Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 6118 total results for your search. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

なんでも屋

see styles
 nandemoya
    なんでもや
(1) Jack of all trades; (2) general merchant

のんびり屋

see styles
 nonbiriya
    のんびりや
(See のんびり) easygoing person

はにかみ屋

see styles
 hanikamiya
    はにかみや
bashful person; very shy person

ぱちんこ屋

see styles
 pachinkoya
    ぱちんこや
pachinko parlor; pachinko hall

みやげ物屋

see styles
 miyagemonoya
    みやげものや
souvenir store; gift shop

ももんじ屋

see styles
 momonjiya
    ももんじや
(archaism) (See ももんじい・1) Edo-era meat vendor (esp. of large game, e.g. deer, boar); butcher

ろうそく屋

see styles
 rousokuya / rosokuya
    ろうそくや
chandler; candlemaker

わからず屋

see styles
 wakarazuya
    わからずや
obstinate person; blockhead

カラオケ屋

see styles
 karaokeya
    カラオケや
karaoke club (bar)

クレープ屋

see styles
 kureepuya
    クレープや
creperie

コロッケ屋

see styles
 korokkeya
    コロッケや
(See コロッケ) croquette vendor

シラサ小屋

see styles
 shirasagoya
    シラサごや
(place-name) Shirasagoya

ジャンク屋

see styles
 jankuya
    ジャンクや
(colloquialism) scrap dealer; junk shop; junkman; electronics dealer

ステーキ屋

see styles
 suteekiya
    ステーキや
steak house

ホルモン屋

see styles
 horumonya
    ホルモンや
(See ホルモン焼き) restaurant specializing in fried beef or pork offal

ラーメン屋

see styles
 raamenya / ramenya
    ラーメンや
ramen restaurant; noodle restaurant

レコード屋

see styles
 rekoodoya
    レコードや
record shop; record store

一の又小屋

see styles
 ichinomatagoya
    いちのまたごや
(place-name) Ichinomatagoya

一本松茶屋

see styles
 ipponmatsuchaya
    いっぽんまつちゃや
(place-name) Ipponmatsuchaya

一杯飲み屋

see styles
 ippainomiya
    いっぱいのみや
cheap drinking spot (pub, tavern, etc.)

一色中屋敷

see styles
 ishikinakayashiki
    いしきなかやしき
(place-name) Ishikinakayashiki

一里小屋池

see styles
 ichirigoyaike
    いちりごやいけ
(place-name) Ichirigoyaike

七ッ小屋山

see styles
 nanatsugoyayama
    ななつごややま
(personal name) Nanatsugoyayama

七ッ小屋沢

see styles
 nanaggoyasawa
    ななっごやさわ
(place-name) Nanaggoyasawa

七ッ石小屋

see styles
 nanatsuishigoya
    ななついしごや
(place-name) Nanatsuishigoya

七軒茶屋駅

see styles
 shichikenjayaeki
    しちけんぢゃやえき
(st) Shichikendzaya Station

三ッ郷屋町

see styles
 mitsugouyamachi / mitsugoyamachi
    みつごうやまち
(place-name) Mitsugouyamachi

三井町内屋

see styles
 miimachiuchiya / mimachiuchiya
    みいまちうちや
(place-name) Miimachiuchiya

三井町細屋

see styles
 miimachihosoya / mimachihosoya
    みいまちほそや
(place-name) Miimachihosoya

三伏峠小屋

see styles
 mitsubusetougegoya / mitsubusetogegoya
    みつぶせとうげごや
(place-name) Mitsubusetōgegoya

三十軒屋敷

see styles
 sanjukkenyashiki
    さんじゅっけんやしき
(place-name) Sanjukkenyashiki

三和町廿屋

see styles
 miwachoutsuzuya / miwachotsuzuya
    みわちょうつづや
(place-name) Miwachōtsuzuya

三崎町大屋

see styles
 misakimachiooya
    みさきまちおおや
(place-name) Misakimachiooya

三崎町細屋

see styles
 misakimachihosoya
    みさきまちほそや
(place-name) Misakimachihosoya

三斗小屋宿

see styles
 sandokoyajuku
    さんどこやじゅく
(place-name) Sandokoyajuku

三河屋新田

see styles
 mikawayashinden
    みかわやしんでん
(place-name) Mikawayashinden

三軒茶屋駅

see styles
 sangenjayaeki
    さんげんぢゃやえき
(st) Sangenjaya Station

上州新屋駅

see styles
 joushuuniiyaeki / joshuniyaeki
    じょうしゅうにいやえき
(st) Jōshuuniiya Station

上津屋中堤

see styles
 kouzuyanakazutsumi / kozuyanakazutsumi
    こうづやなかづつみ
(place-name) Kōzuyanakadzutsumi

上津屋八丁

see styles
 kouzuyahacchou / kozuyahaccho
    こうづやはっちょう
(place-name) Kōzuyahacchō

上津屋南村

see styles
 kouzuyaminamimura / kozuyaminamimura
    こうづやみなみむら
(place-name) Kōzuyaminamimura

上珠数屋町

see styles
 kamijuzuyachou / kamijuzuyacho
    かみじゅずやちょう
(place-name) Kamijuzuyachō

上田屋牧場

see styles
 kamitayabokujou / kamitayabokujo
    かみたやぼくじょう
(place-name) Kamitayabokujō

上羽津田屋

see styles
 kamihanezudaya
    かみはねづだや
(place-name) Kamihanezudaya

上鍛冶屋町

see styles
 kamikajiyamachi
    かみかじやまち
(place-name) Kamikajiyamachi

下原東屋敷

see styles
 shitanoharahigashiyashiki
    したのはらひがしやしき
(place-name) Shitanoharahigashiyashiki

下戸炭屋浜

see styles
 oritosumiyahama
    おりとすみやはま
(place-name) Oritosumiyahama

下戸炭屋町

see styles
 oritosumiyamachi
    おりとすみやまち
(place-name) Oritosumiyamachi

下戸炭屋裏

see styles
 oritosumiyaura
    おりとすみやうら
(place-name) Oritosumiyaura

下荒屋敷前

see styles
 shimoarayashikimae
    しもあらやしきまえ
(place-name) Shimoarayashikimae

下鍛冶屋町

see styles
 shimokajiyamachi
    しもかじやまち
(place-name) Shimokajiyamachi

下駄小屋沢

see styles
 getakoyasawa
    げたこやさわ
(place-name) Getakoyasawa

下高屋団地

see styles
 shimotakayadanchi
    しもたかやだんち
(place-name) Shimotakayadanchi

不動堂納屋

see styles
 fudoudounaya / fudodonaya
    ふどうどうなや
(place-name) Fudoudounaya

不動小屋谷

see styles
 fudoukoyadani / fudokoyadani
    ふどうこやだに
(place-name) Fudoukoyadani

与惣小屋山

see styles
 yosougoyayama / yosogoyayama
    よそうごややま
(place-name) Yosougoyayama

中小屋温泉

see styles
 nakagoyaonsen
    なかごやおんせん
(place-name) Nakagoyaonsen

中屋敷哲也

see styles
 nakayashikitetsuya
    なかやしきてつや
(person) Nakayashiki Tetsuya (1948.6.5-)

中筋三ッ屋

see styles
 nakasujimitsuya
    なかすじみつや
(place-name) Nakasujimitsuya

中華料理屋

see styles
 chuukaryouriya / chukaryoriya
    ちゅうかりょうりや
Chinese restaurant

久屋大通駅

see styles
 hisayaoodoorieki
    ひさやおおどおりえき
(st) Hisayaoodoori Station

二方鳥屋山

see styles
 nihoutoyayama / nihotoyayama
    にほうとややま
(personal name) Nihoutoyayama

二王子小屋

see styles
 ninoujigoya / ninojigoya
    にのうじごや
(place-name) Ninoujigoya

二葉屋開作

see styles
 futabayakaisaku
    ふたばやかいさく
(place-name) Futabayakaisaku

五三郎小屋

see styles
 gosaburougoya / gosaburogoya
    ごさぶろうごや
(place-name) Gosaburōgoya

五兵衛小屋

see styles
 goheegoya
    ごへえごや
(place-name) Goheegoya

五座小屋峠

see styles
 gozagoyatouge / gozagoyatoge
    ござごやとうげ
(personal name) Gozagoyatōge

井戸小屋山

see styles
 idogoyayama
    いどごややま
(personal name) Idogoyayama

京成関屋駅

see styles
 keiseisekiyaeki / kesesekiyaeki
    けいせいせきやえき
(st) Keisei Sekiya Station

今田町釜屋

see styles
 kondachoukamaya / kondachokamaya
    こんだちょうかまや
(place-name) Kondachōkamaya

仕舞うた屋

see styles
 shimoutaya / shimotaya
    しもうたや
store that has been gone out of business; household that lives without carrying on a business

仙人湯小屋

see styles
 senninyugoya
    せんにんゆごや
(place-name) Senninyugoya

仮屋ルリ子

see styles
 kariyaruriko
    かりやルリこ
(person) Kariya Ruriko (1966.10.26-)

伯父ヶ屋敷

see styles
 ojigayashiki
    おじがやしき
(place-name) Ojigayashiki

佐伯区屋代

see styles
 saekikuyashiro
    さえきくやしろ
(place-name) Saekikuyashiro

佐郷屋留雄

see styles
 sagouyatomeo / sagoyatomeo
    さごうやとめお
(person) Sagouya Tomeo (1908.12.1-1972.4.14)

保久礼小屋

see styles
 hokkyuuregoya / hokkyuregoya
    ほっきゅうれごや
(place-name) Hokkyūregoya

保屋野初子

see styles
 hoyanohatsuko
    ほやのはつこ
(person) Hoyano Hatsuko

假屋崎省吾

see styles
 kariyazakishougo / kariyazakishogo
    かりやざきしょうご
(person) Kariyazaki Shougo (1958.12-)

元小屋ダム

see styles
 motogoyadamu
    もとごやダム
(place-name) Motogoya Dam

元小屋沢山

see styles
 motogoyazawayama
    もとごやざわやま
(personal name) Motogoyazawayama

入母屋造り

see styles
 irimoyazukuri
    いりもやづくり
building with a gabled, hipped roof

八合目小屋

see styles
 hachigoumegoya / hachigomegoya
    はちごうめごや
(place-name) Hachigoumegoya

八幡町屋中

see styles
 yahatachouyanaka / yahatachoyanaka
    やはたちょうやなか
(place-name) Yahatachōyanaka

八海山小屋

see styles
 hakkaisangoya
    はっかいさんごや
(place-name) Hakkaisangoya

八百屋お七

see styles
 yaoyaoshichi
    やおやおしち
(personal name) Yaoyaoshichi

八百屋防風

see styles
 yaoyaboufuu / yaoyabofu
    やおやぼうふう
(rare) (See 浜防風) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine)

八軒屋敷町

see styles
 hachikenyashikichou / hachikenyashikicho
    はちけんやしきちょう
(place-name) Hachiken'yashikichō

六軒屋町西

see styles
 rokkenyachounishi / rokkenyachonishi
    ろっけんやちょうにし
(place-name) Rokken'yachōnishi

出屋敷元町

see styles
 deyashikimotomachi
    でやしきもとまち
(place-name) Deyashikimotomachi

出屋敷西町

see styles
 deyashikinishimachi
    でやしきにしまち
(place-name) Deyashikinishimachi

分からず屋

see styles
 wakarazuya
    わからずや
obstinate person; blockhead

切り妻屋根

see styles
 kirizumayane
    きりづまやね
(irregular okurigana usage) gabled roof

刈屋富士雄

see styles
 kariyafujio
    かりやふじお
(person) Kariya Fujio (1960.4.3-)

別れさせ屋

see styles
 wakaresaseya
    わかれさせや
professional relationship ender

別当屋敷町

see styles
 bettouyashikichou / bettoyashikicho
    べっとうやしきちょう
(place-name) Bettouyashikichō

剣御前小屋

see styles
 tsurugigozenkoya
    つるぎごぜんこや
(place-name) Tsurugigozenkoya

加木屋新田

see styles
 kagiyashinden
    かぎやしんでん
(place-name) Kagiyashinden

加治屋町駅

see styles
 kajiyachoueki / kajiyachoeki
    かじやちょうえき
(st) Kajiyachō Station

加田屋新田

see styles
 katayashinden
    かたやしんでん
(place-name) Katayashinden

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "屋" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary