Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11876 total results for your A Vi search. I have created 119 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

巣引き

see styles
 subiki
    すびき
(n,vs,vi) setting (of a hen)

巣立つ

see styles
 sudatsu
    すだつ
(v5t,vi) (1) to leave the nest; (v5t,vi) (2) (idiom) to go out into the world; to become independent (of one's parents); to graduate (and become a member of society)

巣籠る

see styles
 sugomoru
    すごもる
(v5r,vi) to nest

巣離れ

see styles
 subanare
    すばなれ
(n,vs,vi) (See 巣立つ・すだつ・1) leaving the nest; becoming independent of one's parents

巣食う

see styles
 sukuu / suku
    すくう
(ateji / phonetic) (v5u,vi) (1) to build (a nest); to nest; (2) to haunt (a place); to hang out (somewhere)

工業化


工业化

see styles
gōng yè huà
    gong1 ye4 hua4
kung yeh hua
 kougyouka / kogyoka
    こうぎょうか
to industrialize; industrialization
(n,vs,vt,vi) (1) industrialization; industrialisation; (noun, transitive verb) (2) establishing a production system; putting into production

差し水

see styles
 sashimizu
    さしみず
(n,vs,vi) adding water (to a plant)

差上る

see styles
 sashinoboru
    さしのぼる
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to rise (e.g. sun, moon)

差出る

see styles
 sashideru
    さしでる
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to be forward; to stick one's nose into; to meddle; to be intrusive; (2) to jut out; to protude; to overhang

差引く

see styles
 sashihiku
    さしひく
(transitive verb) (1) to deduct; to take away; to dock; (2) to make allowances for something; to bear something in mind; (v5k,vi) (3) to ebb and flow

差当る

see styles
 sashiataru
    さしあたる
(v5r,vi) to face the situation

差込む

see styles
 sashikomu
    さしこむ
(transitive verb) (1) to insert; to put in; to thrust in; to plug in; (v5m,vi) (2) to have a griping pain; (3) to flow in; to shine in

差迫る

see styles
 sashisemaru
    さしせまる
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to be urgent; to be pressing; to be imminent

差響く

see styles
 sashihibiku
    さしひびく
(v5k,vi) to influence; to affect

巻起る

see styles
 makiokoru
    まきおこる
(v5r,vi) to arise; to break out; to well up; to burst

席入り

see styles
 sekiiri / sekiri
    せきいり
(n,vs,vi) entering a tea room

幅寄せ

see styles
 habayose
    はばよせ
(n,vs,vi) (car) being run off the road

平伏す

see styles
 hirefusu
    ひれふす
(v5s,vi) to prostrate oneself before

年とる

see styles
 toshitoru
    としとる
(v5r,vi) to grow old; to age

年取る

see styles
 toshitoru
    としとる
(v5r,vi) to grow old; to age

年寄る

see styles
 toshiyoru
    としよる
(v5r,vi) to grow old

幼びる

see styles
 osanabiru
    おさなびる
(v1,vi) to appear childish

広がる

see styles
 hirogaru
    ひろがる
(v5r,vi) to spread (out); to extend; to stretch; to reach to; to get around; to fill (e.g. a space)

広まる

see styles
 hiromaru
    ひろまる
(v5r,vi) to spread; to be propagated

床上げ

see styles
 tokoage
    とこあげ
(n,vs,vi) recovery from an illness

床入り

see styles
 tokoiri
    とこいり
(n,vs,vi) consummation of a marriage

床掃除

see styles
 yukasouji / yukasoji
    ゆかそうじ
(n,vs,vi) cleaning the floor

床離れ

see styles
 tokobanare
    とこばなれ
(n,vs,vi) (1) getting up; getting out of bed; (n,vs,vi) (2) recovery from an illness

底光り

see styles
 sokobikari
    そこびかり
(n,vs,vi) inner glow or light; deep gloss or luster (lustre)

底入れ

see styles
 sokoire
    そこいれ
(n,vs,vi) bottoming out (of prices)

底冷え

see styles
 sokobie
    そこびえ
(n,vs,vi) penetrating cold

底割れ

see styles
 sokoware
    そこわれ
(n,vs,vi) situation where the bottom has dropped out

座する

see styles
 zasuru
    ざする
(vs-s,vi) (1) to sit; to squat; (2) to be implicated

廃れる

see styles
 sutareru
    すたれる
(v1,vi) to go out of use; to become obsolete; to die out; to go out of fashion

延びる

see styles
 nobiru
    のびる
(v1,vi) (1) to stretch; to extend; to lengthen; to spread; (2) to make progress; to grow (beard, body height); (3) to grow stale (soba); (4) to be straightened; to be flattened; to be smoothed; (5) to be exhausted; (6) to be postponed; to be prolonged

建込む

see styles
 tatekomu
    たてこむ
(v5m,vi) to be built up; to be crowded with houses

弁じる

see styles
 benjiru
    べんじる
(v1,vi) to speak; to talk; to argue; to manage; to dispose of; to carry through; to distinguish; to discriminate

弊える

see styles
 tsuieru
    ついえる
(v1,vi) (1) to fall apart; to collapse; to become useless; (2) to be completely defeated (in battle); to be wiped out; (3) (archaism) to fall apart (one's body or health)

弓引く

see styles
 yumihiku
    ゆみひく
(v5k,vi) (1) to bend a bow; to shoot an arrow; (v5k,vi) (2) to rise up against; to rebel against

引ける

see styles
 hikeru
    ひける
(v1,vi) (1) to close; to be over; to break up (e.g. school); (v1,vi) (2) (See 気が引ける・きがひける) to lose one's nerve; to feel daunted

引合う

see styles
 hikiau
    ひきあう
(irregular okurigana usage) (v5u,vi) (1) to pay; to be profitable; (2) to pull against each other

引移る

see styles
 hikiutsuru
    ひきうつる
(v5r,vi) to move; to move to a new location

引籠る

see styles
 hikikomoru
    ひきこもる
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to stay indoors; to be confined indoors

引続く

see styles
 hikitsuzuku
    ひきつづく
(v5k,vi) to continue (for a long time); to occur in succession

引越す

see styles
 hikikosu
    ひきこす
(irregular okurigana usage) (v5s,vi) to move (house); to change residence

弘まる

see styles
 hiromaru
    ひろまる
(v5r,vi) to spread; to be propagated

弛まる

see styles
 yurumaru
    ゆるまる
(v5r,vi) to become loose; to slacken; to soften

弥増す

see styles
 iyamasu
    いやます
(v5s,vi) to increase (all the more)

弥立つ

see styles
 yodatsu; iyodatsu(sk)
    よだつ; いよだつ(sk)
(v5t,vi) (kana only) (See 身の毛が弥立つ,身の毛の弥立つ) to stand up straight; to stand on end (e.g. of hair)

弱まる

see styles
 yowamaru
    よわまる
(v5r,vi) to abate; to weaken; to be emaciated; to be dejected; to be perplexed

弱毒化

see styles
 jakudokuka
    じゃくどくか
(n,vs,vi) attenuation; weakening

張付く

see styles
 haritsuku
    はりつく
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); (2) to stay (e.g. in the office)

張出す

see styles
 haridasu
    はりだす
(v5s,vi) (1) to project; to overhang; to stick out; to jut out; to overlie; (transitive verb) (2) to put up (a notice); to post

強がる

see styles
 tsuyogaru
    つよがる
(v5r,vi) to pretend to be tough; to put on a brave front; to whistle in the dark; to bluff

強つく

see styles
 gowatsuku; gowatsuku
    ごわつく; ゴワつく
(v5k,vi) (kana only) (See ごわごわ) to be stiff; to be starchy

強ばる

see styles
 kowabaru
    こわばる
(v5r,vi) (kana only) to stiffen; to become stiff

強まる

see styles
 tsuyomaru
    つよまる
(v5r,vi) to get strong; to gain strength

強張る

see styles
 kowabaru
    こわばる
(v5r,vi) (kana only) to stiffen; to become stiff

弾ける

see styles
 hajikeru
    はじける
(v1,vi) (1) to burst open; to split open; to pop; (v1,vi) (2) to be bursting with (e.g. youth, laughter, flavor); (v1,vi) (3) to bounce; to bound

形どる

see styles
 katadoru
    かたどる
(v5r,vi) (1) to model on; to make in the shape of; to represent; to pattern after; to imitate; (2) to symbolise

形作る

see styles
 katachizukuru
    かたちづくる
(v5r,vi) to form; to shape; to make; to mold; to mould; to build up

形取る

see styles
 katadoru
    かたどる
(v5r,vi) (1) to model on; to make in the shape of; to represent; to pattern after; to imitate; (2) to symbolise

形式化

see styles
xíng shì huà
    xing2 shi4 hua4
hsing shih hua
 keishikika / keshikika
    けいしきか
formalization; formalized
(n,vs,vt,vi) formalization; formalisation

形造る

see styles
 katachizukuru
    かたちづくる
(v5r,vi) to form; to shape; to make; to mold; to mould; to build up

形骸化

see styles
 keigaika / kegaika
    けいがいか
(n,vs,vt,vi) becoming a mere shell; becoming a dead letter; losing (one's) substance; being reduced to a formality

彷徨う

see styles
 samayou / samayo
    さまよう
(v5u,vi) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander about; to roam about; to knock around

彷徨く

see styles
 urotsuku(p); urotsuku
    うろつく(P); ウロつく
(v5k,vi) (1) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander aimlessly; to knock around; to hang around; (v5k,vi) (2) to be confused from not knowing what to do

役だつ

see styles
 yakudatsu
    やくだつ
(v5t,vi) to be useful; to be helpful; to serve the purpose

役立つ

see styles
 yakudatsu
    やくだつ
(v5t,vi) to be useful; to be helpful; to serve the purpose

後れる

see styles
 okureru
    おくれる
(v1,vi) to be late; to be delayed; to fall behind schedule; to be overdue

後戻り

see styles
 atomodori
    あともどり
(n,vs,vi) (1) going backward; turning back; backtracking; doubling back; (n,vs,vi) (2) retrogression; relapse; returning to a bad state

得する

see styles
 tokusuru
    とくする
(vs-s,vi) to make a profit

御座す

see styles
 owasu
    おわす
(vs-c,vi) (1) (honorific or respectful language) (archaism) to be; (2) (honorific or respectful language) (archaism) to go; to come

御座る

see styles
 gozaru
    ござる
(v4r,vi) (polite language) (archaism) (abbreviation) (kana only) to be

復する

see styles
 fukusuru
    ふくする
(vs-s,vt,vi) (1) to return (to the original state); to revert (to); to restore (to); to be restored (to); (vs-s,vt) (2) to take revenge on

微睡む

see styles
 madoromu(gikun)
    まどろむ(gikun)
(v5m,vi) (kana only) to doze (off)

微笑む

see styles
 hohoemu
    ほほえむ
(v5m,vi) to smile

微苦笑

see styles
 bikushou / bikusho
    びくしょう
(n,vs,vi) faint, ironic or bittersweet smile

徹える

see styles
 kotaeru
    こたえる
(v1,vi) to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain

徹する

see styles
 tessuru
    てっする
(vs-s,vi) (1) to penetrate; to sink in; (vs-s,vi) (2) to devote oneself (to); to do intently and exclusively; (vs-s,vi) (3) to do throughout (e.g. the night)

心する

see styles
 kokorosuru
    こころする
(vs-i,vi) (See 心して) to take care; to mind; to be attentive

心づく

see styles
 kokorozuku
    こころづく
(v5k,vi) to perceive; to notice

心ゆく

see styles
 kokoroyuku
    こころゆく
(v5k-s,vi) to be completely satisfied; to be completely contented

心付く

see styles
 kokorozuku
    こころづく
(v5k,vi) to perceive; to notice

心劣り

see styles
 kokorootori
    こころおとり
(n,vs,vi) (rare) (feeling something is) worse than expected

心勝り

see styles
 kokoromasari
    こころまさり
(n,vs,vi) (rare) (feeling something is) better than expected

心行く

see styles
 kokoroyuku
    こころゆく
(v5k-s,vi) to be completely satisfied; to be completely contented

必する

see styles
 hissuru
    ひっする
(vs-s,vi) (1) (archaism) to be inevitable; to be certain; (vs-s,vt) (2) (archaism) to resolve (to do)

忍込む

see styles
 shinobikomu
    しのびこむ
(v5m,vi) to creep in; to steal in

応える

see styles
 kotaeru
    こたえる
(v1,vi) (1) to respond; to answer; to meet (e.g. demands, expectations); (2) to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain

応じる

see styles
 oujiru / ojiru
    おうじる
(v1,vi) to respond; to satisfy; to accept; to comply with; to apply for

応ずる

see styles
 ouzuru / ozuru
    おうずる
(vz,vi) (1) (See 応じる) to answer; to respond; to meet; (vz,vi) (2) to satisfy; to accept

忰せる

see styles
 kaseru
    かせる
(v1,vi) (1) to dry up; to scab; to slough; (2) to be poisoned (with lacquer); (3) (archaism) to waste away

念押し

see styles
 nenoshi
    ねんおし
(n,vs,vt,vi) reminder

怒鳴る

see styles
 donaru
    どなる
(v5r,vi) to shout; to yell

怖がる

see styles
 kowagaru
    こわがる
(v5r,vi) to be afraid of; to fear; to dread; to be nervous (about); to be shy (of)

怖じる

see styles
 ojiru
    おじる
(v1,vi) to be scared

怠ける

see styles
 namakeru
    なまける
(v1,vi) (1) to be idle; to slacken; (transitive verb) (2) to neglect (e.g. one's work)

急上昇

see styles
 kyuujoushou / kyujosho
    きゅうじょうしょう
(n,vs,vi) (1) sudden rise; steep climb; (n,vs,vi) (2) {internet} trending

急加速

see styles
 kyuukasoku / kyukasoku
    きゅうかそく
(n,vs,vi) sudden acceleration; rapid acceleration

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary