Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5378 total results for your search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無所不用其極


无所不用其极

see styles
wú suǒ bù yòng qí jí
    wu2 suo3 bu4 yong4 qi2 ji2
wu so pu yung ch`i chi
    wu so pu yung chi chi
committing all manner of crimes; completely unscrupulous

爛泥扶不上牆


烂泥扶不上墙

see styles
làn ní fú bù shàng qiáng
    lan4 ni2 fu2 bu4 shang4 qiang2
lan ni fu pu shang ch`iang
    lan ni fu pu shang chiang
useless (idiom); worthless; inept

爛泥糊不上牆


烂泥糊不上墙

see styles
làn ní hú bù shàng qiáng
    lan4 ni2 hu2 bu4 shang4 qiang2
lan ni hu pu shang ch`iang
    lan ni hu pu shang chiang
see 爛泥扶上牆|烂泥扶上墙[lan4 ni2 fu2 bu4 shang4 qiang2]

牛頭不對馬嘴


牛头不对马嘴

see styles
niú tóu bù duì mǎ zuǐ
    niu2 tou2 bu4 dui4 ma3 zui3
niu t`ou pu tui ma tsui
    niu tou pu tui ma tsui
see 驢唇對馬嘴|驴唇对马嘴[lu:2chun2 bu4 dui4 ma3zui3]

狗改不了吃屎

see styles
gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ
    gou3 gai3 bu4 liao3 chi1 shi3
kou kai pu liao ch`ih shih
    kou kai pu liao chih shih
lit. a dog can't stop himself from eating shit (idiom); fig. bad habits are hard to change

現色不相應染


现色不相应染

see styles
xiàn sè bù xiāng yìng rǎn
    xian4 se4 bu4 xiang1 ying4 ran3
hsien se pu hsiang ying jan
 genshiki fusōō zen
defilement in which the mind is not associated with manifest form

生佛不增不滅


生佛不增不灭

see styles
shēng fó bù zēng bù miè
    sheng1 fo2 bu4 zeng1 bu4 mie4
sheng fo pu tseng pu mieh
 shōbutsu fuzō fumetsu
The indestructibility of the living and the Buddha; they neither increase nor decrease, being the absolute.

男女授受不親


男女授受不亲

see styles
nán nǚ shòu shòu bù qīn
    nan2 nu:3 shou4 shou4 bu4 qin1
nan nü shou shou pu ch`in
    nan nü shou shou pu chin
men and women should not touch hands when they give or receive things (citation, from Mencius)

白金不動の滝

see styles
 shiroganefudounotaki / shiroganefudonotaki
    しろがねふどうのたき
(place-name) Shiroganefudou Falls

百丈不昧因果

see styles
bǎi zhàng bù mèi yīn guǒ
    bai3 zhang4 bu4 mei4 yin1 guo3
pai chang pu mei yin kuo
 Hyakujō fumai inga
Baizhang's unobscured causality

百四十不共法

see styles
bǎi sì shí bù gòng fǎ
    bai3 si4 shi2 bu4 gong4 fa3
pai ssu shih pu kung fa
 hyakushijū fugū hō
The 140 special, or uncommon, characteristics of a Buddha i. e. 三十二相; 八十種好; 四淨; 十力; 四無畏; 三念處; 三護; 大悲; 常忘失; 斷煩惱習; 一切智.

百思不得其解

see styles
bǎi sī bù dé qí jiě
    bai3 si1 bu4 de2 qi2 jie3
pai ssu pu te ch`i chieh
    pai ssu pu te chi chieh
see 百思解[bai3 si1 bu4 jie3]

百聞不如一見


百闻不如一见

see styles
bǎi wén bù rú yī jiàn
    bai3 wen2 bu4 ru2 yi1 jian4
pai wen pu ju i chien

More info & calligraphy:

Seeing is Believing
seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself is better than hearing from many others; seeing is believing

真金不怕火煉


真金不怕火炼

see styles
zhēn jīn bù pà huǒ liàn
    zhen1 jin1 bu4 pa4 huo3 lian4
chen chin pu p`a huo lien
    chen chin pu pa huo lien
True gold fears no fire. (idiom)

瞋心不受悔戒

see styles
chēn xīn bù shòu huǐ jiè
    chen1 xin1 bu4 shou4 hui3 jie4
ch`en hsin pu shou hui chieh
    chen hsin pu shou hui chieh
 shinshin fujuke kai
precept forbidding the holding of resentments and not accepting the apologies of others

社会不安障害

see styles
 shakaifuanshougai / shakaifuanshogai
    しゃかいふあんしょうがい
social-anxiety disorder

社会不適合者

see styles
 shakaifutekigousha / shakaifutekigosha
    しゃかいふてきごうしゃ
(社会不適応者 is considered more correct, but is less common) (See 社会不適応者) person unfit for society; misfit

社会不適応者

see styles
 shakaifutekiousha / shakaifutekiosha
    しゃかいふてきおうしゃ
person unfit for society; misfit

神不知鬼不覺


神不知鬼不觉

see styles
shén bù zhī guǐ bù jué
    shen2 bu4 zhi1 gui3 bu4 jue2
shen pu chih kuei pu chüeh
top secret; hush-hush

神聖不可侵犯


神圣不可侵犯

see styles
shén shèng bù kě qīn fàn
    shen2 sheng4 bu4 ke3 qin1 fan4
shen sheng pu k`o ch`in fan
    shen sheng pu ko chin fan
sacred; inviolable

等不等觀菩薩


等不等观菩萨

see styles
děng bù děng guān pú sà
    deng3 bu4 deng3 guan1 pu2 sa4
teng pu teng kuan p`u sa
    teng pu teng kuan pu sa
 Tōfutōkan Bosatsu
Bodhisattva Who Observes Quality and Inequality

米子不動里宮

see styles
 yonakofudousatomiya / yonakofudosatomiya
    よなこふどうさとみや
(place-name) Yonakofudousatomiya

組織不適合性

see styles
 soshikifutekigousei / soshikifutekigose
    そしきふてきごうせい
{biol} histoincompatibility

経済的不平等

see styles
 keizaitekifubyoudou / kezaitekifubyodo
    けいざいてきふびょうどう
economic inequality

美索不達米亞


美索不达米亚

see styles
měi suǒ bù dá mǐ yà
    mei3 suo3 bu4 da2 mi3 ya4
mei so pu ta mi ya
Mesopotamia

耳聞不如目見


耳闻不如目见

see styles
ěr wén bù rú mù jiàn
    er3 wen2 bu4 ru2 mu4 jian4
erh wen pu ju mu chien
seeing something for oneself is better than hearing about it from others

聞名不如見面


闻名不如见面

see styles
wén míng bù rú jiàn miàn
    wen2 ming2 bu4 ru2 jian4 mian4
wen ming pu ju chien mien
knowing sb by their reputation can't compare to meeting them in person (idiom)

肢体不自由児

see styles
 shitaifujiyuuji / shitaifujiyuji
    したいふじゆうじ
physically disabled child; child with a physical disability

肢体不自由者

see styles
 shitaifujiyuusha / shitaifujiyusha
    したいふじゆうしゃ
physically disabled person; person with a physical disability

能別不極成過


能别不极成过

see styles
néng bié bù jí chéng guò
    neng2 bie2 bu4 ji2 cheng2 guo4
neng pieh pu chi ch`eng kuo
    neng pieh pu chi cheng kuo
 nōbetsu fu gokujō ka
fallacy wherein the specifying predicate is not mutually accepted

腳正不怕鞋歪


脚正不怕鞋歪

see styles
jiǎo zhèng bù pà xié wāi
    jiao3 zheng4 bu4 pa4 xie2 wai1
chiao cheng pu p`a hsieh wai
    chiao cheng pu pa hsieh wai
lit. a straight foot has no fear of a crooked shoe; an upright man is not afraid of gossip (idiom)

自己免疫不全

see styles
 jikomenekifuzen
    じこめんえきふぜん
autoimmune disorder

自相相續不斷


自相相续不断

see styles
zì xiàng xiāng xù bù duàn
    zi4 xiang4 xiang1 xu4 bu4 duan4
tzu hsiang hsiang hsü pu tuan
 jisō sōzoku fudan
continuation of distinctive marks without break

臼蓋形成不全

see styles
 kyuugaikeiseifuzen / kyugaikesefuzen
    きゅうがいけいせいふぜん
acetabular dysplasia

萬變不離其宗


万变不离其宗

see styles
wàn biàn bù lí qí zōng
    wan4 bian4 bu4 li2 qi2 zong1
wan pien pu li ch`i tsung
    wan pien pu li chi tsung
many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ça change, plus ça reste la mème chose

薩不荅羅的捺


萨不荅罗的捺

see styles
sà bù dá luó din à
    sa4 bu4 da2 luo2 din4 a4
sa pu ta lo din a
 satsufutō rachakuna
saptaratna, the seven precious things, 七寳.

薬物不法所持

see styles
 yakubutsufuhoushoji / yakubutsufuhoshoji
    やくぶつふほうしょじ
drug possession

藤子不二雄A

see styles
 fujikofujioee
    ふじこふじおエー
(person) Fujiko Fujio A (1934.3.10-2022.4.7)

藤子F不二雄

see styles
 fujikoefufujio
    ふじこエフふじお
(person) Fujiko F Fujio (1933.12.1-1996.9.23)

藥補不如食補


药补不如食补

see styles
yào bǔ bù rú shí bǔ
    yao4 bu3 bu4 ru2 shi2 bu3
yao pu pu ju shih pu
the benefits of medicine are not as great as those of good nutrition

蟪蛄不知春秋

see styles
huì gū bù zhī chūn qiū
    hui4 gu1 bu4 zhi1 chun1 qiu1
hui ku pu chih ch`un ch`iu
    hui ku pu chih chun chiu
lit. short-lived cicada does not know the seasons; fig. to see only a small piece of the big picture

蠟燭不點不亮


蜡烛不点不亮

see styles
là zhú bù diǎn bù liàng
    la4 zhu2 bu4 dian3 bu4 liang4
la chu pu tien pu liang
some people have to be pushed for them to take action

血液型不適合

see styles
 ketsuekigatafutekigou / ketsuekigatafutekigo
    けつえきがたふてきごう
{med} blood type incompatibility

複合免疫不全

see styles
 fukugoumenekifuzen / fukugomenekifuzen
    ふくごうめんえきふぜん
combined immunodeficiency

言教不如身教

see styles
yán jiào bù rú shēn jiào
    yan2 jiao4 bu4 ru2 shen1 jiao4
yen chiao pu ju shen chiao
Explaining in words is not as good as teaching by example (idiom). Action speaks louder than words.

認知的不協和

see styles
 ninchitekifukyouwa / ninchitekifukyowa
    にんちてきふきょうわ
cognitive dissonance

請將不如激將


请将不如激将

see styles
qǐng jiàng bù rú jī jiàng
    qing3 jiang4 bu4 ru2 ji1 jiang4
ch`ing chiang pu ju chi chiang
    ching chiang pu ju chi chiang
lit. to dispatch a general is not as effective as to excite a general; fig. inciting people to action is more effective than dispatching orders

諸欲惡不善法


诸欲恶不善法

see styles
zhū yù è bù shàn fǎ
    zhu1 yu4 e4 bu4 shan4 fa3
chu yü o pu shan fa
 shoyoku aku fuzen hō
desires for evil and unwholesome phenomena

譬喩所不能及

see styles
pì yù suǒ bù néng jí
    pi4 yu4 suo3 bu4 neng2 ji2
p`i yü so pu neng chi
    pi yü so pu neng chi
 hiyu shofunō kyū
metaphor cannot express it

起作不虛加行


起作不虚加行

see styles
qǐ zuò bù xū jiā xíng
    qi3 zuo4 bu4 xu1 jia1 xing2
ch`i tso pu hsü chia hsing
    chi tso pu hsü chia hsing
 kisa fuko kegyō
initiates substantial applied practices

過去心不可得


过去心不可得

see styles
guō qù xīn bù kě dé
    guo1 qu4 xin1 bu4 ke3 de2
kuo ch`ü hsin pu k`o te
    kuo chü hsin pu ko te
 kako shin fukatoku
past mind is unobtainable

道の駅不知火

see styles
 michinoekishiranui
    みちのえきしらぬい
(place-name) Michinoekishiranui

遠水不救近火


远水不救近火

see styles
yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ
    yuan3 shui3 bu4 jiu4 jin4 huo3
yüan shui pu chiu chin huo
see 遠水救了近火|远水救了近火[yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3]

遠水不解近渴


远水不解近渴

see styles
yuǎn shuǐ bù jiě jìn kě
    yuan3 shui3 bu4 jie3 jin4 ke3
yüan shui pu chieh chin k`o
    yüan shui pu chieh chin ko
lit. distant water does not cure present thirst; fig. urgent need; a slow remedy does not address immediate needs

遠親不如近鄰


远亲不如近邻

see styles
yuǎn qīn bù rú jìn lín
    yuan3 qin1 bu4 ru2 jin4 lin2
yüan ch`in pu ju chin lin
    yüan chin pu ju chin lin
A relative afar is less use than a close neighbor (idiom). Take whatever help is on hand, even from strangers.

那不勒斯王國


那不勒斯王国

see styles
nà bù lè sī wáng guó
    na4 bu4 le4 si1 wang2 guo2
na pu le ssu wang kuo
Kingdom of Naples (1282-1860)

配信不能通知

see styles
 haishinfunoutsuuchi / haishinfunotsuchi
    はいしんふのうつうち
{comp} non-delivery notification

長痛不如短痛


长痛不如短痛

see styles
cháng tòng bù rú duǎn tòng
    chang2 tong4 bu4 ru2 duan3 tong4
ch`ang t`ung pu ju tuan t`ung
    chang tung pu ju tuan tung
better to just get the pain over with, rather than prolong the agony

長谷川不二宏

see styles
 hasegawafujihirou / hasegawafujihiro
    はせがわふじひろう
(person) Hasegawa Fujihirou

開示壞不壞路


开示坏不坏路

see styles
kāi shì huài bù huài lù
    kai1 shi4 huai4 bu4 huai4 lu4
k`ai shih huai pu huai lu
    kai shih huai pu huai lu
 kaiji e fue ro
the teaching of elimination without eliminating the path

難調不可降伏


难调不可降伏

see styles
nán tiáo bù kě xiáng fú
    nan2 tiao2 bu4 ke3 xiang2 fu2
nan t`iao pu k`o hsiang fu
    nan tiao pu ko hsiang fu
 nanjō fukagōfuku
difficult to subue — irrepressible

面不動鐘乳洞

see styles
 menfudoushounyuudou / menfudoshonyudo
    めんふどうしょうにゅうどう
(place-name) Menfudoushounyūdou

頓漸祕密不定

see styles
dùn jiàn mì mì bù dìng
    dun4 jian4 mi4 mi4 bu4 ding4
tun chien mi mi pu ting
the sudden, gradual, esoteric, and indeterminate

風馬牛不相及


风马牛不相及

see styles
fēng mǎ niú bù xiāng jí
    feng1 ma3 niu2 bu4 xiang1 ji2
feng ma niu pu hsiang chi
to be completely unrelated to one another (idiom); irrelevant

驢唇不對馬嘴


驴唇不对马嘴

see styles
lǘ chún bù duì mǎ zuǐ
    lu:2 chun2 bu4 dui4 ma3 zui3
lü ch`un pu tui ma tsui
    lü chun pu tui ma tsui
lit. a donkey's lips do not match a horse's mouth (idiom); fig. wide of the mark; irrelevant; incongruous

骨形成不全症

see styles
 kotsukeiseifuzenshou / kotsukesefuzensho
    こつけいせいふぜんしょう
{med} osteogenesis imperfecta

高不成低不就

see styles
gāo bù chéng dī bù jiù
    gao1 bu4 cheng2 di1 bu4 jiu4
kao pu ch`eng ti pu chiu
    kao pu cheng ti pu chiu
can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one

高不湊低不就


高不凑低不就

see styles
gāo bù còu dī bù jiù
    gao1 bu4 cou4 di1 bu4 jiu4
kao pu ts`ou ti pu chiu
    kao pu tsou ti pu chiu
can't reach the high or accept the low (idiom); not good enough for a high post, but too proud to take a low one

鹿ケ谷不動山

see styles
 shishigatanifudouyama / shishigatanifudoyama
    ししがたにふどうやま
(place-name) Shishigatanifudouyama

Variations:
不器用
無器用

see styles
 bukiccho; bukicchou / bukiccho; bukiccho
    ぶきっちょ; ぶきっちょう
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (colloquialism) (See 不器用・ぶきよう・1) clumsy; awkward; unskillful; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) (colloquialism) (See 不器用・ぶきよう・2) incompetent; inept; bungling; (socially) awkward; gawky; gauche

Variations:
不器量
無器量

see styles
 bukiryou; fukiryou(器量) / bukiryo; fukiryo(器量)
    ぶきりょう; ふきりょう(不器量)
(noun or adjectival noun) (1) ugly (of a person); plain; unattractive; homely; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) (orig. meaning) lacking ability; incompetent

Variations:
不安げ
不安気

see styles
 fuange
    ふあんげ
(adjectival noun) uneasy

Variations:
不彀本
不コ本

see styles
 pokopen
    ポコペン
(interjection) (1) (kana only) impossible (chi: bùgòuběn); futile; (2) type of children's game; (3) (derogatory term) (obsolete) Chinese person; Chink

Variations:
不挨拶
無挨拶

see styles
 buaisatsu
    ぶあいさつ
(noun or adjectival noun) (archaism) incivility; impoliteness

Variations:
不整形
不正形

see styles
 fuseikei / fuseke
    ふせいけい
(noun - becomes adjective with の) irregular shape; irregular form

Variations:
不活発
不活溌

see styles
 fukappatsu
    ふかっぱつ
(noun or adjectival noun) dull; slow; sluggish; inactive; inanimate; quiet; lethargic

Variations:
不満げ
不満気

see styles
 fumange
    ふまんげ
(adjectival noun) dissatisfied-looking; looking discontented

Variations:
不用心
無用心

see styles
 buyoujin; fuyoujin(用心) / buyojin; fuyojin(用心)
    ぶようじん; ふようじん(不用心)
(noun or adjectival noun) insecurity; carelessness

Variations:
不精者
無精者

see styles
 bushoumono / bushomono
    ぶしょうもの
slouch; lazybones

Variations:
不細工
無細工

see styles
 busaiku; buzaiku; busaiku
    ぶさいく; ぶざいく; ブサイク
(noun or adjectival noun) (1) clumsy (work); awkward; poorly made; botched; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) ugly (of a person); unattractive; plain; homely

Variations:
不見転
見ず転

see styles
 mizuten
    みずてん
(1) (orig. from hanafuda) acting on an impulse; doing something without considering the consequences; (2) (kana only) (See 不見転芸者・みずてんげいしゃ) loose morals (e.g. of a geisha); easy virtue

Variations:
不調法
無調法

see styles
 buchouhou / buchoho
    ぶちょうほう
(noun or adjectival noun) impoliteness; carelessness; misconduct; clumsiness

Variations:
不貞寝
ふて寝

see styles
 futene
    ふてね
(n,vs,vi) sulking in bed; going to bed in a huff

不二サッシ工場

see styles
 fujisasshikoujou / fujisasshikojo
    ふじサッシこうじょう
(place-name) Fujisasshi Factory

不二川トンネル

see styles
 fujikawatonneru
    ふじかわトンネル
(place-name) Fujikawa Tunnel

不作死就不會死


不作死就不会死

see styles
bù zuò sǐ jiù bù huì sǐ
    bu4 zuo4 si3 jiu4 bu4 hui4 si3
pu tso ssu chiu pu hui ssu
serves you right for doing something so stupid (Internet slang)

不凍タンパク質

see styles
 futoutanpakushitsu / futotanpakushitsu
    ふとうタンパクしつ
antifreeze protein

不列顛哥倫比亞


不列颠哥伦比亚

see styles
bù liè diān gē lún bǐ yà
    bu4 lie4 dian1 ge1 lun2 bi3 ya4
pu lieh tien ko lun pi ya
British Columbia, Pacific province of Canada

不到火候不揭鍋


不到火候不揭锅

see styles
bù dào huǒ hòu bù jiē guō
    bu4 dao4 huo3 hou4 bu4 jie1 guo1
pu tao huo hou pu chieh kuo
don't act until the time is ripe (idiom)

不到長城非好漢


不到长城非好汉

see styles
bù dào cháng chéng fēi hǎo hàn
    bu4 dao4 chang2 cheng2 fei1 hao3 han4
pu tao ch`ang ch`eng fei hao han
    pu tao chang cheng fei hao han
lit. until you reach the Great Wall, you're not a proper person; fig. to get over difficulties before reaching the goal

不到黃河心不死


不到黄河心不死

see styles
bù dào huáng hé xīn bù sǐ
    bu4 dao4 huang2 he2 xin1 bu4 si3
pu tao huang ho hsin pu ssu
lit. not to stop until one reaches the Yellow River (idiom); fig. to persevere until one reaches one's goal; to keep going while some hope is left

不動使者祕密法


不动使者祕密法

see styles
bù dòng shǐ zhě mì mì fǎ
    bu4 dong4 shi3 zhe3 mi4 mi4 fa3
pu tung shih che mi mi fa
 fudō shisha himitsu hō
esoteric spells of the messengers of Akṣobhya

不動山トンネル

see styles
 fudouyamatonneru / fudoyamatonneru
    ふどうやまトンネル
(place-name) Fudouyama Tunnel

不動平避難小屋

see styles
 fudoudairahinangoya / fudodairahinangoya
    ふどうだいらひなんごや
(place-name) Fudoudairahinangoya

不動産担保証券

see styles
 fudousantanposhouken / fudosantanposhoken
    ふどうさんたんぽしょうけん
mortgage-backed security

不動産開発業者

see styles
 fudousankaihatsugyousha / fudosankaihatsugyosha
    ふどうさんかいはつぎょうしゃ
real estate developer

不卽得至不退轉


不卽得至不退转

see styles
bù jí dé zhì bù tuì zhuǎn
    bu4 ji2 de2 zhi4 bu4 tui4 zhuan3
pu chi te chih pu t`ui chuan
    pu chi te chih pu tui chuan
 fu soku doku shi futaiten
does not immediately attain the stage of non-retrogression

不可思議光如來


不可思议光如来

see styles
bù kě sī yì guāng rú lái
    bu4 ke3 si1 yi4 guang1 ru2 lai2
pu k`o ssu i kuang ju lai
    pu ko ssu i kuang ju lai
 Fukashigi Kō Nyorai
unfathomable Radiant Tathāgata

不可思議解脫經


不可思议解脱经

see styles
bù kě sī yì jiě tuō jīng
    bu4 ke3 si1 yi4 jie3 tuo1 jing1
pu k`o ssu i chieh t`o ching
    pu ko ssu i chieh to ching
 Fukashigi gedatsu kyō
A name for the 華嚴經 Huayan sutra.

不可撤銷信用證


不可撤销信用证

see styles
bù kě chè xiāo xìn yòng zhèng
    bu4 ke3 che4 xiao1 xin4 yong4 zheng4
pu k`o ch`e hsiao hsin yung cheng
    pu ko che hsiao hsin yung cheng
irrevocable letter of credit

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "不" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary