Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5852 total results for your search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

道浦母都子

see styles
 michiuramotoko
    みちうらもとこ
(person) Michiura Motoko (1947.9-)

道添ノ沢川

see styles
 michisoenosawagawa
    みちそえのさわがわ
(place-name) Michisoenosawagawa

道理に適う

see styles
 dourinikanau / dorinikanau
    どうりにかなう
(exp,v5u) to stand to reason

道瓊斯指數


道琼斯指数

see styles
dào qióng sī zhǐ shù
    dao4 qiong2 si1 zhi3 shu4
tao ch`iung ssu chih shu
    tao chiung ssu chih shu
Dow Jones Industrial Average

道畑下中山

see styles
 dobatakeshimonakayama
    どばたけしもなかやま
(place-name) Dobatakeshimonakayama

道真自治縣


道真自治县

see styles
dào zhēn zì zhì xiàn
    dao4 zhen1 zi4 zhi4 xian4
tao chen tzu chih hsien
Daozhen Klau and Hmong autonomous county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou

道立図書館

see styles
 douritsutoshokan / doritsutoshokan
    どうりつとしょかん
(place-name) Dōritsutoshokan

道立福祉村

see styles
 douritsufukushimura / doritsufukushimura
    どうりつふくしむら
(place-name) Dōritsufukushimura

道義的責任

see styles
 dougitekisekinin / dogitekisekinin
    どうぎてきせきにん
moral obligation

道草をくう

see styles
 michikusaokuu / michikusaoku
    みちくさをくう
(exp,v5u) to loiter (on the way); to waste time

道草を食う

see styles
 michikusaokuu / michikusaoku
    みちくさをくう
(exp,v5u) to loiter (on the way); to waste time

道行般若經


道行般若经

see styles
dào xíng bō rě jīng
    dao4 xing2 bo1 re3 jing1
tao hsing po je ching
 Dōgyō hannya kyō
Wisdom Scripture of Practicing Enlightenment

道議会議員

see styles
 dougikaigiin / dogikaigin
    どうぎかいぎいん
member of the Hokkaido Prefectural Assembly

道路交通法

see styles
 dourokoutsuuhou / dorokotsuho
    どうろこうつうほう
{law} Road Traffic Act

道路掃除人

see styles
 dourosoujijin / dorosojijin
    どうろそうじじん
street sweeper (person)

道路掃除機

see styles
 dourosoujiki / dorosojiki
    どうろそうじき
road sweeping machine

道遊の割戸

see styles
 douyuunowareto / doyunowareto
    どうゆうのわれと
(place-name) Dōyūnowareto

道重さゆみ

see styles
 michishigesayumi
    みちしげさゆみ
(f,h) Michishige Sayumi

道野辺中央

see styles
 michinobechuuou / michinobechuo
    みちのべちゅうおう
(place-name) Michinobechūō

道非道智見


道非道智见

see styles
dào fēi dào zhì jiàn
    dao4 fei1 dao4 zhi4 jian4
tao fei tao chih chien
 dō hidō chiken
the insight that discerns what is the true path and what is not the true path

Variations:
天道
天路

see styles
 tentou(天); tendou(天); amaji / tento(天); tendo(天); amaji
    てんとう(天道); てんどう(天道); あまじ
(1) (てんとう, てんどう only) the sun; (2) (てんとう, てんどう only) god of heaven and the earth; (3) (てんとう, てんどう only) laws governing the heavens; (4) (てんとう, てんどう only) {astron} celestial path; celestial motion; (5) {Buddh} (See 六道) deva realm (svarga); (6) (あまじ only) path in the heavens

Variations:
導管
道管

see styles
 doukan / dokan
    どうかん
(noun - becomes adjective with の) (1) (esp. 導管) conduit; pipe; duct; (noun - becomes adjective with の) (2) {bot} (esp. 道管) vessel

Variations:
小道
小路

see styles
 komichi
    こみち
path; lane

Variations:
岨道
岨路

see styles
 sobamichi; sowamichi(ok)
    そばみち; そわみち(ok)
steep mountain road; dangerous mountain path

Variations:
枝道
岐路

see styles
 edamichi
    えだみち
(1) branch road; byroad; side street; (2) digression

Variations:
極道
獄道

see styles
 gokudou / gokudo
    ごくどう
(noun or adjectival noun) (1) wicked; evil; profligate; immoral; (2) wastrel; scoundrel; villain; (3) (See ヤクザ・1) organized crime; yakuza; underworld

Variations:
泥道
泥路

see styles
 doromichi; deiro(泥路) / doromichi; dero(泥路)
    どろみち; でいろ(泥路)
muddy road

Variations:
舗道
鋪道

see styles
 hodou / hodo
    ほどう
paved road; paved street

Variations:
長路
長道

see styles
 nagamichi; nagachi; nagaji; nagaji; nagauji(長)(ok); chouro(長路)(ok) / nagamichi; nagachi; nagaji; nagaji; nagauji(長)(ok); choro(長路)(ok)
    ながみち; ながち; ながぢ; ながじ; ながうじ(長道)(ok); ちょうろ(長路)(ok)
long road; far journey

Variations:
雪道
雪路

see styles
 yukimichi; yukiji(雪路)
    ゆきみち; ゆきじ(雪路)
snow-covered road

Variations:
魔道
魔導

see styles
 madou / mado
    まどう
(1) (魔道 only) heresy; evil ways; path of evil; (2) sorcery; black magic; (3) {Buddh} (See 六道) netherworld; world outside the six realms where evil spirits roam

柯南·道爾


柯南·道尔

see styles
kē nán · dào ěr
    ke1 nan2 · dao4 er3
k`o nan · tao erh
    ko nan · tao erh
Sir Arthur Conan Doyle (1859-1930), author of the Sherlock Holmes stories 歇洛克·福爾摩斯|歇洛克·福尔摩斯

あづほ隧道

see styles
 azuhozuidou / azuhozuido
    あづほずいどう
(place-name) Azuhozuidō

いすみ鉄道

see styles
 isumitetsudou / isumitetsudo
    いすみてつどう
(place-name) Isumitetsudō

いたちの道

see styles
 itachinomichi
    いたちのみち
(expression) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again)

いばらの道

see styles
 ibaranomichi
    いばらのみち
thorny path

お天道さま

see styles
 otentosama
    おてんとさま
the sun

くま川鉄道

see styles
 kumagawatetsudou / kumagawatetsudo
    くまがわてつどう
(place-name) Kumagawatetsudō

ごうや隧道

see styles
 gouyazuidou / goyazuido
    ごうやずいどう
(place-name) Gouyazuidō

しなの鉄道

see styles
 shinanotetsudou / shinanotetsudo
    しなのてつどう
(place-name) Shinanotetsudō

とるべき道

see styles
 torubekimichi
    とるべきみち
course of action

ぬかるみ道

see styles
 nukarumimichi
    ぬかるみみち
muddy road

みなし道路

see styles
 minashidouro / minashidoro
    みなしどうろ
{law} (See 接道義務) road that is narrower than 4 meters but still counts as a valid connecting road for determining if construction is allowed on a plot adjacent to the road

ものの道理

see styles
 mononodouri / mononodori
    もののどうり
the principle of the thing

クリヤ隧道

see styles
 kuriyazuidou / kuriyazuido
    クリヤずいどう
(place-name) Kuriyazuidō

チャス隧道

see styles
 chasuzuidou / chasuzuido
    チャスずいどう
(place-name) Chasuzuidō

テレビ報道

see styles
 terebihoudou / terebihodo
    テレビほうどう
television report

ノース水道

see styles
 noosusuidou / noosusuido
    ノースすいどう
(place-name) North Channel

バス専用道

see styles
 basusenyoudou / basusenyodo
    バスせんようどう
(place-name) Basusenyoudō

ヨナラ水道

see styles
 yonarasuidou / yonarasuido
    ヨナラすいどう
(place-name) Yonarasuidō

一の瀬隧道

see styles
 ichinosezuidou / ichinosezuido
    いちのせずいどう
(place-name) Ichinosezuidō

一妙淸淨道

see styles
yī miào qīng jìng dào
    yi1 miao4 qing1 jing4 dao4
i miao ch`ing ching tao
    i miao ching ching tao
 ichi myō shōjō dō
single marvelous pure path

一本松隧道

see styles
 ipponmatsuzuidou / ipponmatsuzuido
    いっぽんまつずいどう
(place-name) Ipponmatsuzuidō

一色道上町

see styles
 ishikimichikamichou / ishikimichikamicho
    いしきみちかみちょう
(place-name) Ishikimichikamichō

一道無爲心


一道无为心

see styles
yī dào wú wéi xīn
    yi1 dao4 wu2 wei2 xin1
i tao wu wei hsin
 ichidō mui shin
Mind apart from all ideas of activity or inactivity. Also styled, or explained, by 如實一心, 如實知自心, 空性無境心, 一如本淨心. The third of the ten mental resting places of the esoteric school.

七星天道虫

see styles
 nanahoshitentou / nanahoshitento
    ななほしてんとう
(kana only) seven-spot ladybird; seven-spotted ladybug (Coccinella septempunctata)

三十七道品

see styles
sān shí qī dào pǐn
    san1 shi2 qi1 dao4 pin3
san shih ch`i tao p`in
    san shih chi tao pin
 sanjūnana dōhon
三十七分法, 三十七菩提分法, 三十七品 The thirty-seven conditions leading to bodhi, or Buddhahood, i. e. 四念處 smṛtyupasthāna, four states of memory, or subjects of reflection; 四正勤 samyakprahāṇa, four proper lines of exertion; 四如意足 ṛddhipāda, four steps towards supernatural power; 五根 pañca indriyāṇi, five spiritual faculties; 五力pañca balāni, their five powers; 七覺支 sapta bodhyaṅga, seven degrees of enlightenment, or intelligence; and 八正 aṣṭa-mārga, the eightfold noble path.

三方岩隧道

see styles
 sanpouiwazuidou / sanpoiwazuido
    さんぽういわずいどう
(place-name) Sanpouiwazuidō

三道眉草鵐


三道眉草鹀

see styles
sān dào méi cǎo wú
    san1 dao4 mei2 cao3 wu2
san tao mei ts`ao wu
    san tao mei tsao wu
(bird species of China) meadow bunting (Emberiza cioides)

上ノ原道東

see styles
 uenoharamichihigashi
    うえのはらみちひがし
(place-name) Uenoharamichihigashi

上ノ原道西

see styles
 uenoharamichinishi
    うえのはらみちにし
(place-name) Uenoharamichinishi

上新井田道

see styles
 kaminiidamichi / kaminidamichi
    かみにいだみち
(place-name) Kaminiidamichi

上新城道川

see styles
 kamishinjoumichikawa / kamishinjomichikawa
    かみしんじょうみちかわ
(place-name) Kamishinjōmichikawa

上村西道上

see styles
 kamimuranishimichikami
    かみむらにしみちかみ
(place-name) Kamimuranishimichikami

上村西道下

see styles
 kamimuranishimichishita
    かみむらにしみちした
(place-name) Kamimuranishimichishita

上窪道北乙

see styles
 kamikubomichikitaotsu
    かみくぼみちきたおつ
(place-name) Kamikubomichikitaotsu

上芳養隧道

see styles
 kamihayazuidou / kamihayazuido
    かみはやずいどう
(place-name) Kamihayazuidō

上道目記町

see styles
 kamidoumekichou / kamidomekicho
    かみどうめきちょう
(place-name) Kamidoumekichō

下大久保道

see styles
 shimoookubomichi
    しもおおくぼみち
(place-name) Shimoookubomichi

下水道管渠

see styles
 gesuidoukankyo / gesuidokankyo
    げすいどうかんきょ
(See 下水道,管渠) sewage pipe

下荒井隧道

see styles
 shimoaraizuidou / shimoaraizuido
    しもあらいずいどう
(place-name) Shimoaraizuidō

下道目記町

see styles
 shimodoumekichou / shimodomekicho
    しもどうめきちょう
(place-name) Shimodoumekichō

不久詣道場


不久诣道场

see styles
bù jiǔ yì dào cháng
    bu4 jiu3 yi4 dao4 chang2
pu chiu i tao ch`ang
    pu chiu i tao chang
 fuku kei dōjō
Not long before he visits the place of enlightenment or of Truth, i. e. soon will become a Buddha.

与路島水道

see styles
 yoroshimasuidou / yoroshimasuido
    よろしますいどう
(personal name) Yoroshimasuidō

中之島水道

see styles
 nakanoshimasuidou / nakanoshimasuido
    なかのしますいどう
(personal name) Nakanoshimasuidō

中之庄海道

see styles
 nakanoshoukaidou / nakanoshokaido
    なかのしょうかいどう
(place-name) Nakanoshoukaidō

中山道幹線

see styles
 nakasendoukansen / nakasendokansen
    なかせんどうかんせん
(personal name) Nakasendoukansen

中岫東道添

see styles
 nakagukihigashimichizoe
    なかぐきひがしみちぞえ
(place-name) Nakaguki-higashi-michizoe

中島中道町

see styles
 nakajimanakamichichou / nakajimanakamichicho
    なかじまなかみちちょう
(place-name) Nakajimanakamichichō

中島新道町

see styles
 nakajimashindouchou / nakajimashindocho
    なかじましんどうちょう
(place-name) Nakajimashindouchō

中川原道下

see styles
 nakagawaramichishita
    なかがわらみちした
(place-name) Nakagawaramichishita

中村道ノ上

see styles
 nakamuramichinokami
    なかむらみちのかみ
(place-name) Nakamuramichinokami

中村道ノ下

see styles
 nakamuramichinoshimo
    なかむらみちのしも
(place-name) Nakamuramichinoshimo

中津川林道

see styles
 nakatsugawarindou / nakatsugawarindo
    なかつがわりんどう
(place-name) Nakatsugawarindō

中道十文字

see styles
 nakamichijuumonji / nakamichijumonji
    なかみちじゅうもんじ
(place-name) Nakamichijuumonji

中道卽法界

see styles
zhōng dào jí fǎ jiè
    zhong1 dao4 ji2 fa3 jie4
chung tao chi fa chieh
 chūdō soku hokkai
The doctrine of the 'mean', is the dharmadhātu, or 'spiritual ' universe.

中道第一義


中道第一义

see styles
zhōng dào dì yī yì
    zhong1 dao4 di4 yi1 yi4
chung tao ti i i
 chūdō daiichi gi
The 'mean' is the first and chief of all principles, nothing is outside it.

中道風迅洞

see styles
 nakamichifuujindou / nakamichifujindo
    なかみちふうじんどう
(person) Nakamichi Fūjindou

丹波街道町

see styles
 tanbakaidouchou / tanbakaidocho
    たんばかいどうちょう
(place-name) Tanbakaidouchō

乙部道ノ上

see styles
 otobemichinokami
    おとべみちのかみ
(place-name) Otobemichinokami

乙部道ノ下

see styles
 otobemichinoshita
    おとべみちのした
(place-name) Otobemichinoshita

二本木道上

see styles
 nihongimichiue
    にほんぎみちうえ
(place-name) Nihongimichiue

二本木道下

see styles
 nihongimichishita
    にほんぎみちした
(place-name) Nihongimichishita

二瀬本隧道

see styles
 nisemotozuidou / nisemotozuido
    にせもとずいどう
(place-name) Nisemotozuidō

五味島隧道

see styles
 gomishimazuidou / gomishimazuido
    ごみしまずいどう
(place-name) Gomishimazuidō

五日市街道

see styles
 itsukaichikaidou / itsukaichikaido
    いつかいちかいどう
(place-name) Itsukaichikaidō

五街道雲助

see styles
 gokaidoukumosuke / gokaidokumosuke
    ごかいどうくもすけ
(person) Gokaidou Kumosuke

五道轉輪王

see styles
wǔ dào zhuǎn lún wáng
    wu3 dao4 zhuan3 lun2 wang2
wu tao chuan lun wang
One of the ten kings of Hades who retries the sufferers on their third year of imprisonment.

井内峠隧道

see styles
 iuchitougezuidou / iuchitogezuido
    いうちとうげずいどう
(place-name) Iuchitōgezuidō

人行橫道線


人行横道线

see styles
rén xíng héng dào xiàn
    ren2 xing2 heng2 dao4 xian4
jen hsing heng tao hsien
crosswalk; pedestrian crossing with zebra stripes

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "道" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary