao |
total return; aggregate profit |
繰回す see styles |
kurimawasu くりまわす |
(transitive verb) to roll over (debt) |
胴回り see styles |
doumawari / domawari どうまわり |
waist; girth; measurement around waist |
胸回り see styles |
munemawari むねまわり |
around one's chest |
腰回り see styles |
koshimawari こしまわり |
measurement round the hips |
臍回り see styles |
hesomawari へそまわり |
(kana only) circumference of the navel; treasure trail; sagittal hair |
裏回し see styles |
uramawashi うらまわし |
(TV industry jargon) (skillfully) giving other participants in a variety TV show the chance to talk by asking them questions or calling them out |
裾回し see styles |
susomawashi すそまわし |
lining at the bottom of a kimono |
複数回 see styles |
fukusuukai / fukusukai ふくすうかい |
(n,adv,adj-no) several times |
襟回り see styles |
erimawari えりまわり |
(1) collar; area around the collar; (2) counterclockwise (when seated in a circle); anti-clockwise |
西回り see styles |
nishimawari にしまわり |
west circuit |
見回す see styles |
mimawasu みまわす |
(transitive verb) to look around; to survey |
見回り see styles |
mimawari みまわり |
patrolling |
見回る see styles |
mimawaru みまわる |
(v5r,vi) to make one's rounds; to patrol |
触回る see styles |
furemawaru ふれまわる |
(v5r,vi) to cry about; to broadcast |
言回し see styles |
iimawashi / imawashi いいまわし |
expression; phraseology |
言回す see styles |
iimawasu / imawasu いいまわす |
(transitive verb) to express in a roundabout way |
賺回來 赚回来 see styles |
zhuàn huí lai zhuan4 hui2 lai5 chuan hui lai |
to earn back (money one invested, wasted etc) |
走來回 走来回 see styles |
zǒu lái huí zou3 lai2 hui2 tsou lai hui |
to make a round trip; a return journey |
超回復 see styles |
choukaifuku / chokaifuku ちょうかいふく |
supercompensation; overcompensation |
超回転 see styles |
choukaiten / chokaiten ちょうかいてん |
{astron} super-rotation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "回" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.