There are 3347 total results for your 入 search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
存入 see styles |
cún rù cun2 ru4 ts`un ju tsun ju |
to deposit (e.g. in a bank account) |
孫入 see styles |
magoiri まごいり |
(personal name) Magoiri |
安入 see styles |
annyuu / annyu あんにゅう |
(place-name) Annyū |
定入 see styles |
sadairi さだいり |
(surname) Sadairi |
実入 see styles |
saneiri / saneri さねいり |
(1) crop; harvest; ripeness; (2) income; profits; (3) loaded (e.g. intermodal containers in the transport industry); (surname) Saneiri |
宮入 see styles |
miyairi みやいり |
(surname) Miyairi |
家入 see styles |
yairi やいり |
(surname) Yairi |
宿入 see styles |
shukuiri しゅくいり |
(place-name) Shukuiri |
寧入 see styles |
neiru / neru ねいる |
(female given name) Neiru |
寺入 see styles |
terairi てらいり |
(place-name) Terairi |
封入 see styles |
fēng rù feng1 ru4 feng ju fuunyuu / funyu ふうにゅう |
to enclose (noun, transitive verb) sealing (something) inside; enclosing (with a letter, etc.) |
將入 将入 see styles |
jiāng rù jiang1 ru4 chiang ju sōnyū |
about to enter |
尊入 see styles |
sonniyuu / sonniyu そんにゆう |
(surname) Sonniyū |
導入 导入 see styles |
dǎo rù dao3 ru4 tao ju dounyuu / donyu どうにゅう |
to introduce into; to channel; to lead; to guide into; to import (data) (noun, transitive verb) (1) introduction; bringing in; installation; setting up; importation; (2) introduction (to a story, lecture, etc.); introductory part |
小入 see styles |
oire おいれ |
(place-name) Oire |
尾入 see styles |
biiri / biri びいり |
(surname) Biiri |
屋入 see styles |
yanyuu / yanyu やにゅう |
(place-name) Yanyū |
山入 see styles |
yamairi やまいり |
(place-name, surname) Yamairi |
岡入 see styles |
okairi おかいり |
(surname) Okairi |
岩入 see styles |
gannyuu / gannyu がんにゅう |
(place-name) Gannyū |
嵌入 see styles |
qiàn rù qian4 ru4 ch`ien ju chien ju kannyuu / kannyu かんにゅう |
to insert; to embed (n,vs,vt,vi) setting in; inlaying; dovetailing |
川入 see styles |
kawairi かわいり |
(place-name, surname) Kawairi |
左入 see styles |
sanyuu / sanyu さにゅう |
(place-name) Sanyū |
已入 see styles |
yǐ rù yi3 ru4 i ju inyū |
has entered |
布入 see styles |
nunoiri ぬのいり |
(place-name) Nunoiri |
師入 see styles |
moroiri もろいり |
(surname) Moroiri |
常入 see styles |
tokiiri / tokiri ときいり |
(place-name) Tokiiri |
平入 see styles |
hirairi ひらいり |
(irregular okurigana usage) Japanese traditional architectural structure, where the building has its main entrance on the side which runs parallel to the roof's ridge; (surname) Hirairi |
建入 see styles |
tateiri / tateri たていり |
(surname) Tateiri |
引入 see styles |
yǐn rù yin3 ru4 yin ju hiki-ire |
to draw into; to pull into; to introduce To introduce, initiate. |
弘入 see styles |
kounyuu / konyu こうにゅう |
(given name) Kōnyū |
弯入 see styles |
wannyuu / wannyu わんにゅう |
{med} curved indentation (esp. in stomach) |
彎入 see styles |
wannyuu / wannyu わんにゅう |
(noun/participle) embayment; gulf; indentation |
彩入 see styles |
airi あいり |
(female given name) Airi |
往入 see styles |
wǎng rù wang3 ru4 wang ju ōnyū |
go toward |
得入 see styles |
dé rù de2 ru4 te ju tokunyū |
To attain entry, e.g. to buddha-truth. |
悟入 see styles |
wù rù wu4 ru4 wu ju gonyuu / gonyu ごにゅう |
to understand; to comprehend the ultimate essence of things (Buddhism) (n,vs,vi) {Buddh} entering enlightenment To apprehend or perceive and enter into (the idea of reality). Name of a Kashmir monk, Sugandhara. |
愛入 see styles |
airu あいる |
(female given name) Airu |
慎入 see styles |
shèn rù shen4 ru4 shen ju |
keep away!; proceed with caution! |
戸入 see styles |
toiri といり |
(surname) Toiri |
戻入 see styles |
reinyuu / renyu れいにゅう |
(noun/participle) reversal of monies, funds, commissions |
所入 see styles |
suǒ rù suo3 ru4 so ju sho nyū |
that which is entered |
手入 see styles |
tenyuu / tenyu てにゅう |
(place-name) Tenyū |
投入 see styles |
tóu rù tou2 ru4 t`ou ju tou ju tounyuu / tonyu とうにゅう |
to throw into; to put into; to throw oneself into; to participate in; to invest in; absorbed; engrossed (noun, transitive verb) (1) throwing in; inserting; depositing (e.g. a ballot); (noun, transitive verb) (2) investment; commitment (of funds, personnel, etc.); injection; infusion; (noun, transitive verb) (3) launching (a product into the market); introduction; (noun, transitive verb) (4) {comp} submitting (a job to a computer); issuing (a command) |
押入 see styles |
oshiire / oshire おしいれ |
closet; (place-name, surname) Oshiire |
拉入 see styles |
lā rù la1 ru4 la ju |
to pull into; to draw in |
挿入 see styles |
sounyuu / sonyu そうにゅう |
(noun/participle) insertion; incorporation; infixing |
捲入 卷入 see styles |
juǎn rù juan3 ru4 chüan ju |
to be drawn into; to be involved in |
排入 see styles |
pái rù pai2 ru4 p`ai ju pai ju |
to discharge into |
掛入 see styles |
kakeiri / kakeri かけいり |
(place-name) Kakeiri |
接入 see styles |
jiē rù jie1 ru4 chieh ju |
to access (a network); to insert (a plug) into (a socket) |
插入 see styles |
chā rù cha1 ru4 ch`a ju cha ju sounyuu / sonyu そうにゅう |
to insert; to stick in; to plug in (out-dated kanji) (noun/participle) insertion; incorporation; infixing |
搬入 see styles |
hannyuu / hannyu はんにゅう |
(noun, transitive verb) (ant: 搬出) carrying in (esp. heavy objects, artwork, furniture); bringing in; taking in |
摘入 see styles |
tsumire つみれ |
(kana only) fish balls; fish dumplings |
撮入 see styles |
satsunyuu / satsunyu さつにゅう |
(n,vs,vt,vi) {film;tv} (See クランクイン) (ant: 撮了) start of filming |
擠入 挤入 see styles |
jǐ rù ji3 ru4 chi ju |
to squeeze in; to force oneself into; to cram into; to intrude |
攝入 摄入 see styles |
shè rù she4 ru4 she ju |
to take in; to absorb; to consume; intake; consumption |
收入 see styles |
shōu rù shou1 ru4 shou ju |
to take in; income; revenue; CL:筆|笔[bi3],個|个[ge4] |
攻入 see styles |
gōng rù gong1 ru4 kung ju |
to force entrance into; to score a goal (sport) |
放入 see styles |
fàng rù fang4 ru4 fang ju |
to put in; to insert |
敲入 see styles |
qiāo rù qiao1 ru4 ch`iao ju chiao ju |
to key in; to input |
文入 see styles |
fumiiri / fumiri ふみいり |
(surname) Fumiiri |
斎入 see styles |
sainyuu / sainyu さいにゅう |
(given name) Sainyū |
新入 see styles |
shinnyuu / shinnyu しんにゅう |
(noun - becomes adjective with の) newly arrived; newly joined; newly entered; newcomer; (place-name) Shinnyū |
施入 see styles |
senyuu / senyu せにゅう |
(noun/participle) giving something as alms or dispensation; alms |
明入 see styles |
míng rù ming2 ru4 ming ju myōnyū |
luminous entry |
映入 see styles |
yìng rù ying4 ru4 ying ju |
to appear before (one's eyes); to come to (one's mind) |
是入 see styles |
koreiri / koreri これいり |
(place-name) Koreiri |
普入 see styles |
funiyuu / funiyu ふにゆう |
(surname) Funiyū |
暢入 畅入 see styles |
chàng rù chang4 ru4 ch`ang ju chang ju chōnyū |
enters |
會入 会入 see styles |
huì rù hui4 ru4 hui ju enyū |
to come together |
本入 see styles |
motoiri もといり |
(place-name) Motoiri |
村入 see styles |
murairi むらいり |
(place-name) Murairi |
東入 see styles |
higashiiri / higashiri ひがしいり |
(surname) Higashiiri |
柴入 see styles |
shibairi しばいり |
(surname) Shibairi |
根入 see styles |
konnyuu / konnyu こんにゅう |
(place-name) Konnyū |
森入 see styles |
moriiri / moriri もりいり |
(place-name) Moriiri |
植入 see styles |
zhí rù zhi2 ru4 chih ju |
to implant |
極入 see styles |
gokunyuu / gokunyu ごくにゅう |
(place-name) Gokunyū |
楽入 see styles |
rakunyuu / rakunyu らくにゅう |
(given name) Rakunyū |
槌入 see styles |
tsuchiiri / tsuchiri つちいり |
(surname) Tsuchiiri |
欠入 see styles |
kakeiri / kakeri かけいり |
(place-name) Kakeiri |
正入 see styles |
zhèng rù zheng4 ru4 cheng ju shōnyū |
to properly enter |
步入 see styles |
bù rù bu4 ru4 pu ju |
to step into; to enter |
武入 see styles |
takeiri / takeri たけいり |
(surname) Takeiri |
歲入 岁入 see styles |
suì rù sui4 ru4 sui ju |
annual revenue; annual income |
歳入 see styles |
sainyuu / sainyu さいにゅう |
annual revenue (government); annual income (government); budget receipts |
歸入 归入 see styles |
guī rù gui1 ru4 kuei ju kinyū |
to assign (to a class); to classify as; to include To turn to and enter, e.g. a religion, church, society, etc. |
殿入 see styles |
tonoiri とのいり |
(place-name) Tonoiri |
水入 see styles |
mizuiri みずいり |
(surname) Mizuiri |
汐入 see styles |
shioiri しおいり |
(place-name, surname) Shioiri |
汗入 see styles |
aseiri / aseri あせいり |
(place-name) Aseiri |
江入 see styles |
eiri / eri えいり |
(surname) Eiri |
沁入 see styles |
qìn rù qin4 ru4 ch`in ju chin ju |
(usually of something intangible) to seep into; to permeate |
沙入 see styles |
sanyuu / sanyu さにゅう |
(place-name) Sanyū |
没入 see styles |
botsunyuu / botsunyu ぼつにゅう |
(n,vs,vi) (1) being absorbed (in); immersion; (n,vs,vi) (2) sinking (into) |
沢入 see styles |
souri / sori そうり |
(place-name) Souri |
沼入 see styles |
numairi ぬまいり |
(place-name) Numairi |
法入 see styles |
fǎ rù fa3 ru4 fa ju hō nyū |
法處 The sense-data of direct mental perception, one of the 十二入 or 處. |
波入 see styles |
haniyuu / haniyu はにゆう |
(surname) Haniyū |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "入" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.