There are 5195 total results for your 海 search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
北海道教育大学 see styles |
hokkaidoukyouikudaigaku / hokkaidokyoikudaigaku ほっかいどうきょういくだいがく |
(org) Hokkaido University of Education; (o) Hokkaido University of Education |
北海道文教大学 see styles |
hokkaidoubunkyoudaigaku / hokkaidobunkyodaigaku ほっかいどうぶんきょうだいがく |
(org) Hokkaido Bunkyo University; (o) Hokkaido Bunkyo University |
北海道文教短大 see styles |
hokkaidoubunkyoutandai / hokkaidobunkyotandai ほっかいどうぶんきょうたんだい |
(place-name) Hokkaidoubunkyōtandai |
北海道朝鮮学園 see styles |
hokkaidouchousengakuen / hokkaidochosengakuen ほっかいどうちょうせんがくえん |
(place-name) Hokkaidouchōsengakuen |
北海道東海大学 see styles |
hokkaidoutoukaidaigaku / hokkaidotokaidaigaku ほっかいどうとうかいだいがく |
(org) Hokkaido Tokai University; (o) Hokkaido Tokai University |
北海道社会学会 see styles |
hokkaidoushakaigakkai / hokkaidoshakaigakkai ほっかいどうしゃかいがっかい |
(org) Hokkaido Sociological Association; HSA; (o) Hokkaido Sociological Association; HSA |
北海道科学大学 see styles |
hokkaidoukagakudaigaku / hokkaidokagakudaigaku ほっかいどうかがくだいがく |
(org) Hokkaido University of Science; (o) Hokkaido University of Science |
北海道立図書館 see styles |
hokkaidouritsutoshokan / hokkaidoritsutoshokan ほっかいどうりつとしょかん |
(place-name) Hokkaido Prefectural Library |
北海道糖業工場 see styles |
hokkaidoutougyoukoujou / hokkaidotogyokojo ほっかいどうとうぎょうこうじょう |
(place-name) Hokkaidoutougyou Factory |
北海道薬科大学 see styles |
hokkaidouyakkadaigaku / hokkaidoyakkadaigaku ほっかいどうやっかだいがく |
(org) Hokkaido Institute of Pharmaceutical Sciences; (o) Hokkaido Institute of Pharmaceutical Sciences |
北海道言語学会 see styles |
hokkaidougengogakkai / hokkaidogengogakkai ほっかいどうげんごがっかい |
(o) Hokkaido Linguistics Society |
北海道警察本部 see styles |
hokkaidoukeisatsuhonbu / hokkaidokesatsuhonbu ほっかいどうけいさつほんぶ |
(place-name) Hokkaidoukeisatsuhonbu |
北海道都市学会 see styles |
hokkaidoutoshigakkai / hokkaidotoshigakkai ほっかいどうとしがっかい |
(org) Hokkaido Association for Urban Studies; (o) Hokkaido Association for Urban Studies |
北海道開拓の村 see styles |
hokkaidoukaitakunomura / hokkaidokaitakunomura ほっかいどうかいたくのむら |
(place-name) Hokkaidoukaitakunomura |
北牟婁郡海山町 see styles |
kitamurogunmiyamachou / kitamurogunmiyamacho きたむろぐんみやまちょう |
(place-name) Kitamurogunmiyamachō |
半島和東方航海 半岛和东方航海 see styles |
bàn dǎo hé dōng fāng háng hǎi ban4 dao3 he2 dong1 fang1 hang2 hai3 pan tao ho tung fang hang hai |
P&O; Peninsula and Oriental shipping company |
南佐久郡小海町 see styles |
minamisakugunkoumimachi / minamisakugunkomimachi みなみさくぐんこうみまち |
(place-name) Minamisakugunkoumimachi |
南宇和郡内海村 see styles |
minamiuwagunuchiumimura みなみうわぐんうちうみむら |
(place-name) Minamiuwagun'uchiumimura |
南宇和郡西海町 see styles |
minamiuwagunnishiumichou / minamiuwagunnishiumicho みなみうわぐんにしうみちょう |
(place-name) Minamiuwagunnishiumichō |
南海トラフ地震 see styles |
nankaitorafujishin なんかいトラフじしん |
Nankai megathrust earthquake |
南海多奈川支線 see styles |
nankaitanagawashisen なんかいたながわしせん |
(place-name) Nankaitanagawashisen |
南海寄歸內法傳 南海寄归内法传 see styles |
nán hǎi jì guī nèi fǎ zhuàn nan2 hai3 ji4 gui1 nei4 fa3 zhuan4 nan hai chi kuei nei fa chuan Nankai kiki naihō den |
A Record of Buddhist Practices Sent Home from the Southern Sea |
南海部郡上浦町 see styles |
minamiamabegunkamiuramachi みなみあまべぐんかみうらまち |
(place-name) Minamiamabegunkamiuramachi |
南海部郡宇目町 see styles |
minamiamabegunumemachi みなみあまべぐんうめまち |
(place-name) Minamiamabegun'umemachi |
南海部郡弥生町 see styles |
minamiamabegunyayoimachi みなみあまべぐんやよいまち |
(place-name) Minamiamabegun'yayoimachi |
南海部郡本匠村 see styles |
minamiamabegunhonjoumura / minamiamabegunhonjomura みなみあまべぐんほんじょうむら |
(place-name) Minamiamabegunhonjoumura |
南海部郡直川村 see styles |
minamiamabegunnaokawason みなみあまべぐんなおかわそん |
(place-name) Minamiamabegunnaokawason |
南海部郡蒲江町 see styles |
minamiamabegunkamaechou / minamiamabegunkamaecho みなみあまべぐんかまえちょう |
(place-name) Minamiamabegunkamaechō |
南海部郡鶴見町 see styles |
minamiamabeguntsurumimachi みなみあまべぐんつるみまち |
(place-name) Minamiamabeguntsurumimachi |
南海電鉄分界点 see styles |
nankaidentetsubunkaiten なんかいでんてつぶんかいてん |
(personal name) Nankaidentetsubunkaiten |
南港海水遊泳場 see styles |
nankoukaisuiyuueijo / nankokaisuiyuejo なんこうかいすいゆうえいじょ |
(place-name) Nankoukaisuiyūeijo |
名古屋臨海鉄道 see styles |
nagoyarinkaitetsudou / nagoyarinkaitetsudo なごやりんかいてつどう |
(place-name) Nagoyarinkaitetsudō |
吹上浜海浜公園 see styles |
fukiagehamakaihinkouen / fukiagehamakaihinkoen ふきあげはまかいひんこうえん |
(place-name) Fukiagehama Beach Park |
四海之內皆兄弟 四海之内皆兄弟 see styles |
sì hǎi zhī nèi jiē xiōng dì si4 hai3 zhi1 nei4 jie1 xiong1 di4 ssu hai chih nei chieh hsiung ti |
all men are brothers |
国連海洋法条約 see styles |
kokurenkaiyouhoujouyaku / kokurenkaiyohojoyaku こくれんかいようほうじょうやく |
UN Convention on the Law of the Sea |
城南島海浜公園 see styles |
jounanjimakaihinkouen / jonanjimakaihinkoen じょうなんじまかいひんこうえん |
(place-name) Jōnanjima Beach Park |
太平洋海運協会 see styles |
taiheiyoukaiunkyoukai / taiheyokaiunkyokai たいへいようかいうんきょうかい |
(o) Pacific Marine Association |
家族性地中海熱 see styles |
kazokuseichichuukainetsu / kazokusechichukainetsu かぞくせいちちゅうかいねつ |
{med} familial Mediterranean fever; FMF |
山海慧自在通王 see styles |
shān hǎi huì zì zài tōng wáng shan1 hai3 hui4 zi4 zai4 tong1 wang2 shan hai hui tzu tsai t`ung wang shan hai hui tzu tsai tung wang sankaie jizai tsūō |
Sāgarabuddhidhārī |
布里斯托爾海峽 布里斯托尔海峡 see styles |
bù lǐ sī tuō ěr hǎi xiá bu4 li3 si1 tuo1 er3 hai3 xia2 pu li ssu t`o erh hai hsia pu li ssu to erh hai hsia |
Bristol Channel in southwest England |
放之四海而皆准 see styles |
fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn fang4 zhi1 si4 hai3 er2 jie1 zhun3 fang chih ssu hai erh chieh chun |
appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable; a panacea |
放之四海而皆準 放之四海而皆准 see styles |
fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn fang4 zhi1 si4 hai3 er2 jie1 zhun3 fang chih ssu hai erh chieh chun |
applicable anywhere (idiom) |
日本海ゴルフ場 see styles |
nihonkaigorufujou / nihonkaigorufujo にほんかいゴルフじょう |
(place-name) Nihonkai golf links |
日本海上自衛隊 see styles |
nihonkaijoujieitai / nihonkaijojietai にほんかいじょうじえいたい |
(org) Japan Maritime Self-Defense Force; JMSDF; (o) Japan Maritime Self-Defense Force; JMSDF |
日本海石油工場 see styles |
nihonkaisekiyukoujou / nihonkaisekiyukojo にほんかいせきゆこうじょう |
(place-name) Nihonkaisekiyu Factory |
東大海洋研究所 see styles |
toudaikaiyoukenkyuujo / todaikaiyokenkyujo とうだいかいようけんきゅうじょ |
(place-name) Tōdaikaiyoukenkyūjo |
東大臨海実験所 see styles |
toudairinkaijikkensho / todairinkaijikkensho とうだいりんかいじっけんしょ |
(place-name) Tōdairinkaijikkensho |
東松浦郡玄海町 see styles |
higashimatsuuragungenkaichou / higashimatsuragungenkaicho ひがしまつうらぐんげんかいちょう |
(place-name) Higashimatsuuragungenkaichō |
東海パルプ工場 see styles |
toukaiparupukoujou / tokaiparupukojo とうかいパルプこうじょう |
(place-name) Tōkaiparupu Factory |
東海交通城北線 see styles |
toukaikoutsuujouhokusen / tokaikotsujohokusen とうかいこうつうじょうほくせん |
(place-name) Tōkaikoutsuujōhokusen |
東海大緑樹山荘 see styles |
toukaidairokujusansou / tokaidairokujusanso とうかいだいろくじゅさんそう |
(place-name) Tōkaidairokujusansō |
東海道五十三次 see styles |
toukaidougojuusantsugi / tokaidogojusantsugi とうかいどうごじゅうさんつぎ |
(hist) fifty-three stations on the Tōkaidō (Edo-Kyoto highway in Edo-period Japan) |
東海道貨物支線 see styles |
toukaidoukamotsushisen / tokaidokamotsushisen とうかいどうかもつしせん |
(place-name) Tōkaidoukamotsushisen |
松ケ崎中海道町 see styles |
matsugasakinakakaidouchou / matsugasakinakakaidocho まつがさきなかかいどうちょう |
(place-name) Matsugasakinakakaidouchō |
松ケ崎今海道町 see styles |
matsugasakiimakaidouchou / matsugasakimakaidocho まつがさきいまかいどうちょう |
(place-name) Matsugasakiimakaidouchō |
松ケ崎御所海道 see styles |
matsugasakigoshokaidou / matsugasakigoshokaido まつがさきごしょかいどう |
(place-name) Matsugasakigoshokaidō |
松ケ崎杉ケ海道 see styles |
matsugasakisugigakaidou / matsugasakisugigakaido まつがさきすぎがかいどう |
(place-name) Matsugasakisugigakaidō |
林崎松江海岸駅 see styles |
hayashisakimatsuekaiganeki はやしさきまつえかいがんえき |
(st) Hayashisakimatsuekaigan Station |
水海道ゴルフ場 see styles |
mitsukaidougorufujou / mitsukaidogorufujo みつかいどうゴルフじょう |
(place-name) Mitsukaidou golf links |
波斯普魯斯海峽 波斯普鲁斯海峡 see styles |
bō sī pǔ lǔ sī hǎi xiá bo1 si1 pu3 lu3 si1 hai3 xia2 po ssu p`u lu ssu hai hsia po ssu pu lu ssu hai hsia |
the Bosphorus (strait) |
湘南海岸公園駅 see styles |
shounankaigankoueneki / shonankaigankoeneki しょうなんかいがんこうえんえき |
(st) Shounankaigan Park Station |
熱海サンビーチ see styles |
atamisanbiichi / atamisanbichi あたみサンビーチ |
(place-name) Atami Sun Beach |
熱海町上伊豆島 see styles |
atamimachikamiizushima / atamimachikamizushima あたみまちかみいずしま |
(place-name) Atamimachikamiizushima |
熱海町下伊豆島 see styles |
atamimachishimoizushima あたみまちしもいずしま |
(place-name) Atamimachishimoizushima |
狩留賀海浜公園 see styles |
karugakaihinkouen / karugakaihinkoen かるがかいひんこうえん |
(place-name) Karuga Beach Park |
白浜海水浴場前 see styles |
shirahamakaisuiyokujoumae / shirahamakaisuiyokujomae しらはまかいすいよくじょうまえ |
(personal name) Shirahamakaisuiyokujōmae |
石波の海岸樹林 see styles |
ishinaminokaiganjurin いしなみのかいがんじゅりん |
(place-name) Ishinaminokaiganjurin |
第一次上海事変 see styles |
daiichijishanhaijihen / daichijishanhaijihen だいいちじシャンハイじへん |
(hist) Shanghai Incident (1932); January 28 Incident |
第二次上海事変 see styles |
dainijishanhaijihen だいにじシャンハイじへん |
(hist) Battle of Shanghai (1937) |
美國海岸警衛隊 美国海岸警卫队 see styles |
měi guó hǎi àn jǐng wèi duì mei3 guo2 hai3 an4 jing3 wei4 dui4 mei kuo hai an ching wei tui |
United States Coast Guard |
臨海終末処理場 see styles |
rinkaishuumatsushorijou / rinkaishumatsushorijo りんかいしゅうまつしょりじょう |
(place-name) Rinkaishuumatsushorijō |
臨海重工業団地 see styles |
rinkaijuukougyoudanchi / rinkaijukogyodanchi りんかいじゅうこうぎょうだんち |
(place-name) Rinkaijuu Industrial Park |
華嚴經義海百門 华严经义海百门 see styles |
huā yán jīng yì hǎi bó mén hua1 yan2 jing1 yi4 hai3 bo2 men2 hua yen ching i hai po men Kegonkyō gikai hyakumon |
Huayanjing yihai bomen |
葛西臨海公園駅 see styles |
kasairinkaikoueneki / kasairinkaikoeneki かさいりんかいこうえんえき |
(st) Kasairinkai Park Station |
葛西臨海水族園 see styles |
kasairinkaisuizokuen かさいりんかいすいぞくえん |
(place-name) Tokyo Sea Life Park |
袖ケ浦海浜公園 see styles |
sodegaurakaihinkouen / sodegaurakaihinkoen そでがうらかいひんこうえん |
(place-name) Sodegaura Beach Park |
西南海区研究所 see styles |
seinankaikukenkyuusho / senankaikukenkyusho せいなんかいくけんきゅうしょ |
(place-name) Seinankaikukenkyūsho |
西岸海洋性気候 see styles |
seigankaiyouseikikou / segankaiyosekiko せいがんかいようせいきこう |
marine west coast climate |
西彼杵郡外海町 see styles |
nishisonogigunsotomechou / nishisonogigunsotomecho にしそのぎぐんそとめちょう |
(place-name) Nishisonogigunsotomechō |
西彼杵郡琴海町 see styles |
nishisonogigunkinkaichou / nishisonogigunkinkaicho にしそのぎぐんきんかいちょう |
(place-name) Nishisonogigunkinkaichō |
西彼杵郡西海町 see styles |
nishisonogigunsaikaichou / nishisonogigunsaikaicho にしそのぎぐんさいかいちょう |
(place-name) Nishisonogigunsaikaichō |
西熱海ゴルフ場 see styles |
nishiatamigorufujou / nishiatamigorufujo にしあたみゴルフじょう |
(place-name) Nishiatami Golf Links |
西田川郡温海町 see styles |
nishitagawagunatsumimachi にしたがわぐんあつみまち |
(place-name) Nishitagawagun'atsumimachi |
西頸城郡青海町 see styles |
nishikubikigunoumimachi / nishikubikigunomimachi にしくびきぐんおうみまち |
(place-name) Nishikubikigun'oumimachi |
諸磯の隆起海岸 see styles |
moroisonoryuukikaigan / moroisonoryukikaigan もろいそのりゅうきかいがん |
(place-name) Moroisonoryūkikaigan |
遠州灘海浜公園 see styles |
enshuunadakaihinkouen / enshunadakaihinkoen えんしゅうなだかいひんこうえん |
(place-name) Enshuunada Beach Park |
長崎海軍伝習所 see styles |
nagasakikaigundenshuusho / nagasakikaigundenshusho ながさきかいぐんでんしゅうしょ |
(org) Nagasaki Naval Training Center (est. 1855 at the entrance to Dejima); (o) Nagasaki Naval Training Center (est. 1855 at the entrance to Dejima) |
阿爾茨海默氏病 阿尔茨海默氏病 see styles |
ā ěr cí hǎi mò shì bìng a1 er3 ci2 hai3 mo4 shi4 bing4 a erh tz`u hai mo shih ping a erh tzu hai mo shih ping |
Alzheimer's disease; senile dementia |
阿爾茨海默氏症 阿尔茨海默氏症 see styles |
ā ěr cí hǎi mò shì zhèng a1 er3 ci2 hai3 mo4 shi4 zheng4 a erh tz`u hai mo shih cheng a erh tzu hai mo shih cheng |
Alzheimer's disease; senile dementia |
阿耳茨海默氏病 see styles |
ā ěr cí hǎi mò shì bìng a1 er3 ci2 hai3 mo4 shi4 bing4 a erh tz`u hai mo shih ping a erh tzu hai mo shih ping |
Alzheimer's disease |
高砂町北渡海町 see styles |
takasagochoukitatokaimachi / takasagochokitatokaimachi たかさごちょうきたとかいまち |
(place-name) Takasagochōkitatokaimachi |
高砂町南渡海町 see styles |
takasagochouminamitokaimachi / takasagochominamitokaimachi たかさごちょうみなみとかいまち |
(place-name) Takasagochōminamitokaimachi |
鳥海月山両所宮 see styles |
choukaigassanryoushoguu / chokaigassanryoshogu ちょうかいがっさんりょうしょぐう |
(place-name) Chōkaigassanryōshoguu |
鳥海自然休養林 see styles |
choukaishizenkyuuyourin / chokaishizenkyuyorin ちょうかいしぜんきゅうようりん |
(place-name) Chōkaishizenkyūyourin |
Variations: |
unasaka うなさか |
boundary between the world of men and the world of the sea god |
Variations: |
uni; uni うに; ウニ |
(1) (kana only) sea urchin; (2) {food} (usu. 雲丹) seasoned sea urchin eggs |
Variations: |
ashika; michi(海驢)(ok); ashika あしか; みち(海驢)(ok); アシカ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See 海豹) eared seal (esp. the California sea lion, Zalophus californianus); sea lion |
Variations: |
umipperi うみっぺり |
(adj-no,n) (See 縁・へり・1) seaside; by the sea |
Variations: |
ebizeme えびぜめ |
Japanese bondage torture (bound victim sits cross-legged with their arms tied behind them, and the rope is tightened until their ankles touch their neck) |
Variations: |
irukaza いるかざ |
Delphinus (constellation); the Dolphin |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "海" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.