Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4905 total results for your search. I have created 50 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

非國家行為體


非国家行为体

see styles
fēi guó jiā xíng wéi tǐ
    fei1 guo2 jia1 xing2 wei2 ti3
fei kuo chia hsing wei t`i
    fei kuo chia hsing wei ti
non-state actor

非洲開發銀行


非洲开发银行

see styles
fēi zhōu kāi fā yín háng
    fei1 zhou1 kai1 fa1 yin2 hang2
fei chou k`ai fa yin hang
    fei chou kai fa yin hang
African Development Bank

非行非坐三昧

see styles
fēi xíng fēi zuò sān mèi
    fei1 xing2 fei1 zuo4 san1 mei4
fei hsing fei tso san mei
neither walking nor sitting samādhi

韓国開発銀行

see styles
 kankokukaihatsuginkou / kankokukaihatsuginko
    かんこくかいはつぎんこう
(org) Korean Development Bank; (o) Korean Development Bank

飛行場用水路

see styles
 hikoujouyousuiro / hikojoyosuiro
    ひこうじょうようすいろ
(place-name) Hikoujōyousuiro

飛行教育集団

see styles
 hikoukyouikushuudan / hikokyoikushudan
    ひこうきょういくしゅうだん
(org) Flying Training Command; (o) Flying Training Command

飛行機恐怖症

see styles
 hikoukikyoufushou / hikokikyofusho
    ひこうききょうふしょう
{med} fear of flying; aviophobia; aerophobia

飛行禁止空域

see styles
 hikoukinshikuuiki / hikokinshikuiki
    ひこうきんしくういき
no-fly zone

飛行記録装置

see styles
 hikoukirokusouchi / hikokirokusochi
    ひこうきろくそうち
flight recorder

首相臨時代行

see styles
 shushourinjidaikou / shushorinjidaiko
    しゅしょうりんじだいこう
acting prime minister

香港上海銀行

see styles
 honkonshanhaiginkou / honkonshanhaiginko
    ほんこんしゃんはいぎんこう
(org) Hongkong Shanghai Banking Corporation; Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited; HSBC; (o) Hongkong Shanghai Banking Corporation; Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited; HSBC

香港銀行公會


香港银行公会

see styles
xiāng gǎng yín háng gōng huì
    xiang1 gang3 yin2 hang2 gong1 hui4
hsiang kang yin hang kung hui
Hong Kong Association of Banks

龍ヶ崎飛行場

see styles
 ryuugasakihikoujou / ryugasakihikojo
    りゅうがさきひこうじょう
(place-name) Ryūgasaki Airport

行ける(sK)

see styles
 ikeru; ikeru
    いける; イケる
(v1,vi) (1) (kana only) to be good (at); to go well; (v1,vi) (2) (kana only) to look (taste, etc.) good; (v1,vi) (3) (kana only) to hold one's liquor; to be able to hold one's drink

行きがけの駄賃

see styles
 yukigakenodachin
    ゆきがけのだちん
    ikigakenodachin
    いきがけのだちん
(expression) (idiom) taking the opportunity to do something; doing something incidentally; doing something while (you) are at it; doing something on the way; while I'm at it

行き掛けの駄賃

see styles
 yukigakenodachin
    ゆきがけのだちん
    ikigakenodachin
    いきがけのだちん
(expression) (idiom) taking the opportunity to do something; doing something incidentally; doing something while (you) are at it; doing something on the way; while I'm at it

行き違いになる

see styles
 ikichigaininaru; yukichigaininaru
    いきちがいになる; ゆきちがいになる
(exp,v5r) to miss each other; to cross (in the post); to go astray; to go wrong

行ったりきたり

see styles
 ittarikitari
    いったりきたり
(exp,vs) going to and fro; back and forth

行ったり来たり

see styles
 ittarikitari
    いったりきたり
(exp,vs) going to and fro; back and forth

行って参ります

see styles
 ittemairimasu
    いってまいります
(expression) (polite language) good bye; I'm off; see you later

行をともにする

see styles
 kouotomonisuru / kootomonisuru
    こうをともにする
(exp,vs-i) to go on a trip with someone; to accompany on a trip

行先指示コード

see styles
 ikisakishijikoodo
    いきさきしじコード
{comp} routing code

行動主義心理学

see styles
 koudoushugishinrigaku / kodoshugishinrigaku
    こうどうしゅぎしんりがく
behavioral psychology

行川アイランド

see styles
 namegawaairando / namegawairando
    なめがわアイランド
(place-name) Namegawa island

行政不服審査法

see styles
 gyouseifufukushinsahou / gyosefufukushinsaho
    ぎょうせいふふくしんさほう
{law} Administrative Complaint Review Act

行政事件訴訟法

see styles
 gyouseijikensoshouhou / gyosejikensoshoho
    ぎょうせいじけんそしょうほう
{law} Administrative Case Litigation Act

行政控訴裁判所

see styles
 gyouseikousosaibansho / gyosekososaibansho
    ぎょうせいこうそさいばんしょ
(org) Administrative Appeals Tribunal; AAT; (o) Administrative Appeals Tribunal; AAT

行方をくらます

see styles
 yukueokuramasu
    ゆくえをくらます
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to bolt; to go into hiding

行方向奇偶検査

see styles
 gyouhoukoukiguukensa / gyohokokigukensa
    ぎょうほうこうきぐうけんさ
{comp} longitudinal parity check

行生死無雜染行


行生死无杂染行

see styles
xíng shēng sǐ wú zá rǎn xíng
    xing2 sheng1 si3 wu2 za2 ran3 xing2
hsing sheng ssu wu tsa jan hsing
 gyō shōji mu zōzen gyō
courses through birth and death without defiled action

行百里者半九十

see styles
xíng bǎi lǐ zhě bàn jiǔ shí
    xing2 bai3 li3 zhe3 ban4 jiu3 shi2
hsing pai li che pan chiu shih
lit. ninety li is merely a half of a hundred li journey (idiom); fig. the closer one is to completing a task, the tougher it gets; a task is not done until it's done

行者山トンネル

see styles
 gyoujayamatonneru / gyojayamatonneru
    ぎょうじゃやまトンネル
(place-name) Gyoujayama Tunnel

行者還トンネル

see styles
 gyoujagaeritonneru / gyojagaeritonneru
    ぎょうじゃがえりトンネル
(place-name) Gyoujagaeri Tunnel

Variations:
お行儀
御行儀

see styles
 ogyougi / ogyogi
    おぎょうぎ
(polite language) (See 行儀) manners; behavior; behaviour

Variations:
並行線
併行線

see styles
 heikousen / hekosen
    へいこうせん
parallel railways

Variations:
心ゆく
心行く

see styles
 kokoroyuku
    こころゆく
(v5k-s,vi) to be completely satisfied; to be completely contented

Variations:
趾行性
指行性

see styles
 shikousei / shikose
    しこうせい
(noun - becomes adjective with の) digitigrade (walking on the toes)

Variations:
雪平鍋
行平鍋

see styles
 yukihiranabe
    ゆきひらなべ
(1) light-coloured ceramic cooking pan with a lid and short spout; (2) (usu. 雪平鍋) aluminum saucepan with a handle (usu. wooden) and often with snowflake-style embossed pattern (aluminium)

いい線行ってる

see styles
 iisenitteru / isenitteru
    いいせんいってる
(exp,v1) (colloquialism) to be on the right track; to be close enough

そうは行かない

see styles
 souhaikanai; souhaikanai / sohaikanai; sohaikanai
    そうはいかない; そうはイカない
(expression) (kana only) not a chance; you wish!; that's not going to happen; that won't work

ないと行けない

see styles
 naitoikenai
    ないといけない
(exp,adj-i) (1) (kana only) have to (verb); must (verb); (2) (kana only) is indispensable; absolutely necessary

アジア開発銀行

see styles
 ajiakaihatsuginkou / ajiakaihatsuginko
    アジアかいはつぎんこう
Asian Development Bank; (o) Asian Development Bank

オリエント急行

see styles
 orientokyuukou / orientokyuko
    オリエントきゅうこう
(serv) Orient Express (European long-distance passenger train service, 1883-2009); (serv) Orient Express (European long-distance passenger train service, 1883-2009)

ガリバー旅行記

see styles
 garibaaryokouki / garibaryokoki
    ガリバーりょこうき
(work) Gulliver's Travels (1726 novel by Jonathan Swift); (wk) Gulliver's Travels (1726 novel by Jonathan Swift)

キリシタン奉行

see styles
 kirishitanbugyou / kirishitanbugyo
    キリシタンぶぎょう
(hist) magistrate in charge of finding out and converting hidden Christians (during the Edo period)

コマンド行引数

see styles
 komandogyouhikisuu / komandogyohikisu
    コマンドぎょうひきすう
{comp} command line argument

テクシーで行く

see styles
 tekushiideiku / tekushideku
    テクシーでいく
(exp,v5k-s) (slang) (See テクシー) to foot it; to hoof it; to go on foot

ラジコン飛行機

see styles
 rajikonhikouki / rajikonhikoki
    ラジコンひこうき
radio-controlled aircraft; RC airplane

一切遍行眞如智

see styles
yī qiè biàn xíng zhēn rú zhì
    yi1 qie4 bian4 xing2 zhen1 ru2 zhi4
i ch`ieh pien hsing chen ju chih
    i chieh pien hsing chen ju chih
 issai hengyō shinnyo chi
cognition of the omnipresent operations of thusness

三句話不離本行


三句话不离本行

see styles
sān jù huà bù lí běn háng
    san1 ju4 hua4 bu4 li2 ben3 hang2
san chü hua pu li pen hang
to talk shop all the time (idiom)

三菱UFJ銀行

see styles
 mitsubishiyuuefujeiginkou / mitsubishiyuefujeginko
    みつびしユーエフジェイぎんこう
(c) Mitsubishi UFJ Bank

三轉法輪十二行


三转法轮十二行

see styles
sān zhuǎn fǎ lún shí èr xíng
    san1 zhuan3 fa3 lun2 shi2 er4 xing2
san chuan fa lun shih erh hsing
 santenbōrin jūnigyō
(三轉法輪十二相) The twelve processes are the application of the above 示, 勸, and 證 within the three turns of the wheel of the law (三轉法輪) to each of the four postulates. The three "turns" are also applied to the four kinds of knowledge, i.e. 眼, 智, 明, and 覺.

中國進出口銀行


中国进出口银行

see styles
zhōng guó jìn chū kǒu yín háng
    zhong1 guo2 jin4 chu1 kou3 yin2 hang2
chung kuo chin ch`u k`ou yin hang
    chung kuo chin chu kou yin hang
The Export-Import Bank of China (state-owned bank)

中央執行委員會


中央执行委员会

see styles
zhōng yāng zhí xíng wěi yuán huì
    zhong1 yang1 zhi2 xing2 wei3 yuan2 hui4
chung yang chih hsing wei yüan hui
Central Executive Committee

串行點陣打印機


串行点阵打印机

see styles
chuàn xíng diǎn zhèn dǎ yìn jī
    chuan4 xing2 dian3 zhen4 da3 yin4 ji1
ch`uan hsing tien chen ta yin chi
    chuan hsing tien chen ta yin chi
serial dot matrix printer

京浜急行空港線

see styles
 keihinkyuukoukuukousen / kehinkyukokukosen
    けいひんきゅうこうくうこうせん
(serv) Keihin Airport Line; (serv) Keihin Airport Line

代行受信者登録

see styles
 daikoujushinshatouroku / daikojushinshatoroku
    だいこうじゅしんしゃとうろく
{comp} alternate recipient assignment

代行受信者許可

see styles
 daikoujushinshakyoka / daikojushinshakyoka
    だいこうじゅしんしゃきょか
{comp} alternate recipient allowed

佛說淸淨法行經


佛说淸淨法行经

see styles
fó shuō qīng jìng fǎ xíng jīng
    fo2 shuo1 qing1 jing4 fa3 xing2 jing1
fo shuo ch`ing ching fa hsing ching
    fo shuo ching ching fa hsing ching
 Bussetsu shōjō hōgyō kyō
Sūtra of the Pure Dharma Conduct Spoken by the Buddha

修行地不淨觀經


修行地不淨观经

see styles
xiū xíng dì bù jìng guān jīng
    xiu1 xing2 di4 bu4 jing4 guan1 jing1
hsiu hsing ti pu ching kuan ching
 Shugyōchi fujōkan kyō
Sūtra of the Stages of Practice of the Meditation on Impurity

先行ページング

see styles
 senkoupeejingu / senkopeejingu
    せんこうページング
{comp} anticipatory paging

入聚落遊行乞食

see styles
rù jù luò yóu xíng qǐ shí
    ru4 ju4 luo4 you2 xing2 qi3 shi2
ju chü lo yu hsing ch`i shih
    ju chü lo yu hsing chi shih
 nyū shuraku yugyō kotsujiki
enters a village, wandering about begging for alms

入菩提行論細疏


入菩提行论细疏

see styles
rù pú tí xíng lùn xì shū
    ru4 pu2 ti2 xing2 lun4 xi4 shu1
ju p`u t`i hsing lun hsi shu
    ju pu ti hsing lun hsi shu
 Nyū bodai gyōron saisho
Bodhicaryāvatāra-pāñjikā

公務執行妨害罪

see styles
 koumushikkoubougaizai / komushikkobogaizai
    こうむしっこうぼうがいざい
obstructing the discharge of official duties; hindering a government official in the execution of his duties

冷湖行政委員會


冷湖行政委员会

see styles
lěng hú xíng zhèng wěi yuán huì
    leng3 hu2 xing2 zheng4 wei3 yuan2 hui4
leng hu hsing cheng wei yüan hui
Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai

列方行奇偶検査

see styles
 retsuhoukoukiguukensa / retsuhokokigukensa
    れつほうこうきぐうけんさ
{comp} transverse parity check

力の平行四辺形

see styles
 chikaranoheikoushihenkei / chikaranohekoshihenke
    ちからのへいこうしへんけい
{math} (See 平行四辺形) parallelogram of force

北海道拓殖銀行

see styles
 hokkaidoutakushokuginkou / hokkaidotakushokuginko
    ほっかいどうたくしょくぎんこう
(org) Hokkaido Takushoku Bank, Limited; (o) Hokkaido Takushoku Bank, Limited

北神急行北神線

see styles
 hokushinkyuukoukitagamisen / hokushinkyukokitagamisen
    ほくしんきゅうこうきたがみせん
(place-name) Hokushinkyūkoukitagamisen

十住十行十迴向

see styles
shí zhù shí xíng shí huí xiàng
    shi2 zhu4 shi2 xing2 shi2 hui2 xiang4
shih chu shih hsing shih hui hsiang
 jūjū jūgyō jūekō
ten abodes, ten practices, ten dedications of merit

吉行山トンネル

see styles
 yoshiyukiyamatonneru
    よしゆきやまトンネル
(place-name) Yoshiyukiyama Tunnel

四明尊者教行錄


四明尊者教行录

see styles
sì míng zūn zhě jiào xíng lù
    si4 ming2 zun1 zhe3 jiao4 xing2 lu4
ssu ming tsun che chiao hsing lu
 Shimyō sonsha kyōkō roku
Siming zunzhe jiaoxing lu

国家行政組織法

see styles
 kokkagyouseisoshikihou / kokkagyosesoshikiho
    こっかぎょうせいそしきほう
{law} National Government Organization Act

国籍法施行規則

see styles
 kokusekihoushikoukisoku / kokusekihoshikokisoku
    こくせきほうしこうきそく
{law} Enforcement Regulation of the Nationality Act

坂本直行記念館

see styles
 sakamotochokkoukinenkan / sakamotochokkokinenkan
    さかもとちょっこうきねんかん
(place-name) Sakamotochokkou Memorial Hall

埼玉りそな銀行

see styles
 saitamarisonaginkou / saitamarisonaginko
    さいたまりそなぎんこう
(company) Saitama Resona Bank; (c) Saitama Resona Bank

多行不義必自斃


多行不义必自毙

see styles
duō xíng bù yì bì zì bì
    duo1 xing2 bu4 yi4 bi4 zi4 bi4
to hsing pu i pi tzu pi
persisting in evil brings about self-destruction (idiom)

嫁に行き遅れる

see styles
 yomeniikiokureru / yomenikiokureru
    よめにいきおくれる
(exp,v1) to be (too) late getting married

富士急行大月線

see styles
 fujikyuukouootsukisen / fujikyukoootsukisen
    ふじきゅうこうおおつきせん
(place-name) Fujikyūkouootsukisen

小田原大行院丁

see styles
 odawaradaigyouinchou / odawaradaigyoincho
    おだわらだいぎょういんちょう
(place-name) Odawaradaigyouinchō

己心中所行法門


己心中所行法门

see styles
jǐ xīn zhōng suǒ xíng fǎ mén
    ji3 xin1 zhong1 suo3 xing2 fa3 men2
chi hsin chung so hsing fa men
 koshinchū shogyōhōmon
the method of seeing the function of one's own mind

年端も行かない

see styles
 toshihamoyukanai
    としはもゆかない
    toshihamoikanai
    としはもいかない
(exp,adj-i) of tender years; very young

悪事千里を行く

see styles
 akujisenrioiku
    あくじせんりをいく
(exp,v5k-s) (proverb) (See 悪事千里を走る) bad news travels fast

政治行動委員会

see styles
 seijikoudouiinkai / sejikodoinkai
    せいじこうどういいんかい
political action committee; PAC

文殊師利巡行經


文殊师利巡行经

see styles
wén shū shī lì xún xíng jīng
    wen2 shu1 shi1 li4 xun2 xing2 jing1
wen shu shih li hsün hsing ching
 Monjushiri jungyō kyō
Sūtra of Mañjuśrī's Tour

旅行業者代理業

see styles
 ryokougyoushadairigyou / ryokogyoshadairigyo
    りょこうぎょうしゃだいりぎょう
{law} travel agent; reseller (of tour packages, etc.)

旅行者用小切手

see styles
 ryokoushayoukogitte / ryokoshayokogitte
    りょこうしゃようこぎって
(See トラベラーズチェック) traveler's check; traveller's cheque

旋轉行李傳送帶


旋转行李传送带

see styles
xuán zhuǎn xíng li chuán sòng dài
    xuan2 zhuan3 xing2 li5 chuan2 song4 dai4
hsüan chuan hsing li ch`uan sung tai
    hsüan chuan hsing li chuan sung tai
baggage carousel

日本輸出入銀行

see styles
 nihonyushutsunyuuginkou / nihonyushutsunyuginko
    にほんゆしゅつにゅうぎんこう
(org) (former) Japan Import Export Bank; (o) (former) Japan Import Export Bank

旨くやって行く

see styles
 umakuyatteiku / umakuyatteku
    うまくやっていく
(exp,v5k-s) (kana only) to get along well with; to make a go of it

普賢菩薩行願讚


普贤菩萨行愿讚

see styles
pǔ xián pú sà xíng yuàn zàn
    pu3 xian2 pu2 sa4 xing2 yuan4 zan4
p`u hsien p`u sa hsing yüan tsan
    pu hsien pu sa hsing yüan tsan
 Fugen bosatsu gyōgan san
King of Aspirations to Good Conduct

智頭急行智頭線

see styles
 chizukyuukouchizusen / chizukyukochizusen
    ちずきゅうこうちずせん
(place-name) Chizukyūkouchizusen

最高執行責任者

see styles
 saikoushikkousekininsha / saikoshikkosekininsha
    さいこうしっこうせきにんしゃ
chief operating officer; COO

未確認飛行物体

see styles
 mikakuninhikoubuttai / mikakuninhikobuttai
    みかくにんひこうぶったい
unidentified flying object; UFO

止觀輔行傳弘決


止观辅行传弘决

see styles
zhǐ guān fǔ xíng zhuàn hóng jué
    zhi3 guan1 fu3 xing2 zhuan4 hong2 jue2
chih kuan fu hsing chuan hung chüeh
 Shikan fukōten kōketsu
Zhiguan fuxing zhuan hongjue

正修行法隨法行


正修行法随法行

see styles
zhèng xiū xíng fǎ suí fǎ xíng
    zheng4 xiu1 xing2 fa3 sui2 fa3 xing2
cheng hsiu hsing fa sui fa hsing
 shō shugyōhō zuihō gyō
practice of correctly cultivating the dharma and following the dharma (?)

歩行者用信号機

see styles
 hokoushayoushingouki / hokoshayoshingoki
    ほこうしゃようしんごうき
pedestrian crossing light

流行性耳下腺炎

see styles
 ryuukouseijikasenen / ryukosejikasenen
    りゅうこうせいじかせんえん
{med} mumps

流行性角結膜炎

see styles
 ryuukouseikakuketsumakuen / ryukosekakuketsumakuen
    りゅうこうせいかくけつまくえん
{med} epidemic keratoconjunctivitis

淨住子淨行法門


淨住子淨行法门

see styles
jìng zhù zǐ jìng xíng fǎ mén
    jing4 zhu4 zi3 jing4 xing2 fa3 men2
ching chu tzu ching hsing fa men
 Jōjūshi jōgyō hōmon
Jingzhuzi jingxing famen

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950>

This page contains 100 results for "行" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary