There are 7565 total results for your 水 search. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
水鉛の沢 see styles |
suiennosawa すいえんのさわ |
(place-name) Suiennosawa |
水鉛鉛鉱 see styles |
suienenkou / suienenko すいえんえんこう |
{geol} wulfenite |
水銀中毒 see styles |
suiginchuudoku / suiginchudoku すいぎんちゅうどく |
mercury poisoning |
水銀圧入 see styles |
suiginatsunyuu / suiginatsunyu すいぎんあつにゅう |
mercury intrusion; mercury penetration; mercury porosimetry |
水銀屋町 see styles |
suiginyachou / suiginyacho すいぎんやちょう |
(place-name) Suigin'yachō |
水銀電池 see styles |
suigindenchi すいぎんでんち |
mercury cell |
水長沢山 see styles |
mizunagasawayama みずながさわやま |
(personal name) Mizunagasawayama |
水門事件 水门事件 see styles |
shuǐ mén shì jiàn shui3 men2 shi4 jian4 shui men shih chien |
Watergate scandal |
水間観音 see styles |
mizumakannon みずまかんのん |
(place-name) Mizumakannon |
水間鉄道 see styles |
mizumatetsudou / mizumatetsudo みずまてつどう |
(place-name) Mizumatetsudō |
水陸両用 see styles |
suirikuryouyou / suirikuryoyo すいりくりょうよう |
(can be adjective with の) amphibious |
水陸交通 水陆交通 see styles |
shuǐ lù jiāo tōng shui3 lu4 jiao1 tong1 shui lu chiao t`ung shui lu chiao tung |
water and land transport |
水陸兩用 水陆两用 see styles |
shuǐ lù liǎng yòng shui3 lu4 liang3 yong4 shui lu liang yung |
amphibious (vehicle) |
水際だつ see styles |
mizugiwadatsu みずぎわだつ |
(v5t,vi) to be splendid; to be superb |
水際作戦 see styles |
mizugiwasakusen みずぎわさくせん |
shoreline protection or operations |
水際対策 see styles |
mizugiwataisaku みずぎわたいさく |
border control measures (against smuggling, disease, etc.) |
水際立つ see styles |
mizugiwadatsu みずぎわだつ |
(v5t,vi) to be splendid; to be superb |
水風火災 水风火灾 see styles |
shuǐ fēng huǒ zāi shui3 feng1 huo3 zai1 shui feng huo tsai suifuka sai |
The three final catastrophes, see 三災. |
水飲み場 see styles |
mizunomiba みずのみば |
drinking fountain; water fountain; bubbler; (animal) watering hole; water hole |
水鳥公園 see styles |
mizudorikouen / mizudorikoen みずどりこうえん |
(place-name) Mizudori Park |
水鳥寿思 see styles |
mizutorihisashi みずとりひさし |
(person) Mizutori Hisashi (1980.7.22-) |
お水取り see styles |
omizutori おみずとり |
water-drawing ceremony (Toudaiji); rite of drawing sacred water |
お茶の水 see styles |
ochanomizu おちゃのみず |
(place-name) Ochanomizu |
たまり水 see styles |
tamarimizu たまりみず |
stagnant water |
へちま水 see styles |
hechimasui へちますい |
liquid cosmetic made from loofah extract |
ほぐし水 see styles |
hogushimizu ほぐしみず |
(See 解す・ほぐす・1) water to add to packaged noodles (provided in a separate packet); softening water; loosening water |
ソーダ水 see styles |
soodasui ソーダすい |
soda water |
ヒエ水沢 see styles |
hiemizusawa ヒエみずさわ |
(place-name) Hiemizusawa |
レモン水 see styles |
remonsui レモンすい |
(1) lemon water; (2) (See レモネード) lemonade |
一夜露水 see styles |
yī yè lù shui yi1 ye4 lu4 shui5 i yeh lu shui |
one-night stand; ephemeral |
一杯清水 see styles |
ippaishimizu いっぱいしみず |
(place-name) Ippaishimizu |
一水和物 see styles |
issuiwabutsu いっすいわぶつ |
mono-hydrate |
一水四見 一水四见 see styles |
yī shuǐ sì jiàn yi1 shui3 si4 jian4 i shui ssu chien issui shiken |
The same water may be viewed in four ways— devas see it as bejewelled land, men as water, hungry ghosts as pus and blood, fish as a place to live in. Cf. 一境四心. |
一清如水 see styles |
yī qīng rú shuǐ yi1 qing1 ru2 shui3 i ch`ing ju shui i ching ju shui |
lit. as clear as water (idiom); fig. (of officials etc) honest and incorruptible |
一潭死水 see styles |
yī tán sǐ shuǐ yi1 tan2 si3 shui3 i t`an ssu shui i tan ssu shui |
a pool of stagnant water; stagnant or listless condition |
一葦の水 see styles |
ichiinomizu / ichinomizu いちいのみず |
(exp,n) (rare) (See 一衣帯水) narrow strip of water |
一衣帯水 see styles |
ichiitaisui / ichitaisui いちいたいすい |
(yoji) (being separated only by a) narrow strip of water; narrow strait (channel, river) |
一衣帶水 一衣带水 see styles |
yī yī dài shuǐ yi1 yi1 dai4 shui3 i i tai shui |
(separated only by) a narrow strip of water |
一貫水路 see styles |
ikkansuiro いっかんすいろ |
(place-name) Ikkansuiro |
一頭霧水 一头雾水 see styles |
yī tóu wù shuǐ yi1 tou2 wu4 shui3 i t`ou wu shui i tou wu shui |
to be confused; to be baffled |
七ヶ用水 see styles |
shichikayousui / shichikayosui しちかようすい |
(place-name) Shichikayousui |
七衆溺水 七众溺水 see styles |
qī zhòng niào shuǐ qi1 zhong4 niao4 shui3 ch`i chung niao shui chi chung niao shui shichi shu deki sui |
The seven types who fall into the waters of this life—the first is drowned, the seventh is a Buddha; the seven are icchantika, men amd devas, ordinary believers, śrāvakas, pratyekabuddhas, bodhisattvas, and Buddhas; also ca11ed 七衆人. |
三峽水庫 三峡水库 see styles |
sān xiá shuǐ kù san1 xia2 shui3 ku4 san hsia shui k`u san hsia shui ku |
Three Gorges Reservoir on the Changjiang or Yangtze |
三重水素 see styles |
sanjuusuiso / sanjusuiso さんじゅうすいそ |
(See トリチウム) tritium |
三重用水 see styles |
mieyousui / mieyosui みえようすい |
(place-name) Mieyousui |
上下水道 see styles |
jougesuidou / jogesuido じょうげすいどう |
water and sewer services |
上善若水 see styles |
shàng shàn ruò shuǐ shang4 shan4 ruo4 shui3 shang shan jo shui |
More info & calligraphy: Ultimate Goodness of Water |
上強清水 see styles |
kamikowashimizu かみこわしみず |
(place-name) Kamikowashimizu |
上村南水 see styles |
uemuranansui うえむらなんすい |
(person) Uemura Nansui |
上水内郡 see styles |
kamiminochigun かみみのちぐん |
(place-name) Kamiminochigun |
上水前寺 see styles |
kamisuizenji かみすいぜんじ |
(place-name) Kamisuizenji |
上水南町 see styles |
jousuiminamichou / josuiminamicho じょうすいみなみちょう |
(place-name) Jōsuiminamichō |
上水新町 see styles |
jousuishinmachi / josuishinmachi じょうすいしんまち |
(place-name) Jōsuishinmachi |
上水本町 see styles |
jousuihonchou / josuihoncho じょうすいほんちょう |
(place-name) Jōsuihonchō |
上水流洋 see styles |
kamizuruhiroshi かみずるひろし |
(person) Kamizuru Hiroshi |
上水流町 see styles |
kamizuruchou / kamizurucho かみずるちょう |
(place-name) Kamizuruchō |
上水野町 see styles |
kamimizunochou / kamimizunocho かみみずのちょう |
(place-name) Kamimizunochō |
上江用水 see styles |
kamieyousui / kamieyosui かみえようすい |
(place-name) Kamieyousui |
上清水町 see styles |
kamishimizuchou / kamishimizucho かみしみずちょう |
(place-name) Kamishimizuchō |
上清水目 see styles |
kamishimizume かみしみずめ |
(place-name) Kamishimizume |
上野水香 see styles |
uenomizuka うえのみずか |
(person) Ueno Mizuka (1979-) |
下水内郡 see styles |
shimominochigun しもみのちぐん |
(place-name) Shimominochigun |
下水処理 see styles |
gesuishori げすいしょり |
water treatment |
下水工事 see styles |
gesuikouji / gesuikoji げすいこうじ |
drainage (sewerage) works |
下水流町 see styles |
shimozuruchou / shimozurucho しもずるちょう |
(place-name) Shimozuruchō |
下水流谷 see styles |
shimotsurudani しもつるだに |
(place-name) Shimotsurudani |
下沖水橋 see styles |
shimookimizubashi しもおきみずばし |
(place-name) Shimookimizubashi |
下清水沢 see styles |
shimoshimizusawa しもしみずさわ |
(place-name) Shimoshimizusawa |
下清水町 see styles |
shimoshimizuchou / shimoshimizucho しもしみずちょう |
(place-name) Shimoshimizuchō |
下清水目 see styles |
shimoshimizume しもしみずめ |
(place-name) Shimoshimizume |
下白水北 see styles |
shimoshirouzukita / shimoshirozukita しもしろうずきた |
(place-name) Shimoshirouzukita |
下白水南 see styles |
shimoshirouzuminami / shimoshirozuminami しもしろうずみなみ |
(place-name) Shimoshirouzuminami |
下関水道 see styles |
shimonosekisuidou / shimonosekisuido しものせきすいどう |
(place-name) Shimonosekisuidō |
下鴨水口 see styles |
shimogamominakuchi しもがもみなくち |
(place-name) Shimogamominakuchi |
不服水土 see styles |
bù fú shuǐ tǔ bu4 fu2 shui3 tu3 pu fu shui t`u pu fu shui tu |
(of a stranger) not accustomed to the climate of a new place; not acclimatized |
両総用水 see styles |
ryousouyousui / ryosoyosui りょうそうようすい |
(personal name) Ryōsouyousui |
中ノ水谷 see styles |
nakanomizutani なかのみずたに |
(personal name) Nakanomizutani |
中出水町 see styles |
nakademizuchou / nakademizucho なかでみずちょう |
(place-name) Nakademizuchō |
中山用水 see styles |
nakayamayousui / nakayamayosui なかやまようすい |
(place-name) Nakayamayousui |
中川排水 see styles |
nakagawahaisui なかがわはいすい |
(place-name) Nakagawahaisui |
中川水谷 see styles |
nakagawamizutani なかがわみずたに |
(place-name) Nakagawamizutani |
中村用水 see styles |
nakamurayousui / nakamurayosui なかむらようすい |
(place-name) Nakamurayousui |
中水野町 see styles |
nakamizunochou / nakamizunocho なかみずのちょう |
(place-name) Nakamizunochō |
中水野駅 see styles |
nakamizunoeki なかみずのえき |
(st) Nakamizuno Station |
中江用水 see styles |
nakaeyousui / nakaeyosui なかえようすい |
(place-name) Nakaeyousui |
中浦水門 see styles |
nakaurasuimon なかうらすいもん |
(place-name) Nakaurasuimon |
中部用水 see styles |
chuubuyousui / chubuyosui ちゅうぶようすい |
(place-name) Chuubuyousui |
丸島水門 see styles |
marushimasuimon まるしますいもん |
(place-name) Marushimasuimon |
主水ヶ池 see styles |
kakogaike かこがいけ |
(place-name) Kakogaike |
主水之介 see styles |
mondonosuke もんどのすけ |
(male given name) Mondonosuke |
主水新田 see styles |
montoshinden もんとしんでん |
(place-name) Montoshinden |
九郷用水 see styles |
kugouyousui / kugoyosui くごうようすい |
(place-name) Kugouyousui |
亀戸水神 see styles |
kameidosuijin / kamedosuijin かめいどすいじん |
(personal name) Kameidosuijin |
二番用水 see styles |
nibanyousui / nibanyosui にばんようすい |
(place-name) Nibanyousui |
五甁智水 see styles |
wǔ píng zhì shuǐ wu3 ping2 zhi4 shui3 wu p`ing chih shui wu ping chih shui gobyō chisui |
The five vases are emblems of the five departments of the Vajradhātu, and the fragrant water the wisdom of the five. Wisdom— Buddhas. |
井上緑水 see styles |
inoueryokusui / inoeryokusui いのうえりょくすい |
(person) Inoue Ryokusui |
井上陽水 see styles |
inoueyousui / inoeyosui いのうえようすい |
(person) Inoue Yōsui (1948.8-) |
井手清水 see styles |
ideshimizu いでしみず |
(place-name) Ideshimizu |
井頭用水 see styles |
inokashirayousui / inokashirayosui いのかしらようすい |
(place-name) Inokashirayousui |
今津水波 see styles |
imazumizunami いまづみずなみ |
(place-name) Imazumizunami |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "水" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.