Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5616 total results for your search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無線電收發機


无线电收发机

see styles
wú xiàn diàn shōu fā jī
    wu2 xian4 dian4 shou1 fa1 ji1
wu hsien tien shou fa chi
transceiver; radio frequency receiver, broadcaster or relay

無縛無著解脫


无缚无着解脱

see styles
wú fú wú zhuó jiě tuō
    wu2 fu2 wu2 zhuo2 jie3 tuo1
wu fu wu cho chieh t`o
    wu fu wu cho chieh to
 mubaku mujaku gedatsu
unbound, unattached liberation

無脂乳固形分

see styles
 mushinyuukokeibun / mushinyukokebun
    むしにゅうこけいぶん
{food} non-fat milk solid; milk solids-not-fat; MSNF

無菌性髄膜炎

see styles
 mukinseizuimakuen / mukinsezuimakuen
    むきんせいずいまくえん
{med} aseptic meningitis

無解脫分善根


无解脱分善根

see styles
wú jiě tuō fēn shàn gēn
    wu2 jie3 tuo1 fen1 shan4 gen1
wu chieh t`o fen shan ken
    wu chieh to fen shan ken
 mu gedatsu fun zenkon
lacking the portion of wholesome roots conducive to liberation

無言フォロー

see styles
 mugonforoo
    むごんフォロー
(noun/participle) (colloquialism) following someone (on social media) without writing them a message (to introduce oneself)

無遅刻無欠席

see styles
 muchikokumukesseki
    むちこくむけっせき
(exp,n) perfect attendance and punctuality (at school or work)

無量壽如來會


无量寿如来会

see styles
wú liáng shòu rú lái huì
    wu2 liang2 shou4 ru2 lai2 hui4
wu liang shou ju lai hui
 Muryō ju nyorai e
Tathāgata's Sermon on the Contemplation of the Buddha of Limitless Life

無量壽經宗要


无量寿经宗要

see styles
wú liáng shòu jīng zōng yào
    wu2 liang2 shou4 jing1 zong1 yao4
wu liang shou ching tsung yao
 Muryōju kyō shūyō
Doctrinal Essentials of the Sūtra of Immeasurable Life

無量壽經義疏


无量寿经义疏

see styles
wú liáng shòu jīng yì shū
    wu2 liang2 shou4 jing1 yi4 shu1
wu liang shou ching i shu
 Muryō ju kyō gisho
Commentary on the Sūtra of Immeasurable Life

無量壽經論注


无量寿经论注

see styles
wú liáng shòu jīng lùn zhù
    wu2 liang2 shou4 jing1 lun4 zhu4
wu liang shou ching lun chu
 Muryōjukyō ronchū
Commentary on the Treatise on the Pure Land

無量法句文字


无量法句文字

see styles
wú liáng fǎ jù wén zì
    wu2 liang2 fa3 ju4 wen2 zi4
wu liang fa chü wen tzu
 muryō hokku monji
innumerable phrases, words, and letters of the Dharma

無量百千萬億


无量百千万亿

see styles
wú liáng bǎi qiān wàn yì
    wu2 liang2 bai3 qian1 wan4 yi4
wu liang pai ch`ien wan i
    wu liang pai chien wan i
 muryō hyakusen mannoku
incalculable hundreds of thousands of myriads of millions of...

無量義處三昧


无量义处三昧

see styles
wú liáng yì chù sān mèi
    wu2 liang2 yi4 chu4 san1 mei4
wu liang i ch`u san mei
    wu liang i chu san mei
 muryō gisho zanmai
The anantanirdeśapratiṣṭhāna samādhi, into which the Buddha is represented as entering before preaching the doctrine of infinity as given in the Lotus Sūtra.

無量阿僧祇劫


无量阿僧祇劫

see styles
wú liáng ā sēng qí jié
    wu2 liang2 a1 seng1 qi2 jie2
wu liang a seng ch`i chieh
    wu liang a seng chi chieh
 muryō asōgi kō
countless incalculably long eons

無鉛ガソリン

see styles
 muengasorin
    むえんガソリン
leadless gasoline; leadless petrol

無間卽於爾時


无间卽于尔时

see styles
wú jiān jí yú ěr shí
    wu2 jian1 ji2 yu2 er3 shi2
wu chien chi yü erh shih
 mugen soku o niji
immediately from this point [in time]

無間殷重加行


无间殷重加行

see styles
wú jiān yīn zhòng jiā xíng
    wu2 jian1 yin1 zhong4 jia1 xing2
wu chien yin chung chia hsing
 mugen injū kegyō
unremitting application of reverence

無障智淨根本


无障智淨根本

see styles
wú zhàng zhì jìng gēn běn
    wu2 zhang4 zhi4 jing4 gen1 ben3
wu chang chih ching ken pen
 mushōchi jō konpon
pure root of unobscured cognition

無顚倒智發起


无顚倒智发起

see styles
wú diān dào zhì fā qǐ
    wu2 dian1 dao4 zhi4 fa1 qi3
wu tien tao chih fa ch`i
    wu tien tao chih fa chi
 mu tendō chi hokki
initiated by undistorted cognition

無餘依涅槃界


无余依涅槃界

see styles
wú yú yī niè pán jiè
    wu2 yu2 yi1 nie4 pan2 jie4
wu yü i nieh p`an chieh
    wu yü i nieh pan chieh
 muyoe nehan kai
state of remainderless nirvāṇa

無餘依般涅槃


无余依般涅槃

see styles
wú yú yī bān niè pán
    wu2 yu2 yi1 ban1 nie4 pan2
wu yü i pan nieh p`an
    wu yü i pan nieh pan
 muyoe han nehan
great extinction without remainder

無餘涅槃界位


无余涅槃界位

see styles
wú yú niè pán jiè wèi
    wu2 yu2 nie4 pan2 jie4 wei4
wu yü nieh p`an chieh wei
    wu yü nieh pan chieh wei
 muyo nehan kai i
to state of the state of nirvāṇa without remainder

無餘究竟涅槃


无余究竟涅槃

see styles
wú yú jiū jìng niè pán
    wu2 yu2 jiu1 jing4 nie4 pan2
wu yü chiu ching nieh p`an
    wu yü chiu ching nieh pan
 muyo kukyō nehan
remainderless final nirvāṇa

無駄にしない

see styles
 mudanishinai
    むだにしない
(exp,adj-i) (See 無駄にする) make good use of; make the most of

無駄口を叩く

see styles
 mudaguchiotataku
    むだぐちをたたく
(exp,v5k) to chatter pointlessly; to waste one's breath

無駄足を踏む

see styles
 mudaashiofumu / mudashiofumu
    むだあしをふむ
(exp,v5m) to go on a fool's errand; to go in vain

無駄骨を折る

see styles
 mudaboneooru
    むだぼねをおる
(exp,v5r) (rare) (idiom) to waste one's efforts; to work to no (useful) effect

ことゆえ無し

see styles
 kotoyuenashi
    ことゆえなし
(expression) (archaism) without incident

ご無理ご尤も

see styles
 gomurigomottomo
    ごむりごもっとも
(expression) you are unquestionably right

しまりが無い

see styles
 shimariganai
    しまりがない
(exp,adj-i) (kana only) not at all tense; relaxed; calm

しょうが無い

see styles
 shouganai / shoganai
    しょうがない
(ik) (exp,adj-i) (kana only) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something)

しょうも無い

see styles
 shoumonai / shomonai
    しょうもない
(exp,adj-i) (1) (kana only) useless; stupid; good-for-nothing; (2) having no way to do ...

じゃ無さそう

see styles
 janasasou / janasaso
    じゃなさそう
(exp,aux) (kana only) (See では無さそう・ではなさそう) does not seem (to be)

だらしが無い

see styles
 darashiganai
    だらしがない
(exp,adj-i) (kana only) (See だらし無い・1) slovenly; loose; sluttish; slatternly; untidy; undisciplined; careless

だらしの無い

see styles
 darashinonai
    だらしのない
(exp,adj-i) (kana only) (See だらし無い・1) slovenly; loose; sluttish; slatternly; untidy; undisciplined; careless

では無さそう

see styles
 dehanasasou / dehanasaso
    ではなさそう
(exp,aux) (kana only) (See じゃ無さそう・じゃなさそう) does not seem (to be)

とんでも無い

see styles
 tondemonai
    とんでもない
(adjective) (1) (kana only) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; terrible; (expression) (2) (colloquialism) (kana only) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (kana only) don't mention it; you're welcome

のべつ幕無し

see styles
 nobetsumakunashi
    のべつまくなし
(adverb) (kana only) without a break; without stopping; incessantly; ceaselessly

ひっきり無し

see styles
 hikkirinashi
    ひっきりなし
(adjectival noun) (kana only) continually; continuously; incessantly

やるかた無い

see styles
 yarukatanai
    やるかたない
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...)

わけでは無い

see styles
 wakedehanai
    わけではない
(expression) (kana only) it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that...

カウント無し

see styles
 kauntonashi
    カウントなし
(kana only) counting out; disregarding; not counting

一も二も無く

see styles
 ichimonimonaku
    いちもにもなく
(adverb) unhesitatingly

一切智無所畏


一切智无所畏

see styles
yī qiè zhì wú suǒ wèi
    yi1 qie4 zhi4 wu2 suo3 wei4
i ch`ieh chih wu so wei
    i chieh chih wu so wei
 issaichi musho i
fearlessness resultant from having full understanding of all phenomena

一切法皆無我


一切法皆无我

see styles
yī qiè fǎ jiē wú wǒ
    yi1 qie4 fa3 jie1 wu2 wo3
i ch`ieh fa chieh wu wo
    i chieh fa chieh wu wo
 issai hō kai muga
all phenomena are without a self

一切皆無所有


一切皆无所有

see styles
yī qiè jiē wú suǒ yǒu
    yi1 qie4 jie1 wu2 suo3 you3
i ch`ieh chieh wu so yu
    i chieh chieh wu so yu
 issai kai mushou
all are utterly non-existent

一切都無所有


一切都无所有

see styles
yī qiè dū wú suǒ yǒu
    yi1 qie4 du1 wu2 suo3 you3
i ch`ieh tu wu so yu
    i chieh tu wu so yu
 issai to mu shou
all is non-existent

一堪りも無く

see styles
 hitotamarimonaku
    ひとたまりもなく
(adverb) easily; irresistibly; helplessly

三共田無工場

see styles
 sankyoutanashikoujou / sankyotanashikojo
    さんきょうたなしこうじょう
(place-name) Sankyōtanashi Factory

三無盡莊嚴藏


三无尽庄严藏

see styles
sān wú jìn zhuāng yán zàng
    san1 wu2 jin4 zhuang1 yan2 zang4
san wu chin chuang yen tsang
 san mujin shōgon zō
The treasury of the three inexhaustible adornments or glories, i.e. the 身, 口, 意, deeds, words, and thoughts of a Buddha.

三種無倒神變


三种无倒神变

see styles
sān zhǒng wú dào shén biàn
    san1 zhong3 wu2 dao4 shen2 bian4
san chung wu tao shen pien
 sanshu mutō jinpen
three miraculous powers

不可見無對色


不可见无对色

see styles
bù kě jiàn wú duì sè
    bu4 ke3 jian4 wu2 dui4 se4
pu k`o chien wu tui se
    pu ko chien wu tui se
 fukaken mutai shiki
Invisible, imperceptible, or immaterial things.

世々限り無く

see styles
 yoyokagirinaku
    よよかぎりなく
forever and ever

世世限り無く

see styles
 yoyokagirinaku
    よよかぎりなく
forever and ever

世第一法無間


世第一法无间

see styles
shì dì yī fǎ wú jiān
    shi4 di4 yi1 fa3 wu2 jian1
shih ti i fa wu chien
 se daiippō muken
instantaneity of the highest worldly meditative state

事事無礙法界


事事无碍法界

see styles
shì shì wú ài fǎ jiè
    shi4 shi4 wu2 ai4 fa3 jie4
shih shih wu ai fa chieh
 jiji muge hokkai
realm of non-obstruction between phenomena

事無きを得る

see styles
 kotonakioeru
    ことなきをえる
(exp,v1) to survive without problems; to manage to avoid further problems

人事では無い

see styles
 hitogotodehanai
    ひとごとではない
(expression) it's not just someone else's problem

何ごとも無く

see styles
 nanigotomonaku
    なにごともなく
(adverb) uneventfully; without incident; without a hitch; peacefully

何とは無しに

see styles
 nantohanashini
    なんとはなしに
(adverb) for no particular reason; for some reason or other; somehow or other

何の事は無い

see styles
 nannokotohanai
    なんのことはない
(expression) trivial; not amounting to much; not enough to cause a problem; not as much as expected

何は無くとも

see styles
 nanihanakutomo
    なにはなくとも
(expression) even if nothing else; more than anything else

何処とも無く

see styles
 dokotomonaku
    どこともなく
(adverb) (kana only) aimlessly; somehow

例え様も無い

see styles
 tatoeyoumonai / tatoeyomonai
    たとえようもない
(exp,adj-i) beyond comparison; incomparable

保守系無所属

see styles
 hoshukeimushozoku / hoshukemushozoku
    ほしゅけいむしょぞく
conservative without party affiliation

修行無厭倦行


修行无厌倦行

see styles
xiū xíng wú yàn juàn xíng
    xiu1 xing2 wu2 yan4 juan4 xing2
hsiu hsing wu yen chüan hsing
 shugyō muenken gyō
cultivates unwearying practice

儀礼的無関心

see styles
 gireitekimukanshin / giretekimukanshin
    ぎれいてきむかんしん
civil inattention; civil indifference

兩卷無量壽經


两卷无量寿经

see styles
liǎng juǎn wú liáng shòu jīng
    liang3 juan3 wu2 liang2 shou4 jing1
liang chüan wu liang shou ching
 Ryōkan muryōju kyō
Two-fascicle Sūtra of Immeasurable Life

六種無倒攝受


六种无倒摄受

see styles
liù zhǒng wú dào shè shòu
    liu4 zhong3 wu2 dao4 she4 shou4
liu chung wu tao she shou
 roku shu mutō shōju
six faultless ways of gathering in sentient beings

其れと無しに

see styles
 soretonashini
    それとなしに
(adverb) (kana only) indirectly

勝ち目は無い

see styles
 kachimehanai
    かちめはない
(expression) to have no chance (of succeeding)

南方無垢世界


南方无垢世界

see styles
nán fāng wú gòu shì jiè
    nan2 fang1 wu2 gou4 shi4 jie4
nan fang wu kou shih chieh
 nanbō muku sekai
(南垢) The Southern Pure Land to which the dragon-maid went on attaining Buddhahood, cf. Lotus Sutra.

南無多寶如來


南无多宝如来

see styles
nán wú duō bǎo rú lái
    nan2 wu2 duo1 bao3 ru2 lai2
nan wu to pao ju lai
 nanmu Tahō Nyorai
Homage to Tathāgata Abundant Treasures

南無阿弥陀仏

see styles
 namuamidabutsu
    なむあみだぶつ

More info & calligraphy:

Namu Amida Butsu
(expression) {Buddh} Namu Amida Butsu; Hail Amitabha Buddha; Homage to Amida Buddha; prayer for rebirth in Sukhavati, the Pure Land of Amitabha

南無阿彌陀佛


南无阿弥陀佛

see styles
nán wú ā mí tuó fó
    nan2 wu2 a1 mi2 tuo2 fo2
nan wu a mi t`o fo
    nan wu a mi to fo
 namo amida butsu

More info & calligraphy:

Namo Amitabha Buddha
homage to Amitâbha Buddha

口程にも無い

see styles
 kuchihodonimonai
    くちほどにもない
(exp,adj-i) all bark and no bite; unable to live up to one's claims

台無しにする

see styles
 dainashinisuru
    だいなしにする
(exp,vs-i) to spoil; to ruin; to destroy; to make a mess of

台無しになる

see styles
 dainashininaru
    だいなしになる
(exp,v5r) to come to nothing; to be spoiled; to be spoilt

善不善無記性


善不善无记性

see styles
shàn bù shàn wú jì xìng
    shan4 bu4 shan4 wu2 ji4 xing4
shan pu shan wu chi hsing
 zen fuzen muki shō
wholesome, unwholesome, and indeterminate moral quality

四十二品無明


四十二品无明

see styles
sì shí èr pǐn wú míng
    si4 shi2 er4 pin3 wu2 ming2
ssu shih erh p`in wu ming
    ssu shih erh pin wu ming
 shijūnihon mumyō
The forty-two species of ignorance which, according to Tiantai, are to be cut off seriatim in the above forty-two stages.

圓頓無作大戒


圆顿无作大戒

see styles
yuán dùn wú zuò dà jiè
    yuan2 dun4 wu2 zuo4 da4 jie4
yüan tun wu tso ta chieh
 endon musa daikai
perfect and sudden uncreated great precepts

大した事無い

see styles
 taishitakotonai
    たいしたことない
(exp,adj-i) (kana only) trivial; not amounting to much

大乘無作大戒


大乘无作大戒

see styles
dà shèng wú zuò dà jiè
    da4 sheng4 wu2 zuo4 da4 jie4
ta sheng wu tso ta chieh
 daijō musa daikai
The Mahāyāna great moral law involving no external action; a Tiantai expression for the inner change which occurs in the recipient of ordination; it is the activity within; also 大乘作圓頓戒; 表大戒.

大乘無量壽經


大乘无量寿经

see styles
dà shèng wú liàng shòu jīng
    da4 sheng4 wu2 liang4 shou4 jing1
ta sheng wu liang shou ching
 Daijō muryōju kyō
Great Vehicle Sūtra of Immeasurable Longevity

大方等無想經


大方等无想经

see styles
dà fāng děng wú xiǎng jīng
    da4 fang1 deng3 wu2 xiang3 jing1
ta fang teng wu hsiang ching
 Dai hōtō musō kyō
*Mahāmegha-sūtra

大明度無極經


大明度无极经

see styles
dà míng dù wú jí jīng
    da4 ming2 du4 wu2 ji2 jing1
ta ming tu wu chi ching
 Daimyōdo mugoku kyō
Damingdu jing

大無量壽經疏


大无量寿经疏

see styles
dà wú liáng shòu jīng shū
    da4 wu2 liang2 shou4 jing1 shu1
ta wu liang shou ching shu
 Dai muryōju kyō sho
Commentary on the Sūtra of Immeasurable Life

天無絕人之路


天无绝人之路

see styles
tiān wú jué rén zhī lù
    tian1 wu2 jue2 ren2 zhi1 lu4
t`ien wu chüeh jen chih lu
    tien wu chüeh jen chih lu

More info & calligraphy:

There is always a way out
Heaven never bars one's way (idiom); don't despair and you will find a way through.; Never give up hope.; Never say die.

如來無量功德


如来无量功德

see styles
rú lái wú liáng gōng dé
    ru2 lai2 wu2 liang2 gong1 de2
ju lai wu liang kung te
 nyorai muryō kudoku
innumerable virtues of the Tathāgata

妙善意樂無量


妙善意乐无量

see styles
miào shàn yì yào wú liáng
    miao4 shan4 yi4 yao4 wu2 liang2
miao shan i yao wu liang
 myōzen igyō muryō
incalculability of sublime aspirations

学習性無力感

see styles
 gakushuuseimuryokukan / gakushusemuryokukan
    がくしゅうせいむりょくかん
{psych} learned helplessness

完膚無きまで

see styles
 kanpunakimade
    かんぷなきまで
(expression) completely; thoroughly; horribly; without exception; until there's no untouched (undamaged) part

實報無障礙土


实报无障碍土

see styles
shí bào wú zhàn gài tǔ
    shi2 bao4 wu2 zhan4 gai4 tu3
shih pao wu chan kai t`u
    shih pao wu chan kai tu
 jippō mu shōge do
realms of true reward, lacking obstruction

實相無障礙土


实相无障碍土

see styles
shí xiàng wú zhàn gài tǔ
    shi2 xiang4 wu2 zhan4 gai4 tu3
shih hsiang wu chan kai t`u
    shih hsiang wu chan kai tu
 jissō mushōge do
the land of Buddha-reward in Reality free from all barriers

小山神無森町

see styles
 koyamakaminashimorichou / koyamakaminashimoricho
    こやまかみなしもりちょう
(place-name) Koyamakaminashimorichō

平等無分別見


平等无分别见

see styles
píng děng wú fēn bié jiàn
    ping2 deng3 wu2 fen1 bie2 jian4
p`ing teng wu fen pieh chien
    ping teng wu fen pieh chien
 byōdō mu funbetsu ken
[mistaken] views concerning equality and non-discrimination

平等無有差別


平等无有差别

see styles
píng děng wú yǒu chā bié
    ping2 deng3 wu2 you3 cha1 bie2
p`ing teng wu yu ch`a pieh
    ping teng wu yu cha pieh
 byōdō muu shabetsu
equal, without distinctions

年甲斐も無い

see styles
 toshigaimonai
    としがいもない
(exp,adj-i) unbecoming; unsuitable; disgraceful; wrong for one's age; unworthy of one's years; thoughtless for one's age

幾ばくも無く

see styles
 ikubakumonaku
    いくばくもなく
(adverb) (kana only) not long after; before long

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "無" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary