There are 11876 total results for your A Vi search. I have created 119 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
巣引き see styles |
subiki すびき |
(n,vs,vi) setting (of a hen) |
巣立つ see styles |
sudatsu すだつ |
(v5t,vi) (1) to leave the nest; (v5t,vi) (2) (idiom) to go out into the world; to become independent (of one's parents); to graduate (and become a member of society) |
巣籠る see styles |
sugomoru すごもる |
(v5r,vi) to nest |
巣離れ see styles |
subanare すばなれ |
(n,vs,vi) (See 巣立つ・すだつ・1) leaving the nest; becoming independent of one's parents |
巣食う see styles |
sukuu / suku すくう |
(ateji / phonetic) (v5u,vi) (1) to build (a nest); to nest; (2) to haunt (a place); to hang out (somewhere) |
工業化 工业化 see styles |
gōng yè huà gong1 ye4 hua4 kung yeh hua kougyouka / kogyoka こうぎょうか |
to industrialize; industrialization (n,vs,vt,vi) (1) industrialization; industrialisation; (noun, transitive verb) (2) establishing a production system; putting into production |
差し水 see styles |
sashimizu さしみず |
(n,vs,vi) adding water (to a plant) |
差上る see styles |
sashinoboru さしのぼる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to rise (e.g. sun, moon) |
差出る see styles |
sashideru さしでる |
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to be forward; to stick one's nose into; to meddle; to be intrusive; (2) to jut out; to protude; to overhang |
差引く see styles |
sashihiku さしひく |
(transitive verb) (1) to deduct; to take away; to dock; (2) to make allowances for something; to bear something in mind; (v5k,vi) (3) to ebb and flow |
差当る see styles |
sashiataru さしあたる |
(v5r,vi) to face the situation |
差込む see styles |
sashikomu さしこむ |
(transitive verb) (1) to insert; to put in; to thrust in; to plug in; (v5m,vi) (2) to have a griping pain; (3) to flow in; to shine in |
差迫る see styles |
sashisemaru さしせまる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to be urgent; to be pressing; to be imminent |
差響く see styles |
sashihibiku さしひびく |
(v5k,vi) to influence; to affect |
巻起る see styles |
makiokoru まきおこる |
(v5r,vi) to arise; to break out; to well up; to burst |
席入り see styles |
sekiiri / sekiri せきいり |
(n,vs,vi) entering a tea room |
幅寄せ see styles |
habayose はばよせ |
(n,vs,vi) (car) being run off the road |
平伏す see styles |
hirefusu ひれふす |
(v5s,vi) to prostrate oneself before |
年とる see styles |
toshitoru としとる |
(v5r,vi) to grow old; to age |
年取る see styles |
toshitoru としとる |
(v5r,vi) to grow old; to age |
年寄る see styles |
toshiyoru としよる |
(v5r,vi) to grow old |
幼びる see styles |
osanabiru おさなびる |
(v1,vi) to appear childish |
広がる see styles |
hirogaru ひろがる |
(v5r,vi) to spread (out); to extend; to stretch; to reach to; to get around; to fill (e.g. a space) |
広まる see styles |
hiromaru ひろまる |
(v5r,vi) to spread; to be propagated |
床上げ see styles |
tokoage とこあげ |
(n,vs,vi) recovery from an illness |
床入り see styles |
tokoiri とこいり |
(n,vs,vi) consummation of a marriage |
床掃除 see styles |
yukasouji / yukasoji ゆかそうじ |
(n,vs,vi) cleaning the floor |
床離れ see styles |
tokobanare とこばなれ |
(n,vs,vi) (1) getting up; getting out of bed; (n,vs,vi) (2) recovery from an illness |
底光り see styles |
sokobikari そこびかり |
(n,vs,vi) inner glow or light; deep gloss or luster (lustre) |
底入れ see styles |
sokoire そこいれ |
(n,vs,vi) bottoming out (of prices) |
底冷え see styles |
sokobie そこびえ |
(n,vs,vi) penetrating cold |
底割れ see styles |
sokoware そこわれ |
(n,vs,vi) situation where the bottom has dropped out |
座する see styles |
zasuru ざする |
(vs-s,vi) (1) to sit; to squat; (2) to be implicated |
廃れる see styles |
sutareru すたれる |
(v1,vi) to go out of use; to become obsolete; to die out; to go out of fashion |
延びる see styles |
nobiru のびる |
(v1,vi) (1) to stretch; to extend; to lengthen; to spread; (2) to make progress; to grow (beard, body height); (3) to grow stale (soba); (4) to be straightened; to be flattened; to be smoothed; (5) to be exhausted; (6) to be postponed; to be prolonged |
建込む see styles |
tatekomu たてこむ |
(v5m,vi) to be built up; to be crowded with houses |
弁じる see styles |
benjiru べんじる |
(v1,vi) to speak; to talk; to argue; to manage; to dispose of; to carry through; to distinguish; to discriminate |
弊える see styles |
tsuieru ついえる |
(v1,vi) (1) to fall apart; to collapse; to become useless; (2) to be completely defeated (in battle); to be wiped out; (3) (archaism) to fall apart (one's body or health) |
弓引く see styles |
yumihiku ゆみひく |
(v5k,vi) (1) to bend a bow; to shoot an arrow; (v5k,vi) (2) to rise up against; to rebel against |
引ける see styles |
hikeru ひける |
(v1,vi) (1) to close; to be over; to break up (e.g. school); (v1,vi) (2) (See 気が引ける・きがひける) to lose one's nerve; to feel daunted |
引合う see styles |
hikiau ひきあう |
(irregular okurigana usage) (v5u,vi) (1) to pay; to be profitable; (2) to pull against each other |
引移る see styles |
hikiutsuru ひきうつる |
(v5r,vi) to move; to move to a new location |
引籠る see styles |
hikikomoru ひきこもる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to stay indoors; to be confined indoors |
引続く see styles |
hikitsuzuku ひきつづく |
(v5k,vi) to continue (for a long time); to occur in succession |
引越す see styles |
hikikosu ひきこす |
(irregular okurigana usage) (v5s,vi) to move (house); to change residence |
弘まる see styles |
hiromaru ひろまる |
(v5r,vi) to spread; to be propagated |
弛まる see styles |
yurumaru ゆるまる |
(v5r,vi) to become loose; to slacken; to soften |
弥増す see styles |
iyamasu いやます |
(v5s,vi) to increase (all the more) |
弥立つ see styles |
yodatsu; iyodatsu(sk) よだつ; いよだつ(sk) |
(v5t,vi) (kana only) (See 身の毛が弥立つ,身の毛の弥立つ) to stand up straight; to stand on end (e.g. of hair) |
弱まる see styles |
yowamaru よわまる |
(v5r,vi) to abate; to weaken; to be emaciated; to be dejected; to be perplexed |
弱毒化 see styles |
jakudokuka じゃくどくか |
(n,vs,vi) attenuation; weakening |
張付く see styles |
haritsuku はりつく |
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); (2) to stay (e.g. in the office) |
張出す see styles |
haridasu はりだす |
(v5s,vi) (1) to project; to overhang; to stick out; to jut out; to overlie; (transitive verb) (2) to put up (a notice); to post |
強がる see styles |
tsuyogaru つよがる |
(v5r,vi) to pretend to be tough; to put on a brave front; to whistle in the dark; to bluff |
強つく see styles |
gowatsuku; gowatsuku ごわつく; ゴワつく |
(v5k,vi) (kana only) (See ごわごわ) to be stiff; to be starchy |
強ばる see styles |
kowabaru こわばる |
(v5r,vi) (kana only) to stiffen; to become stiff |
強まる see styles |
tsuyomaru つよまる |
(v5r,vi) to get strong; to gain strength |
強張る see styles |
kowabaru こわばる |
(v5r,vi) (kana only) to stiffen; to become stiff |
弾ける see styles |
hajikeru はじける |
(v1,vi) (1) to burst open; to split open; to pop; (v1,vi) (2) to be bursting with (e.g. youth, laughter, flavor); (v1,vi) (3) to bounce; to bound |
形どる see styles |
katadoru かたどる |
(v5r,vi) (1) to model on; to make in the shape of; to represent; to pattern after; to imitate; (2) to symbolise |
形作る see styles |
katachizukuru かたちづくる |
(v5r,vi) to form; to shape; to make; to mold; to mould; to build up |
形取る see styles |
katadoru かたどる |
(v5r,vi) (1) to model on; to make in the shape of; to represent; to pattern after; to imitate; (2) to symbolise |
形式化 see styles |
xíng shì huà xing2 shi4 hua4 hsing shih hua keishikika / keshikika けいしきか |
formalization; formalized (n,vs,vt,vi) formalization; formalisation |
形造る see styles |
katachizukuru かたちづくる |
(v5r,vi) to form; to shape; to make; to mold; to mould; to build up |
形骸化 see styles |
keigaika / kegaika けいがいか |
(n,vs,vt,vi) becoming a mere shell; becoming a dead letter; losing (one's) substance; being reduced to a formality |
彷徨う see styles |
samayou / samayo さまよう |
(v5u,vi) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander about; to roam about; to knock around |
彷徨く see styles |
urotsuku(p); urotsuku うろつく(P); ウロつく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander aimlessly; to knock around; to hang around; (v5k,vi) (2) to be confused from not knowing what to do |
役だつ see styles |
yakudatsu やくだつ |
(v5t,vi) to be useful; to be helpful; to serve the purpose |
役立つ see styles |
yakudatsu やくだつ |
(v5t,vi) to be useful; to be helpful; to serve the purpose |
後れる see styles |
okureru おくれる |
(v1,vi) to be late; to be delayed; to fall behind schedule; to be overdue |
後戻り see styles |
atomodori あともどり |
(n,vs,vi) (1) going backward; turning back; backtracking; doubling back; (n,vs,vi) (2) retrogression; relapse; returning to a bad state |
得する see styles |
tokusuru とくする |
(vs-s,vi) to make a profit |
御座す see styles |
owasu おわす |
(vs-c,vi) (1) (honorific or respectful language) (archaism) to be; (2) (honorific or respectful language) (archaism) to go; to come |
御座る see styles |
gozaru ござる |
(v4r,vi) (polite language) (archaism) (abbreviation) (kana only) to be |
復する see styles |
fukusuru ふくする |
(vs-s,vt,vi) (1) to return (to the original state); to revert (to); to restore (to); to be restored (to); (vs-s,vt) (2) to take revenge on |
微睡む see styles |
madoromu(gikun) まどろむ(gikun) |
(v5m,vi) (kana only) to doze (off) |
微笑む see styles |
hohoemu ほほえむ |
(v5m,vi) to smile |
微苦笑 see styles |
bikushou / bikusho びくしょう |
(n,vs,vi) faint, ironic or bittersweet smile |
徹える see styles |
kotaeru こたえる |
(v1,vi) to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain |
徹する see styles |
tessuru てっする |
(vs-s,vi) (1) to penetrate; to sink in; (vs-s,vi) (2) to devote oneself (to); to do intently and exclusively; (vs-s,vi) (3) to do throughout (e.g. the night) |
心する see styles |
kokorosuru こころする |
(vs-i,vi) (See 心して) to take care; to mind; to be attentive |
心づく see styles |
kokorozuku こころづく |
(v5k,vi) to perceive; to notice |
心ゆく see styles |
kokoroyuku こころゆく |
(v5k-s,vi) to be completely satisfied; to be completely contented |
心付く see styles |
kokorozuku こころづく |
(v5k,vi) to perceive; to notice |
心劣り see styles |
kokorootori こころおとり |
(n,vs,vi) (rare) (feeling something is) worse than expected |
心勝り see styles |
kokoromasari こころまさり |
(n,vs,vi) (rare) (feeling something is) better than expected |
心行く see styles |
kokoroyuku こころゆく |
(v5k-s,vi) to be completely satisfied; to be completely contented |
必する see styles |
hissuru ひっする |
(vs-s,vi) (1) (archaism) to be inevitable; to be certain; (vs-s,vt) (2) (archaism) to resolve (to do) |
忍込む see styles |
shinobikomu しのびこむ |
(v5m,vi) to creep in; to steal in |
応える see styles |
kotaeru こたえる |
(v1,vi) (1) to respond; to answer; to meet (e.g. demands, expectations); (2) to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain |
応じる see styles |
oujiru / ojiru おうじる |
(v1,vi) to respond; to satisfy; to accept; to comply with; to apply for |
応ずる see styles |
ouzuru / ozuru おうずる |
(vz,vi) (1) (See 応じる) to answer; to respond; to meet; (vz,vi) (2) to satisfy; to accept |
忰せる see styles |
kaseru かせる |
(v1,vi) (1) to dry up; to scab; to slough; (2) to be poisoned (with lacquer); (3) (archaism) to waste away |
念押し see styles |
nenoshi ねんおし |
(n,vs,vt,vi) reminder |
怒鳴る see styles |
donaru どなる |
(v5r,vi) to shout; to yell |
怖がる see styles |
kowagaru こわがる |
(v5r,vi) to be afraid of; to fear; to dread; to be nervous (about); to be shy (of) |
怖じる see styles |
ojiru おじる |
(v1,vi) to be scared |
怠ける see styles |
namakeru なまける |
(v1,vi) (1) to be idle; to slacken; (transitive verb) (2) to neglect (e.g. one's work) |
急上昇 see styles |
kyuujoushou / kyujosho きゅうじょうしょう |
(n,vs,vi) (1) sudden rise; steep climb; (n,vs,vi) (2) {internet} trending |
急加速 see styles |
kyuukasoku / kyukasoku きゅうかそく |
(n,vs,vi) sudden acceleration; rapid acceleration |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.