There are 512 total results for your 供 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
gosekku ごせっく |
the five festivals (January 7, March 3, May 5, July 7 and September 9) |
Variations: |
hatsuzekku はつぜっく |
baby's first annual festival |
Variations: |
obuku おぶく |
{Buddh} (See 仏供) offering to Buddha (often rice) |
Variations: |
osonae おそなえ |
(polite language) offering |
さぬき子供の国 see styles |
sanukikodomonokuni さぬきこどものくに |
(place-name) Sanukikodomonokuni |
エネルギー供給 see styles |
enerugiikyoukyuu / enerugikyokyu エネルギーきょうきゅう |
energy supply |
クロック供給源 see styles |
kurokkukyoukyuugen / kurokkukyokyugen クロックきょうきゅうげん |
{comp} clock source |
サービス提供者 see styles |
saabisuteikyousha / sabisutekyosha サービスていきょうしゃ |
{comp} service provider |
下鳥渡供養石塔 see styles |
shimotoriwatarikuyousekitou / shimotoriwatarikuyosekito しもとりわたりくようせきとう |
(place-name) Shimotoriwatarikuyousekitou |
共同宣誓供述書 see styles |
kyoudousenseikyoujutsusho / kyodosensekyojutsusho きょうどうせんせいきょうじゅつしょ |
joint affidavit |
向女人歎身索供 see styles |
xiàng nǚ rén tàn shēn suǒ gōng xiang4 nv3 ren2 tan4 shen1 suo3 gong1 hsiang nü jen t`an shen so kung hsiang nü jen tan shen so kung kō nyonin tanshin sakuku |
complaining about a monk's life to court a woman's sympathy |
如來應供正偏智 如来应供正偏智 see styles |
rú lái yìng gōng zhèng piān zhì ru2 lai2 ying4 gong1 zheng4 pian1 zhi4 ju lai ying kung cheng p`ien chih ju lai ying kung cheng pien chih nyorai ōku shōhen chi |
Tathāgata, Worshipful, Omniscient-three titles of a Buddha. |
如來應供正遍知 如来应供正遍知 see styles |
rú lái yìng gōng zhèng biàn zhī ru2 lai2 ying4 gong1 zheng4 bian4 zhi1 ju lai ying kung cheng pien chih nyorai ōgu shōhenchi |
thus-come, worthy of offerings, perfectly enlightened |
如來應供等正覺 如来应供等正觉 see styles |
rú lái yìng gōng děng zhèng jué ru2 lai2 ying4 gong1 deng3 zheng4 jue2 ju lai ying kung teng cheng chüeh nyorai ōgu tōshōgaku |
Thus-come, Worthy of Offerings, Perfectly Enlightened |
婦人子供服団地 see styles |
fujinkodomofukudanchi ふじんこどもふくだんち |
(place-name) Fujinkodomofukudanchi |
子供のもり公園 see styles |
kodomonomorikouen / kodomonomorikoen こどものもりこうえん |
(place-name) Kodomonomori Park |
石母田供養石塔 see styles |
ishimodakuyousekitou / ishimodakuyosekito いしもだくようせきとう |
(place-name) Ishimodakuyousekitou |
需要供給の法則 see styles |
juyoukyoukyuunohousoku / juyokyokyunohosoku じゅようきょうきゅうのほうそく |
law of supply and demand |
Variations: |
tomozoroi ともぞろい |
(hist) accompaniment by a full retinue of attendants (e.g. in a daimyo's procession) |
Variations: |
sekku せっく |
seasonal festival |
Variations: |
kodomokai こどもかい |
organization for local children (for growth via sports, study, service, etc.) |
Variations: |
kodomohei / kodomohe こどもへい |
(See 少年兵) child soldier |
Variations: |
kodomogokoro こどもごころ |
childlike mind; judgment as a child (judgement) |
サービス提供区域 see styles |
saabisuteikyoukuiki / sabisutekyokuiki サービスていきょうくいき |
{comp} service area boundary |
サービス提供地域 see styles |
saabisuteikyouchiiki / sabisutekyochiki サービスていきょうちいき |
{comp} service area |
子供の森自転車道 see styles |
kodomonomorijitenshadou / kodomonomorijitenshado こどものもりじてんしゃどう |
(place-name) Kodomonomorijitenshadō |
藤沢敵御方供養塔 see styles |
fujisawatekimikatakuyoutou / fujisawatekimikatakuyoto ふじさわてきみかたくようとう |
(place-name) Fujisawatekimikatakuyoutō |
蘇悉地羯羅供養法 苏悉地羯罗供养法 see styles |
sū xī dì jié luó gōng yǎng fǎ su1 xi1 di4 jie2 luo2 gong1 yang3 fa3 su hsi ti chieh lo kung yang fa Soshicchikara kuyō hō |
Suxidijieluo gongyang fa |
負荷分散電源供給 see styles |
fukabunsandengenkyoukyuu / fukabunsandengenkyokyu ふかぶんさんでんげんきょうきゅう |
{comp} load sharing power supply |
購買供給管理協会 see styles |
koubaikyoukyuukanrikyoukai / kobaikyokyukanrikyokai こうばいきょうきゅうかんりきょうかい |
(o) Institute of Purchasing and Supply Management |
Variations: |
kumochi; guhei / kumochi; guhe くもち; ぐへい |
(archaism) (See 供え餅) mochi rice cakes used as offering |
Variations: |
sakenootomo さけのおとも |
(exp,n) appetizer or snack served with drinks; accompaniment to an (alcoholic) drink |
子供騒げば雨が降る see styles |
kodomosawagebaamegafuru / kodomosawagebamegafuru こどもさわげばあめがふる |
(exp,v5r) (proverb) (traditional belief) if the kids make a racket outside, there will be rain |
富岡吉利支丹供養碑 see styles |
tomiokakirishitankuyouhi / tomiokakirishitankuyohi とみおかきりしたんくようひ |
(place-name) Tomiokakirishitankuyouhi |
Variations: |
kodomonohi こどものひ |
(exp,n) Children's Day (national holiday; May 5) |
Variations: |
kodomodamashi こどもだまし |
(n,exp) trick that may deceive a child; transparent ploy; mere child's play; kid stuff; puerile trick |
子供の喧嘩に親が出る see styles |
kodomonokenkanioyagaderu こどものけんかにおやがでる |
(exp,v1) (proverb) when kids get in a fight, their parents come to their aid; yelping curs will raise mastiffs |
管理提供オブジェクト see styles |
kanriteikyouobujekuto / kanritekyoobujekuto かんりていきょうオブジェクト |
{comp} management support object |
Variations: |
tomo とも |
(noun/participle) (See お供・おとも) companion; follower; attendant; retinue |
Variations: |
sonaemochi そなえもち |
(See 鏡餅) offering of mochi rice cakes; mochi rice cakes used as offering |
Variations: |
tomomawari ともまわり |
retinue; suite |
Variations: |
kyouen / kyoen きょうえん |
feast; banquet |
Variations: |
otomo おとも |
(noun/participle) (See 供・とも) attendant; companion |
Variations: |
kodomojimita こどもじみた |
(can act as adjective) (See 子どもっぽい・こどもっぽい) childish; child-like; immature; infantile |
子供部屋未使用おばさん see styles |
kodomobeyamishiyouobasan / kodomobeyamishiyoobasan こどもべやみしようおばさん |
(net-sl) (derogatory term) (play on 子供部屋おじさん) (See 子供部屋おじさん) mature-aged woman who has never given birth |
Variations: |
onnakodomo おんなこども |
women and children |
Variations: |
kodomogao こどもがお |
child's face; child-like face; baby face |
Variations: |
kodomorashii / kodomorashi こどもらしい |
(adjective) childish; child-like; innocent; naive |
Variations: |
kodomoppoi こどもっぽい |
(adjective) childish; childlike; immature; infantile; puerile |
欧州医療用品供給業者団体 see styles |
oushuuiryouyouhinkyoukyuugyoushadantai / oshuiryoyohinkyokyugyoshadantai おうしゅういりょうようひんきょうきゅうぎょうしゃだんたい |
(o) European Confederation of Medical Suppliers Associations; EUCOMED |
藥師七佛供養儀軌如意王經 药师七佛供养仪轨如意王经 see styles |
yào shī qī fó gōng yǎng yí guǐ rú yì wáng jīng yao4 shi1 qi1 fo2 gong1 yang3 yi2 gui3 ru2 yi4 wang2 jing1 yao shih ch`i fo kung yang i kuei ju i wang ching yao shih chi fo kung yang i kuei ju i wang ching Yakushi shichibutsu kuyō giki nyoiō kyō |
Ritual Procedure for Making Offerings to the Seven Healing-Master Buddhas, the Wish-Fulfilling Kings |
Variations: |
watakushidomo; watashidomo わたくしども; わたしども |
(pronoun) (1) (humble language) we; us; (pronoun) (2) I; me; my store (business, etc.) |
Variations: |
kodomoen こどもえん |
(abbreviation) (See 認定こども園) certified center for early childhood education and care; ECEC; certified child center; type of combined day-care center and kindergarten |
ネットワークサービス提供者 see styles |
nettowaakusaabisuteikyousha / nettowakusabisutekyosha ネットワークサービスていきょうしゃ |
{comp} network service provider |
トランスポートサービス提供者 see styles |
toransupootosaabisuteikyousha / toransupootosabisutekyosha トランスポートサービスていきょうしゃ |
{comp} transport service provider; TS-provider |
Variations: |
tomoni ともに |
(adverb) (1) (kana only) together; jointly; (adverb) (2) (kana only) (often as ...とともに) at the same time; with; as ...; including; along with; (adverb) (3) (kana only) both |
Variations: |
kodomoisu こどもいす |
(1) small chair for children; (2) (See ベビーチェア) high chair |
Variations: |
kodomokodomosuru こどもこどもする |
(exp,vs-i) to be very childlike; to be very childish |
Variations: |
kodomoniamai こどもにあまい |
(exp,adj-i) (See 甘い・4) indulgent to (one's) children; lenient with one's children; soft on one's children |
Variations: |
kodomonotsukai こどものつかい |
(exp,n) (idiom) useless messenger; doing only as one is told; fool's errand |
Variations: |
kodomobyouin / kodomobyoin こどもびょういん |
children's hospital |
Variations: |
kodomoshokudou / kodomoshokudo こどもしょくどう |
volunteer-run cafeteria providing free or inexpensive meals (to children, etc.) |
Variations: |
kodomonomura こどものむら |
(exp,n) children's village (institution providing assistance to children in need) |
Variations: |
kodomogyakutai こどもぎゃくたい |
child abuse |
Variations: |
kodomobeya こどもべや |
child's room; nursery |
Variations: |
kodomomuke こどもむけ |
(can be adjective with の) for children; for kids; directed at children; designed for children |
Variations: |
kodomozuki こどもずき |
being fond of children; person fond of children |
Variations: |
kodomobangumi こどもばんぐみ |
children's (TV) show; children's program |
Variations: |
kodomozure こどもづれ |
(1) taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.); (2) parent with child |
Variations: |
kodomoasobi こどもあそび |
child's play |
Variations: |
kodomosherutaa / kodomosheruta こどもシェルター |
children's shelter; shelter for abused and neglected children |
Variations: |
kodomokai こどもかい |
organization for local children (for growth via sports, study, service, etc.) |
Variations: |
kodomoshitsu こどもしつ |
(See 子供部屋) child's room; nursery |
トランザクション処理サービス提供者 see styles |
toranzakushonshorisaabisuteikyousha / toranzakushonshorisabisutekyosha トランザクションしょりサービスていきょうしゃ |
{comp} Transaction Processing Service Provider; TPSP |
Variations: |
kodomojimita こどもじみた |
(can act as adjective) childish; childlike; immature; infantile |
Variations: |
kodomobeyaojisan こどもべやおじさん |
(exp,n) (net-sl) (derogatory term) mature-aged man still living with his parents |
Variations: |
kyouen / kyoen きょうえん |
feast; banquet |
Variations: |
kodomo こども |
child; children |
Variations: |
kodomogokoro こどもごころ |
(innocent) mind of a child; childish mind |
Variations: |
kodomofuku こどもふく |
children's clothing |
Variations: |
kodomo こども |
child; children |
Variations: |
kodomoyou / kodomoyo こどもよう |
(can be adjective with の) for use by children; for children |
Variations: |
kodomonohi こどものひ |
(exp,n) Children's Day (national holiday; May 5) |
Variations: |
kodomoshokudou / kodomoshokudo こどもしょくどう |
volunteer-run cafeteria providing free or inexpensive meals to children and others in need |
Variations: |
kodomogyakutai こどもぎゃくたい |
child abuse |
Variations: |
kodomobeya こどもべや |
child's room; nursery |
Variations: |
kodomomuke こどもむけ |
(can be adjective with の) (intended) for children; for kids; aimed at children; designed for children |
Variations: |
kodomozumou / kodomozumo こどもずもう |
{sumo} children's sumo |
Variations: |
kodomoisu こどもいす |
(1) children's chair; kids' chair; (2) (See ベビーチェア) high chair |
Variations: |
kodomozuki こどもずき |
(noun or adjectival noun) (1) being fond of children; person who likes children; (2) being liked by children |
Variations: |
kodomoatsukai こどもあつかい |
(noun/participle) treating someone like a child |
Variations: |
kodomojidai こどもじだい |
childhood |
Variations: |
kodomozure こどもづれ |
(1) taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.); (2) parent with child |
Variations: |
ninteikodomoen / nintekodomoen にんていこどもえん |
certified center for early childhood education and care; ECEC; certified child center; type of combined day-care center and kindergarten |
Variations: |
kodomoppoi こどもっぽい |
(adjective) childish; child-like; immature; infantile |
Variations: |
kodomobeyaojisan こどもべやおじさん |
(net-sl) (derogatory term) mature-aged man still living with his parents |
Variations: |
kodomokateichou / kodomokatecho こどもかていちょう |
Children and Families Agency |
Variations: |
kodomoteate こどもてあて |
child benefit; child allowance |
Variations: |
kodomotachi こどもたち |
children |
Variations: |
kodomonokoro こどものころ |
(exp,n,adv) (time of) one's childhood; when one was a child |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "供" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.