There are 5280 total results for your 明 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
開明君主 开明君主 see styles |
kāi míng jun zhǔ kai1 ming2 jun1 zhu3 k`ai ming chün chu kai ming chün chu |
enlightened sovereign |
間接照明 see styles |
kansetsushoumei / kansetsushome かんせつしょうめい |
indirect lighting |
間部俊明 see styles |
manabetoshiaki まなべとしあき |
(person) Manabe Toshiaki |
阿岸明子 see styles |
agishiasako あぎしあさこ |
(person) Agishi Asako |
降三世明 see styles |
xiáng sān s hi míng xiang2 san1 s hi4 ming2 hsiang san s hi ming gō sanse myō |
conqueror of the three worlds |
陽光明媚 阳光明媚 see styles |
yáng guāng míng mèi yang2 guang1 ming2 mei4 yang kuang ming mei |
the sun shines brightly (idiom) |
雙照分明 双照分明 see styles |
shuāng zhào fēn míng shuang1 zhao4 fen1 ming2 shuang chao fen ming sō shō funmyō |
both lucidly and clearly illumined |
離婁の明 see styles |
rirounomei / rironome りろうのめい |
(archaism) (idiom) keen eyesight; the eyesight of Lilou (character with superior eyesight in ancient Chinese folklore) |
雪明かり see styles |
yukiakari ゆきあかり |
brightness of snow; reflected light of snow; (by) snow light |
青山正明 see styles |
aoyamamasaaki / aoyamamasaki あおやままさあき |
(person) Aoyama Masaaki (1938-) |
青山高明 see styles |
aoyamatakaaki / aoyamatakaki あおやまたかあき |
(person) Aoyama Takaaki (1973.5.17-) |
青島明生 see styles |
aoshimaakeo / aoshimakeo あおしまあけお |
(person) Aoshima Akeo (1955-) |
青木小明 see styles |
aokiakari あおきあかり |
(person) Aoki Akari (1985.1.14-) |
青樹明子 see styles |
aokiakiko あおきあきこ |
(person) Aoki Akiko |
非自明解 see styles |
hijimeikai / hijimekai ひじめいかい |
{math} non-trivial solution |
面出明美 see styles |
omodeakemi おもであけみ |
(person) Omode Akemi (1968.3.6-) |
須藤靖明 see styles |
sudouyasuaki / sudoyasuaki すどうやすあき |
(person) Sudou Yasuaki |
頭脳明晰 see styles |
zunoumeiseki / zunomeseki ずのうめいせき |
(noun or adjectival noun) (yoji) being clearheaded; having a keen (sharp, brilliant) mind |
風光明媚 see styles |
fuukoumeibi / fukomebi ふうこうめいび |
(adj-na,adj-no,n) (yoji) scenic; beautiful; picturesque |
風光明美 see styles |
fuukoumeibi / fukomebi ふうこうめいび |
(irregular kanji usage) (adj-na,adj-no,n) (yoji) scenic; beautiful; picturesque |
風岡宏明 see styles |
kazeokahiroaki かぜおかひろあき |
(person) Kazeoka Hiroaki |
飯塚昌明 see styles |
iizukamasaaki / izukamasaki いいづかまさあき |
(person) Iizuka Masaaki (1967.2.22-) |
飯田英明 see styles |
iidahideaki / idahideaki いいだひであき |
(person) Iida Hideaki (1969.12.8-) |
馬場茂明 see styles |
babashigeaki ばばしげあき |
(person) Baba Shigeaki |
馬頭明王 see styles |
mǎ tóu míng wáng ma3 tou2 ming2 wang2 ma t`ou ming wang ma tou ming wang |
Hayagrīva |
驗明正身 验明正身 see styles |
yàn míng zhèng shēn yan4 ming2 zheng4 shen1 yen ming cheng shen |
to identify; to verify sb's identity; identification |
高原明生 see styles |
takaharaakio / takaharakio たかはらあきお |
(person) Takahara Akio |
高崎利明 see styles |
takasakitoshiaki たかさきとしあき |
(person) Takasaki Toshiaki (1962.4.25-) |
高崎泰明 see styles |
takasakitaimei / takasakitaime たかさきたいめい |
(person) Takasaki Taimei (1940.3-) |
高嶋弘明 see styles |
takashimahiroaki たかしまひろあき |
(person) Takashima Hiroaki |
高市佳明 see styles |
takaichiyoshiaki たかいちよしあき |
(person) Takaichi Yoshiaki (1972.6.8-) |
高明荷沢 see styles |
takamyougazawa / takamyogazawa たかみょうがざわ |
(place-name) Takamyougazawa |
高木正明 see styles |
takagimasaaki / takagimasaki たかぎまさあき |
(person) Takagi Masaaki (1929.5.13-) |
高木義明 see styles |
takakiyoshiaki たかきよしあき |
(person) Takaki Yoshiaki (1945.12.22-) |
高橋伴明 see styles |
takahashibanmei / takahashibanme たかはしばんめい |
(person) Takahashi Banmei (1949.5-) |
高橋伸明 see styles |
takahashinobuaki たかはしのぶあき |
(person) Takahashi Nobuaki (1949.9.10-) |
高橋宏明 see styles |
takahashihiroaki たかはしひろあき |
(person) Takahashi Hiroaki |
高橋明彦 see styles |
takahashiakihiko たかはしあきひこ |
(person) Takahashi Akihiko |
高橋栄明 see styles |
takahashihideaki たかはしひであき |
(person) Takahashi Hideaki |
高橋良明 see styles |
takahashiyoshiaki たかはしよしあき |
(person) Takahashi Yoshiaki (1972.9.2-1989.1.23) |
高田昌明 see styles |
takadamasaaki / takadamasaki たかだまさあき |
(person) Takada Masaaki (1973.7.26-) |
高田明和 see styles |
takadaakikazu / takadakikazu たかだあきかず |
(person) Takada Akikazu (1935.12.12-) |
高田明美 see styles |
takadaakemi / takadakemi たかだあけみ |
(person) Takada Akemi (1955.3.31-) |
高野和明 see styles |
takanokazuaki たかのかずあき |
(person) Takano Kazuaki (1964.10.26-) |
鬼追明夫 see styles |
kioiakio きおいあきお |
(person) Kioi Akio (1934.8-) |
鮫島宗明 see styles |
samejimamuneaki さめじまむねあき |
(person) Samejima Muneaki (1943.12.9-) |
鮮明個性 鲜明个性 see styles |
xiān míng gè xìng xian1 ming2 ge4 xing4 hsien ming ko hsing |
individuality; clear-cut personality |
鳥原大明 see styles |
topparadaimyou / topparadaimyo とっぱらだいみょう |
(place-name) Topparadaimyou |
鵜松明樺 see styles |
udaikanba; udaikanba うだいかんば; ウダイカンバ |
(kana only) monarch birch (Betula maximowicziana); Japanese birch |
鵠沼神明 see styles |
kugenumashinmei / kugenumashinme くげぬましんめい |
(place-name) Kugenumashinmei |
鷲見弘明 see styles |
sumikoumei / sumikome すみこうめい |
(person) Sumi Kōmei |
鹿島明石 see styles |
kashimaakashi / kashimakashi かしまあかし |
(place-name) Kashimaakashi |
黄河文明 see styles |
kougabunmei / kogabunme こうがぶんめい |
Yellow River civilization; Huang civilization; cradle of Chinese civilization |
黎明の塔 see styles |
reimeinotou / remenoto れいめいのとう |
(place-name) Reimeinotou |
黎明時分 黎明时分 see styles |
lí míng shí fēn li2 ming2 shi2 fen1 li ming shih fen |
daybreak; at the crack of dawn |
黑白分明 see styles |
hēi bái fēn míng hei1 bai2 fen1 ming2 hei pai fen ming |
lit. black and white clearly contrasted (idiom); fig. unambiguous; black-and-white; in sharp contrast; to distinguish clearly right from wrong |
黒川明人 see styles |
kurokawaakihito / kurokawakihito くろかわあきひと |
(person) Kurokawa Akihito (1976.12.10-) |
黒明良光 see styles |
kuromyouyoshimitsu / kuromyoyoshimitsu くろみょうよしみつ |
(person) Kuromyou Yoshimitsu (1947.11.15-) |
齊藤明美 see styles |
saitouakemi / saitoakemi さいとうあけみ |
(person) Saitou Akemi |
Variations: |
akaaka / akaka あかあか |
(adv,adv-to) brightly lit; brightly lighted; lit up; lighted up |
Variations: |
sayaka さやか |
(adjectival noun) (kana only) clear; fresh; bright |
Variations: |
akido; akisho あきど; あきしょ |
(archaism) empty place; unoccupied space |
Variations: |
meiseki / meseki めいせき |
(noun or adjectival noun) clear; distinct |
明かり取り see styles |
akaritori あかりとり |
skylight; dormer; transom; dormer window |
明かり採り see styles |
akaritori あかりとり |
skylight; dormer; transom; dormer window |
明かり障子 see styles |
akarishouji / akarishoji あかりしょうじ |
paper screen door for admitting light |
明けそめる see styles |
akesomeru あけそめる |
(Ichidan verb) to begin to grow light; to dawn |
明けっ広げ see styles |
akeppiroge あけっぴろげ |
(adjectival noun) unguarded; frank; open |
明けっ放し see styles |
akeppanashi あけっぱなし |
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank |
明けの明星 see styles |
akenomyoujou / akenomyojo あけのみょうじょう |
(exp,n) morning star; Lucifer; Venus in the morning sky |
明けやらぬ see styles |
akeyaranu あけやらぬ |
(can act as adjective) still dark; not yet dawn |
明け初める see styles |
akesomeru あけそめる |
(Ichidan verb) to begin to grow light; to dawn |
明け放れる see styles |
akehanareru あけはなれる |
(Ichidan verb) to give way to the light of the morning (i.e. the darkness gives way) |
明け暮れる see styles |
akekureru あけくれる |
(v1,vi) (1) to spend all one's time doing; to do day in, day out; to do nothing but ...; to be absorbed (in); (v1,vi) (2) to pass (of days) |
明け染める see styles |
akesomeru あけそめる |
(Ichidan verb) to begin to grow light; to dawn |
明し暮らす see styles |
akashikurasu あかしくらす |
(Godan verb with "su" ending) to spend one's days and nights doing ... |
明の川内町 see styles |
akenokawachichou / akenokawachicho あけのかわちちょう |
(place-name) Akenokawachichō |
明の星短大 see styles |
akenohoshitandai あけのほしたんだい |
(place-name) Akenohoshitandai |
明ケ田尾山 see styles |
akegataoyama あけがたおやま |
(personal name) Akegataoyama |
明世町戸狩 see styles |
akiyochoutogari / akiyochotogari あきよちょうとがり |
(place-name) Akiyochōtogari |
明世町月吉 see styles |
akiyochoutsukiyoshi / akiyochotsukiyoshi あきよちょうつきよし |
(place-name) Akiyochōtsukiyoshi |
明大寺本町 see styles |
myoudaijihonmachi / myodaijihonmachi みょうだいじほんまち |
(place-name) Myōdaijihonmachi |
明尼蘇達州 明尼苏达州 see styles |
míng ní sū dá zhōu ming2 ni2 su1 da2 zhou1 ming ni su ta chou |
Minnesota |
明日香壽川 see styles |
asukajusen あすかじゅせん |
(person) Asuka Jusen (1959-) |
明星寺団地 see styles |
myoushoujidanchi / myoshojidanchi みょうしょうじだんち |
(place-name) Myōshoujidanchi |
明星真由美 see styles |
myouseimayumi / myosemayumi みょうせいまゆみ |
(person) Myōsei Mayumi (1970.12-) |
明智小五郎 see styles |
akechikogorou / akechikogoro あけちこごろう |
(person) Akechi Kogorou |
明月院境内 see styles |
meigetsuinkeidai / megetsuinkedai めいげついんけいだい |
(place-name) Meigetsuinkeidai |
明治の大砲 see styles |
meijinotaihou / mejinotaiho めいじのたいほう |
(exp,n) (idiom) {golf} poor swing; hanging back during the swing; Meiji-era cannon |
明治維新館 see styles |
meijiishinkan / mejishinkan めいじいしんかん |
(place-name) Meijiishinkan |
明治記念堂 see styles |
meijikinendou / mejikinendo めいじきねんどう |
(place-name) Meijikinendou |
明治記念館 see styles |
meijikinenkan / mejikinenkan めいじきねんかん |
(place-name) Meiji Memorial Hall |
明田川紗英 see styles |
aketagawasae あけたがわさえ |
(person) Aketagawa Sae |
明石亮太朗 see styles |
akashiryoutarou / akashiryotaro あかしりょうたろう |
(person) Akashi Ryōtarō (1989.4.7-) |
明石元二郎 see styles |
akashimotojirou / akashimotojiro あかしもとじろう |
(person) Akashi Motojirō |
明石清三郎 see styles |
akashiseizaburou / akashisezaburo あかしせいざぶろう |
(male given name) Akashiseizaburō |
明示範囲符 see styles |
meijihanifu / mejihanifu めいじはんいふ |
{comp} explicit scope terminator |
明神ヶ辻山 see styles |
myoujingatsujiyama / myojingatsujiyama みょうじんがつじやま |
(place-name) Myōjingatsujiyama |
明美の里町 see styles |
akeminosatochou / akeminosatocho あけみのさとちょう |
(place-name) Akeminosatochō |
明野ハイツ see styles |
akenohaitsu あけのハイツ |
(place-name) Akeno Heights |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "明" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.