There are 5207 total results for your 口 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
妙口トンネル see styles |
myouguchitonneru / myoguchitonneru みょうぐちトンネル |
(place-name) Myōguchi Tunnel |
室生口大野駅 see styles |
murouguchioonoeki / muroguchioonoeki むろうぐちおおのえき |
(st) Murouguchioono Station |
富田林西口駅 see styles |
tondabayashinishiguchieki とんだばやしにしぐちえき |
(st) Tondabayashinishiguchi Station |
小栗栖山口町 see styles |
ogurisuyamaguchichou / ogurisuyamaguchicho おぐりすやまぐちちょう |
(place-name) Ogurisuyamaguchichō |
小熊町川口前 see styles |
ogumachoukawaguchimae / ogumachokawaguchimae おぐまちょうかわぐちまえ |
(place-name) Ogumachōkawaguchimae |
山ノ内北ノ口 see styles |
yamanouchikitanokuchi / yamanochikitanokuchi やまのうちきたのくち |
(place-name) Yamanouchikitanokuchi |
山口ひろかず see styles |
yamaguchihirokazu やまぐちひろかず |
(person) Yamaguchi Hirokazu (1956.11.23-) |
山口ゴルフ場 see styles |
yamaguchigorufujou / yamaguchigorufujo やまぐちゴルフじょう |
(place-name) Yamaguchi golf links |
山口バイパス see styles |
yamaguchibaipasu やまぐちバイパス |
(place-name) Yamaguchi bypass |
山口千手観音 see styles |
yamaguchisenjukannon やまぐちせんじゅかんのん |
(place-name) Yamaguchisenjukannon |
山口喜久一郎 see styles |
yamaguchikikuichirou / yamaguchikikuichiro やまぐちきくいちろう |
(person) Yamaguchi Kikuichirō (1897.5.11-1981.5.6) |
山口大医学部 see styles |
yamaguchidaiigakubu / yamaguchidaigakubu やまぐちだいいがくぶ |
(place-name) Yamaguchidaiigakubu |
山口大工学部 see styles |
yamaguchidaikougakubu / yamaguchidaikogakubu やまぐちだいこうがくぶ |
(place-name) Yamaguchidaikougakubu |
山口女子大学 see styles |
yamaguchijoshidaigaku やまぐちじょしだいがく |
(org) Yamaguchi Women's University; (o) Yamaguchi Women's University |
山口学芸大学 see styles |
yamaguchigakugeidaigaku / yamaguchigakugedaigaku やまぐちがくげいだいがく |
(org) Yamaguchi Gakugei University; (o) Yamaguchi Gakugei University |
山口宇部空港 see styles |
yamaguchiubekuukou / yamaguchiubekuko やまぐちうべくうこう |
(place-name) Yamaguchiube Airport |
山口町上山口 see styles |
yamaguchichoukamiyamaguchi / yamaguchichokamiyamaguchi やまぐちちょうかみやまぐち |
(place-name) Yamaguchichōkamiyamaguchi |
山口町下山口 see styles |
yamaguchichoushimoyamaguchi / yamaguchichoshimoyamaguchi やまぐちちょうしもやまぐち |
(place-name) Yamaguchichōshimoyamaguchi |
山口町佐津目 see styles |
yamaguchichousatsume / yamaguchichosatsume やまぐちちょうさつめ |
(place-name) Yamaguchichōsatsume |
山口町金仙寺 see styles |
yamaguchichoukinsenji / yamaguchichokinsenji やまぐちちょうきんせんじ |
(place-name) Yamaguchichōkinsenji |
山口県立大学 see styles |
yamaguchikenritsudaigaku やまぐちけんりつだいがく |
(org) Yamaguchi Prefectural University; (o) Yamaguchi Prefectural University |
山口芸術短大 see styles |
yamaguchigeijutsutandai / yamaguchigejutsutandai やまぐちげいじゅつたんだい |
(place-name) Yamaguchigeijutsutandai |
山口防災ダム see styles |
yamaguchibousaidamu / yamaguchibosaidamu やまぐちぼうさいダム |
(place-name) Yamaguchibousai Dam |
嶋躰三ッ口沢 see styles |
shimataimitsukuchisawa しまたいみつくちさわ |
(place-name) Shimataimitsukuchisawa |
川内河口大橋 see styles |
sendaikakouoohashi / sendaikakooohashi せんだいかこうおおはし |
(place-name) Sendaikakouoohashi |
川口ゴルフ場 see styles |
kawaguchigorufujou / kawaguchigorufujo かわぐちゴルフじょう |
(place-name) Kawaguchi golf links |
川口トンネル see styles |
kawaguchitonneru かわぐちトンネル |
(place-name) Kawaguchi Tunnel |
川口短期大学 see styles |
kawaguchitankidaigaku かわぐちたんきだいがく |
(org) Kawaguchi Junior College; (o) Kawaguchi Junior College |
川口金属工場 see styles |
kawaguchikinzokukoujou / kawaguchikinzokukojo かわぐちきんぞくこうじょう |
(place-name) Kawaguchikinzoku Factory |
川西能勢口駅 see styles |
kawanishinoseguchieki かわにしのせぐちえき |
(st) Kawanishinoseguchi Station |
巡迴分析端口 巡回分析端口 see styles |
xún huí fēn xī duān kǒu xun2 hui2 fen1 xi1 duan1 kou3 hsün hui fen hsi tuan k`ou hsün hui fen hsi tuan kou |
Roving Analysis Port; RAP |
常東合口用水 see styles |
joutougoukuchiyousui / jotogokuchiyosui じょうとうごうくちようすい |
(place-name) Jōtougoukuchiyousui |
常西合口用水 see styles |
jousaigouguchiyousui / josaigoguchiyosui じょうさいごうぐちようすい |
(place-name) Jōsaigouguchiyousui |
広電宮島口駅 see styles |
hirodenmiyajimaguchieki ひろでんみやじまぐちえき |
(st) Hirodenmiyajimaguchi Station |
当座預金口座 see styles |
touzayokinkouza / tozayokinkoza とうざよきんこうざ |
checking account; current account |
徳力嵐山口駅 see styles |
tokurikiarashiyamaguchieki とくりきあらしやまぐちえき |
(st) Tokurikiarashiyamaguchi Station |
應用程序接口 应用程序接口 see styles |
yìng yòng chéng xù jiē kǒu ying4 yong4 cheng2 xu4 jie1 kou3 ying yung ch`eng hsü chieh k`ou ying yung cheng hsü chieh kou |
application programming interface (API) |
戸口トンネル see styles |
toguchitonneru とぐちトンネル |
(place-name) Toguchi Tunnel |
手八丁口八丁 see styles |
tehacchoukuchihacchou / tehacchokuchihaccho てはっちょうくちはっちょう |
(See 口八丁,手八丁) eloquent and skilled (worker) |
手続きの入口 see styles |
tetsuzukinoiriguchi てつづきのいりぐち |
{comp} entry of a procedure |
新口動物上門 see styles |
shinkoudoubutsujoumon / shinkodobutsujomon しんこうどうぶつじょうもん |
Deuterostomia (superphylum of animals) |
新山口変電所 see styles |
shinyamaguchihendensho しんやまぐちへんでんしょ |
(place-name) Shinyamaguchihendensho |
日本人口学会 see styles |
nipponjinkougakkai / nipponjinkogakkai にっぽんじんこうがっかい |
(org) Population Association of Japan; (o) Population Association of Japan |
日野郡溝口町 see styles |
hinogunmizokuchichou / hinogunmizokuchicho ひのぐんみぞくちちょう |
(place-name) Hinogunmizokuchichō |
有馬口出入路 see styles |
arimaguchishutsunyuuro / arimaguchishutsunyuro ありまぐちしゅつにゅうろ |
(place-name) Arimaguchishutsunyūro |
木曽郡山口村 see styles |
kisogunyamaguchimura きそぐんやまぐちむら |
(place-name) Kisogun'yamaguchimura |
本郷入口道上 see styles |
hongouirikuchimichikami / hongoirikuchimichikami ほんごういりくちみちかみ |
(place-name) Hongouirikuchimichikami |
朱雀北ノ口町 see styles |
sujakukitanokuchichou / sujakukitanokuchicho すじゃくきたのくちちょう |
(place-name) Sujakukitanokuchichō |
朱雀堂ノ口町 see styles |
sujakudounokuchichou / sujakudonokuchicho すじゃくどうのくちちょう |
(place-name) Sujakudounokuchichō |
松尾東ノ口町 see styles |
matsuohigashinokuchichou / matsuohigashinokuchicho まつおひがしのくちちょう |
(place-name) Matsuohigashinokuchichō |
松山西口関門 see styles |
matsuyamanishiguchisekimon まつやまにしぐちせきもん |
(place-name) Matsuyamanishiguchisekimon |
林田町口佐見 see styles |
hayashidachoukuchisami / hayashidachokuchisami はやしだちょうくちさみ |
(place-name) Hayashidachōkuchisami |
林道小口川線 see styles |
rindoukoguchigawasen / rindokoguchigawasen りんどうこぐちがわせん |
(place-name) Rindoukoguchigawasen |
柿下温泉口駅 see styles |
kakishitaonsenguchieki かきしたおんせんぐちえき |
(st) Kakishitaonsenguchi Station |
栗林公園北口 see styles |
ritsurinkouenkitaguchi / ritsurinkoenkitaguchi りつりんこうえんきたぐち |
(personal name) Ritsurinkōenkitaguchi |
梅ケ畑宮ノ口 see styles |
umegahatamiyanokuchi うめがはたみやのくち |
(place-name) Umegahatamiyanokuchi |
梅津東構口町 see styles |
umezuhigashikamaeguchichou / umezuhigashikamaeguchicho うめづひがしかまえぐちちょう |
(place-name) Umezuhigashikamaeguchichō |
椥辻番所ケ口 see styles |
nagitsujibanshougaguchi / nagitsujibanshogaguchi なぎつじばんしょうがぐち |
(place-name) Nagitsujibanshougaguchi |
榊原温泉口駅 see styles |
sakakibaraonsenguchieki さかきばらおんせんぐちえき |
(st) Sakakibaraonsenguchi Station |
横大路北ノ口 see styles |
yokooojikitanokuchi よこおおじきたのくち |
(place-name) Yokooojikitanokuchi |
横大路東ノ口 see styles |
yokooojihigashinokuchi よこおおじひがしのくち |
(place-name) Yokooojihigashinokuchi |
武蔵溝ノ口駅 see styles |
musashimizonokuchieki むさしみぞのくちえき |
(st) Musashimizonokuchi Station |
死人に口なし see styles |
shininnikuchinashi しにんにくちなし |
(expression) dead men tell no tales |
死人に口無し see styles |
shininnikuchinashi しにんにくちなし |
(expression) dead men tell no tales |
比婆郡口和町 see styles |
hibagunkuchiwachou / hibagunkuchiwacho ひばぐんくちわちょう |
(place-name) Hibagunkuchiwachō |
水口工業団地 see styles |
minakuchikougyoudanchi / minakuchikogyodanchi みなくちこうぎょうだんち |
(place-name) Minakuchi Industrial Park |
河口湖町飛地 see styles |
kawaguchikomachitobichi かわぐちこまちとびち |
(place-name) Kawaguchikomachitobichi |
河口湖美術館 see styles |
kawaguchikobijutsukan かわぐちこびじゅつかん |
(org) Kawaguchiko Museum of Art; (o) Kawaguchiko Museum of Art |
浅口郡寄島町 see styles |
asakuchigunyorishimachou / asakuchigunyorishimacho あさくちぐんよりしまちょう |
(place-name) Asakuchigun'yorishimachō |
浅口郡船穂町 see styles |
asakuchigunfunaochou / asakuchigunfunaocho あさくちぐんふなおちょう |
(place-name) Asakuchigunfunaochō |
浅口郡里庄町 see styles |
asakuchigunsatoshouchou / asakuchigunsatoshocho あさくちぐんさとしょうちょう |
(place-name) Asakuchigunsatoshouchō |
浅口郡金光町 see styles |
asakuchigunkonkouchou / asakuchigunkonkocho あさくちぐんこんこうちょう |
(place-name) Asakuchigunkonkouchō |
浅口郡鴨方町 see styles |
asakuchigunkamogatachou / asakuchigunkamogatacho あさくちぐんかもがたちょう |
(place-name) Asakuchigunkamogatachō |
深草開土口町 see styles |
fukakusakaidoguchichou / fukakusakaidoguchicho ふかくさかいどぐちちょう |
(place-name) Fukakusakaidoguchichō |
溝ノ口の洞穴 see styles |
mizonokuchinodouketsu / mizonokuchinodoketsu みぞのくちのどうけつ |
(place-name) Mizonokuchinodouketsu |
滿口之乎者也 满口之乎者也 see styles |
mǎn kǒu zhī hū zhě yě man3 kou3 zhi1 hu1 zhe3 ye3 man k`ou chih hu che yeh man kou chih hu che yeh |
mouth full of literary phrases; to spout the classics |
無駄口を叩く see styles |
mudaguchiotataku むだぐちをたたく |
(exp,v5k) to chatter pointlessly; to waste one's breath |
牛ケ瀬南ノ口 see styles |
ushigaseminaminokuchi うしがせみなみのくち |
(place-name) Ushigaseminaminokuchi |
牛ケ瀬川原口 see styles |
ushigasekaharaguchi うしがせかはらぐち |
(place-name) Ushigasekaharaguchi |
牛ケ瀬西ノ口 see styles |
ushigasenishinokuchi うしがせにしのくち |
(place-name) Ushigasenishinokuchi |
生産年齢人口 see styles |
seisannenreijinkou / sesannenrejinko せいさんねんれいじんこう |
working-age population |
田中元上田口 see styles |
tanakamotokamitaguchi たなかもとかみたぐち |
(place-name) Tanakamotokamitaguchi |
田中東樋ノ口 see styles |
tanakahigashihinokuchi たなかひがしひのくち |
(place-name) Tanakahigashihinokuchi |
田中樋ノ口町 see styles |
tanakahinokuchichou / tanakahinokuchicho たなかひのくちちょう |
(place-name) Tanakahinokuchichō |
田中西樋ノ口 see styles |
tanakanishihinokuchi たなかにしひのくち |
(place-name) Tanakanishihinokuchi |
田口トモロヲ see styles |
taguchitomoroo たぐちトモロヲ |
(person) Taguchi Tomoroo (Tomorowo) (1957.11.30-) |
田口ランディ see styles |
taguchirandi たぐちランディ |
(person) Taguchi Randi (1956-) |
田口元上田口 see styles |
taguchimotokamitaguchi たぐちもとかみたぐち |
(place-name) Taguchimotokamitaguchi |
甲子園口北町 see styles |
koushienguchikitamachi / koshienguchikitamachi こうしえんぐちきたまち |
(place-name) Kōshienguchikitamachi |
甲賀郡水口町 see styles |
koukagunminakuchichou / kokagunminakuchicho こうかぐんみなくちちょう |
(place-name) Kōkagunminakuchichō |
男鹿中中間口 see styles |
oganakanakamaguchi おがなかなかまぐち |
(place-name) Oganakanakamaguchi |
男鹿中浜間口 see styles |
oganakahamamaguchi おがなかはままぐち |
(place-name) Oganakahamamaguchi |
畝火山口神社 see styles |
unebiyamaguchijinja うねびやまぐちじんじゃ |
(place-name) Unebiyamaguchi Shrine |
石川郡尾口村 see styles |
ishikawagunoguchimura いしかわぐんおぐちむら |
(place-name) Ishikawagun'oguchimura |
突破口を開く see styles |
toppakouohiraku / toppakoohiraku とっぱこうをひらく |
(exp,v5k) to make a breakthrough; to break ground |
竹鼻西ノ口町 see styles |
takehananishinoguchichou / takehananishinoguchicho たけはなにしのぐちちょう |
(place-name) Takehananishinoguchichō |
箝口令をしく see styles |
kankoureioshiku / kankoreoshiku かんこうれいをしく |
(exp,v5k) to impose a gag order; to hush up; to order someone not to mention something |
箝口令を敷く see styles |
kankoureioshiku / kankoreoshiku かんこうれいをしく |
(exp,v5k) to impose a gag order; to hush up; to order someone not to mention something |
粟田口三条坊 see styles |
awadaguchisanjoubou / awadaguchisanjobo あわだぐちさんじょうぼう |
(place-name) Awadaguchisanjōbou |
粟田口入会山 see styles |
awataguchiiriaiyama / awataguchiriaiyama あわたぐちいりあいやま |
(place-name) Awataguchiiriaiyama |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "口" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.