There are 452 total results for your 伍 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
誠伍朗 see styles |
seigorou / segoro せいごろう |
(male given name) Seigorou |
誠伍郎 see styles |
seigorou / segoro せいごろう |
(male given name) Seigorou |
謹伍朗 see styles |
kingorou / kingoro きんごろう |
(male given name) Kingorou |
謹伍郎 see styles |
kingorou / kingoro きんごろう |
(male given name) Kingorou |
谷伍平 see styles |
tanigohei / tanigohe たにごへい |
(person) Tani Gohei (1916.10.1-) |
金伍朗 see styles |
kingorou / kingoro きんごろう |
(male given name) Kingorou |
金伍郎 see styles |
kingorou / kingoro きんごろう |
(male given name) Kingorou |
銃伍朗 see styles |
juugorou / jugoro じゅうごろう |
(male given name) Juugorou |
銃伍郎 see styles |
juugorou / jugoro じゅうごろう |
(male given name) Juugorou |
錦伍朗 see styles |
kingorou / kingoro きんごろう |
(male given name) Kingorou |
錦伍郎 see styles |
kingorou / kingoro きんごろう |
(male given name) Kingorou |
靖伍朗 see styles |
seigorou / segoro せいごろう |
(male given name) Seigorou |
靖伍郎 see styles |
seigorou / segoro せいごろう |
(male given name) Seigorou |
静伍朗 see styles |
seigorou / segoro せいごろう |
(male given name) Seigorou |
静伍郎 see styles |
seigorou / segoro せいごろう |
(male given name) Seigorou |
頌伍朗 see styles |
shougorou / shogoro しょうごろう |
(male given name) Shougorou |
頌伍郎 see styles |
shougorou / shogoro しょうごろう |
(male given name) Shougorou |
麻伍朗 see styles |
asagorou / asagoro あさごろう |
(male given name) Asagorou |
麻伍郎 see styles |
asagorou / asagoro あさごろう |
(male given name) Asagorou |
伍代参平 see styles |
godaisanpei / godaisanpe ごだいさんぺい |
(person) Godai Sanpei (1958.8.29-) |
伍代夏子 see styles |
godainatsuko ごだいなつこ |
(person) Godai Natsuko (1961.12-) |
伍右衛門 see styles |
goemon ごえもん |
(personal name) Goemon |
伍家崗區 伍家岗区 see styles |
wǔ jiā gǎng qū wu3 jia1 gang3 qu1 wu chia kang ch`ü wu chia kang chü |
Wujiagang district of Yichang city 宜昌市[Yi2 chang1 shi4], Hubei |
伍德豪斯 see styles |
wǔ dé háo sī wu3 de2 hao2 si1 wu te hao ssu |
Woodhouse or Wodehouse (name) |
伍斯特醬 see styles |
wǔ sī tè jiàng wu3 si1 te4 jiang4 wu ssu t`e chiang wu ssu te chiang |
Worcestershire sauce |
伍肋沢川 see styles |
gosukezawagawa ごすけざわがわ |
(place-name) Gosukezawagawa |
一伍一什 see styles |
ichigoichijuu / ichigoichiju いちごいちじゅう |
(yoji) full particulars; the whole story; from beginning to end |
上伍位軒 see styles |
kamigoinoki かみごいのき |
(place-name) Kamigoinoki |
下伍位軒 see styles |
shimogoinoki しもごいのき |
(place-name) Shimogoinoki |
及川昭伍 see styles |
oikawashougo / oikawashogo おいかわしょうご |
(person) Oikawa Shougo (1932.3-) |
大内啓伍 see styles |
oouchikeigo / oochikego おおうちけいご |
(person) Oouchi Keigo (1930.1-) |
山城新伍 see styles |
yamashiroshingo やましろしんご |
(person) Yamashiro Shingo (1938.11-) |
松永伍一 see styles |
matsunagagoichi まつながごいち |
(person) Matsunaga Goichi |
根占真伍 see styles |
nejimeshingo ねじめしんご |
(person) Nejime Shingo (1984.12.22-) |
橋本龍伍 see styles |
hashimotoryougo / hashimotoryogo はしもとりょうご |
(person) Hashimoto Ryōgo (1906.6.2-1962.11.21) |
池田大伍 see styles |
ikedadaigo いけだだいご |
(person) Ikeda Daigo |
清水隆伍 see styles |
shimizuryuugo / shimizuryugo しみずりゅうご |
(person) Shimizu Ryūgo |
清理隊伍 清理队伍 see styles |
qīng lǐ duì wǔ qing1 li3 dui4 wu3 ch`ing li tui wu ching li tui wu |
to purge the ranks |
米村圭伍 see styles |
yonemurakeigo / yonemurakego よねむらけいご |
(person) Yonemura Keigo |
老虎伍茲 老虎伍兹 see styles |
lǎo hǔ wǔ zī lao3 hu3 wu3 zi1 lao hu wu tzu |
Eldrick "Tiger" Woods (1975-), American golfer |
退伍軍人 退伍军人 see styles |
tuì wǔ jun rén tui4 wu3 jun1 ren2 t`ui wu chün jen tui wu chün jen |
More info & calligraphy: Military Veteran / Retired Soldier |
高橋永伍 see styles |
takahashieigo / takahashiego たかはしえいご |
(person) Takahashi Eigo (1940.1.3-) |
伍を重ねる see styles |
gookasaneru ごをかさねる |
(exp,v1) to double the ranks |
Variations: |
rakugo らくご |
(noun/participle) (1) straggling; falling behind; being left behind; dropping out; (noun/participle) (2) falling behind the ranks; falling out of line |
泰格·伍茲 泰格·伍兹 see styles |
tài gé · wǔ zī tai4 ge2 · wu3 zi1 t`ai ko · wu tzu tai ko · wu tzu |
Eldrick "Tiger" Woods (1975-), American golfer |
退伍軍人節 退伍军人节 see styles |
tuì wǔ jun rén jié tui4 wu3 jun1 ren2 jie2 t`ui wu chün jen chieh tui wu chün jen chieh |
Veterans' Day |
小郷町伍大力 see styles |
ogouchougodairiki / ogochogodairiki おごうちょうごだいりき |
(place-name) Ogouchōgodairiki |
Variations: |
rakugosha らくごしゃ |
dropout; straggler; outcast; failure |
鮑勃·伍德沃德 鲍勃·伍德沃德 see styles |
bào bó · wǔ dé wò dé bao4 bo2 · wu3 de2 wo4 de2 pao po · wu te wo te |
Bob Woodward (Washington Post journalist) |
Variations: |
go(p); itsu; i ご(P); いつ; い |
(numeric) (伍 is used in legal documents) five; 5 |
Variations: |
ichigoichijuu / ichigoichiju いちごいちじゅう |
(yoji) full particulars; the whole story; from beginning to end |
Variations: |
itsutsu いつつ |
(numeric) (1) five; (2) five years of age; (3) eight o'clock (old time system) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 52 results for "伍" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.