There are 455 total results for your 似 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
temane てまね |
(noun/participle) gesture; sign; hand signal |
Variations: |
gijiteki ぎじてき |
(adjectival noun) pseudo; quasi; artificial; simulated |
Variations: |
monomane; monomane ものまね; モノマネ |
(noun, transitive verb) (kana only) imitation (of someone, something); impersonation; (vocal) mimicry |
Variations: |
sarumane さるまね |
(noun/participle) indiscriminate imitation; monkey see, monkey do; blind follower |
Variations: |
gijie ぎじえ |
{fish} (See 擬餌) lure; artificial bait |
地球類似性指標 see styles |
chikyuuruijiseishihyou / chikyuruijiseshihyo ちきゅうるいじせいしひょう |
Earth Similarity Index; ESI |
擬似乱数生成器 see styles |
gijiransuuseiseiki / gijiransuseseki ぎじらんすうせいせいき |
(See 疑似乱数) pseudo-random number generator |
疑似直接目的語 see styles |
gijichokusetsumokutekigo ぎじちょくせつもくてきご |
{ling} pseudo-direct object |
似ても似つかない see styles |
nitemonitsukanai にてもにつかない |
(exp,adj-i) quite unlike; not bearing the slightest resemblance |
Variations: |
giji ぎじ |
(can act as adjective) (1) pseudo; quasi; false; para-; mock; sham; (can act as adjective) (2) suspected (case, e.g. of disease) |
Variations: |
funiai ふにあい |
(noun or adjectival noun) unbecoming; improper; unsuitable; ill-matched; unworthy of |
Variations: |
nigorobuna; nigorobuna にごろぶな; ニゴロブナ |
(kana only) Carassius auratus grandoculis (subspecies of goldfish) |
勝解所起相似種子 胜解所起相似种子 see styles |
shèng jiě suǒ qǐ xiāng sì zhǒng zǐ sheng4 jie3 suo3 qi3 xiang1 si4 zhong3 zi3 sheng chieh so ch`i hsiang ssu chung tzu sheng chieh so chi hsiang ssu chung tzu shōge shoki sōji shuji |
resembling seeds that are produced from a given intention |
疑似マルチタスク see styles |
gijimaruchitasuku ぎじマルチタスク |
{comp} non-preemptive multitasking |
親に似ぬ子は鬼子 see styles |
oyanininukohaonigo おやににぬこはおにご |
(expression) (proverb) like father, like son; a child who does not resemble their parents is a changeling |
近似ランダム系列 see styles |
kinjirandamukeiretsu / kinjirandamukeretsu きんじランダムけいれつ |
{comp} pseudorandom sequence |
Variations: |
nigenai にげない |
(adjective) unlike; unbecoming; unworthy of; out of keeping with |
Variations: |
esegakusha えせがくしゃ |
(noun - becomes adjective with の) pseudo-scholar; fake scholar; would-be expert |
Variations: |
nitarigai(nitari貝); nitarigai(似tari貝) ニタリがい(ニタリ貝); にたりがい(似たり貝) |
(1) (slang) (See 貽貝) Korean mussel (Mytilus coruscus); (2) silicone receptacle used for male masturbation |
Variations: |
gijiransuu / gijiransu ぎじらんすう |
(noun - becomes adjective with の) pseudorandom number |
Variations: |
nakimane なきまね |
(noun/participle) feigned tears; crocodile tears |
Variations: |
gijikazoku ぎじかぞく |
pseudo-family |
Variations: |
gijikagaku ぎじかがく |
pseudoscience |
Variations: |
nakimane なきまね |
mimicking a bird or animal call; imitating a call or a sound |
琴似屯田兵村兵屋跡 see styles |
kotonitondenheimuraheiyaato / kotonitondenhemuraheyato ことにとんでんへいむらへいやあと |
(place-name) Kotonitondenheimuraheiyaato |
Variations: |
ese; ese えせ; エセ |
(prefix) (kana only) false; pseudo-; quasi-; would-be; sham; pretended; mock |
Variations: |
niau にあう |
(v5u,vi) to suit; to match; to become; to be like |
Variations: |
niawashii / niawashi にあわしい |
(adjective) well-matched; suitable; becoming |
Variations: |
nitsuku につく |
(v5k,vi) (1) to closely resemble; (v5k,vi) (2) to suit well; to match well; to go well with |
Variations: |
nikayou / nikayo にかよう |
(v5u,vi) to resemble closely |
Variations: |
gijishou / gijisho ぎじしょう |
{med} suspected case (of a disease) |
Variations: |
hitomane(人mane, 人真似); hitomane(人mane) ひとまね(人まね, 人真似); ひとマネ(人マネ) |
(noun/participle) mimicry; imitation |
Variations: |
kuchimane(口真似, 口mane); kuchimane(口mane) くちまね(口真似, 口まね); くちマネ(口マネ) |
(noun/participle) mimicking someone's speech; imitating someone's way of speaking; mimicry |
Variations: |
manegoto(真似事, mane事); manegoto(mane事) まねごと(真似事, まね事); マネごと(マネ事) |
(1) imitation; copy; make-believe; pretence; sham; (2) (oft. used to speak humbly about one's own actions) doing something in a way that only superficially resembles the real thing |
下手な考え休むに似たり see styles |
hetanakangaeyasumuninitari へたなかんがえやすむににたり |
(expression) (proverb) (See 下手の考え休むに似たり) it's hard to tell a poor thinker from a sleeping one; they to whom only bad ideas come might as well be asleep; inadequate ideas are worse than none at all |
下手の考え休むに似たり see styles |
hetanokangaeyasumuninitari へたのかんがえやすむににたり |
(expression) (proverb) (See 下手な考え休むに似たり) it's hard to tell a poor thinker from a sleeping one; they to whom only bad ideas come might as well be asleep; inadequate ideas are worse than none at all |
Variations: |
nitamonodoushi / nitamonodoshi にたものどうし |
(exp,n) two people alike; two of a kind; kissing cousins; two people cut from the same cloth |
Variations: |
nitamonodoushi / nitamonodoshi にたものどうし |
(exp,n) two people alike; two of a kind; kissing cousins; cut from the same cloth |
Variations: |
taninnosorani たにんのそらに |
(exp,n) accidental resemblance |
蟹は甲羅に似せて穴を掘る see styles |
kanihakouraniniseteanaohoru / kanihakoraniniseteanaohoru かにはこうらににせてあなをほる |
(exp,v5r) (proverb) to each their own; different strokes for different folks; cut your coat to suit your cloth; a crab digs a hole like its own shell |
Variations: |
nitsukawashii / nitsukawashi につかわしい |
(adjective) suitable; appropriate; becoming; fitting |
Variations: |
nigaoe にがおえ |
portrait; likeness; sketch (of a face) |
Variations: |
esekagaku(似非科学, ese科学); esekagaku(ese科学) えせかがく(似非科学, えせ科学); エセかがく(エセ科学) |
(See 疑似科学) pseudoscience |
疑似リエントラントプログラム see styles |
gijirientorantopuroguramu ぎじリエントラントプログラム |
{comp} pseudo reentrant program |
Variations: |
jigabachi; jigabachi ジガバチ; じがばち |
(1) (kana only) red-banded sand wasp (Ammophila sabulosa); (2) (kana only) thread-waisted wasp (any wasp of family Sphecidae, incl. digger wasps and mud daubers) |
Variations: |
nitehinaru にてひなる |
(pre-noun adjective) similar but different; alike only in appearance; falsely similar; spurious; sham; pseudo- |
Variations: |
nitariyottari にたりよったり |
(noun or adjectival noun) much the same |
Variations: |
nitsukawashii / nitsukawashi につかわしい |
(adjective) suitable; appropriate; becoming; fitting |
Variations: |
oniai おにあい |
(adj-no,n) well-matched (esp. of a couple); becoming; suitable |
Variations: |
maneshinbo(真似shinbo, 真似shin坊); maneshinbou(真似shinbou, 真似shin坊) / maneshinbo(真似shinbo, 真似shin坊); maneshinbo(真似shinbo, 真似shin坊) まねしんぼ(真似しんぼ, 真似しん坊); まねしんぼう(真似しんぼう, 真似しん坊) |
copycat |
Variations: |
manegoto まねごと |
(1) imitation; copy; make-believe; pretence; sham; (2) (oft. used to speak humbly about one's own actions) doing something in a way that only superficially resembles the real thing |
Variations: |
oniai おにあい |
(adj-no,n) well-matched (esp. of a couple); becoming; suitable |
Variations: |
miyoumimane / miyomimane みようみまね |
(exp,n) learning by watching others; learning by imitation; following by example |
Variations: |
bakanamane ばかなまね |
(exp,n) tomfoolery; monkey business |
Variations: |
miyoumimane / miyomimane みようみまね |
(expression) learning by watching others; learning by imitation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 55 results for "似" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.