Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4674 total results for your search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

羽尾信号場

see styles
 haneoshingoujou / haneoshingojo
    はねおしんごうじょう
(place-name) Haneoshingoujō

育生町尾川

see styles
 ikuseichouogawa / ikusechoogawa
    いくせいちょうおがわ
(place-name) Ikuseichōogawa

膳所平尾町

see styles
 zezehiraochou / zezehiraocho
    ぜぜひらおちょう
(place-name) Zezehiraochō

芝尾開拓地

see styles
 shibaokaitakuchi
    しばおかいたくち
(place-name) Shibaokaitakuchi

花山中尾台

see styles
 hanayamanakaodai
    はなやまなかおだい
(place-name) Hanayamanakaodai

荒尾町水深

see styles
 araomachimizubuka
    あらおまちみずぶか
(place-name) Araomachimizubuka

荒尾競馬場

see styles
 araokeibajou / araokebajo
    あらおけいばじょう
(place-name) Araokeibajō

萩尾みどり

see styles
 hagiomidori
    はぎおみどり
(person) Hagio Midori (1954.1-)

萩尾稲荷社

see styles
 hagioinarisha
    はぎおいなりしゃ
(place-name) Hagioinarisha

藍頭紅尾鴝


蓝头红尾鸲

see styles
lán tóu hóng wěi qú
    lan2 tou2 hong2 wei3 qu2
lan t`ou hung wei ch`ü
    lan tou hung wei chü
(bird species of China) blue-capped redstart (Phoenicurus coeruleocephala)

藍額紅尾鴝


蓝额红尾鸲

see styles
lán é hóng wěi qú
    lan2 e2 hong2 wei3 qu2
lan o hung wei ch`ü
    lan o hung wei chü
(bird species of China) blue-fronted redstart (Phoenicurus frontalis)

虎の尾羊歯

see styles
 toranooshida; toranooshida
    とらのおしだ; トラノオシダ
(kana only) Asplenium incisum (species of spleenwort)

蛇尾川ダム

see styles
 sabigawadamu
    さびがわダム
(place-name) Sabigawa Dam

蟠尾絲蟲症


蟠尾丝虫症

see styles
pán wěi sī chóng zhèng
    pan2 wei3 si1 chong2 zheng4
p`an wei ssu ch`ung cheng
    pan wei ssu chung cheng
"river blindness" or onchocerciasis, the second most common cause of blindness in humans, caused by the filarial parasite worm Onchocerca volvulus

西ノ京栂尾

see styles
 nishinokyoutoganoo / nishinokyotoganoo
    にしのきょうとがのお
(place-name) Nishinokyōtoganoo

西尾三枝子

see styles
 nishiomieko
    にしおみえこ
(person) Nishio Mieko (1947.7.11-)

西尾恵美子

see styles
 nishioemiko
    にしおえみこ
(person) Nishio Emiko (1940.5.31-)

西尾由佳理

see styles
 nishioyukari
    にしおゆかり
(person) Nishio Yukari (1977.7.25-)

西賀茂尾横

see styles
 nishigamooyoko
    にしがもおよこ
(place-name) Nishigamooyoko

西鈴尾谷川

see styles
 nishisuzuodanigawa
    にしすずおだにがわ
(place-name) Nishisuzuodanigawa

西鉄平尾駅

see styles
 nishitetsuhiraoeki
    にしてつひらおえき
(st) Nishitetsuhirao Station

西高尾ダム

see styles
 nishitakaodamu
    にしたかおダム
(place-name) Nishitakao Dam

赤尾ノスリ

see styles
 akaonosuri; akaonosuri
    あかおノスリ; アカオノスリ
(kana only) red-tailed hawk (Buteo jamaicensis)

越中八尾駅

see styles
 ecchuuyatsuoeki / ecchuyatsuoeki
    えっちゅうやつおえき
(st) Ecchuuyatsuo Station

足尾銅山跡

see styles
 ashiodouzanato / ashiodozanato
    あしおどうざんあと
(place-name) Ashiodouzan'ato

近鉄八尾駅

see styles
 kintetsuyaoeki
    きんてつやおえき
(st) Kintetsuyao Station

醍醐御園尾

see styles
 daigomisonoo
    だいごみそのお
(place-name) Daigomisonoo

醍醐鍵尾町

see styles
 daigokagiochou / daigokagiocho
    だいごかぎおちょう
(place-name) Daigokagiochō

釈迦尾ヶ野

see styles
 shakaogano
    しゃかおがの
(place-name) Shakaogano

金尾梅の門

see styles
 kanaoumenokado / kanaomenokado
    かなおうめのかど
(personal name) Kanaoumenokado

金頭扇尾鶯


金头扇尾莺

see styles
jīn tóu shàn wěi yīng
    jin1 tou2 shan4 wei3 ying1
chin t`ou shan wei ying
    chin tou shan wei ying
(bird species of China) golden-headed cisticola (Cisticola exilis)

針尾送信所

see styles
 hariosoushinjo / hariososhinjo
    はりおそうしんじょ
(place-name) Hariosoushinjo

鉤嘴圓尾鸌


钩嘴圆尾鹱

see styles
gōu zuǐ yuán wěi hù
    gou1 zui3 yuan2 wei3 hu4
kou tsui yüan wei hu
(bird species of China) Tahiti petrel (Pterodroma rostrata)

長尾みのる

see styles
 nagaominoru
    ながおみのる
(person) Nagao Minoru (1929.6-)

長尾家具町

see styles
 nagaokagumachi
    ながおかぐまち
(place-name) Nagaokagumachi

長尾山椒鳥


长尾山椒鸟

see styles
cháng wěi shān jiāo niǎo
    chang2 wei3 shan1 jiao1 niao3
ch`ang wei shan chiao niao
    chang wei shan chiao niao
(bird species of China) long-tailed minivet (Pericrocotus ethologus)

長尾山霊園

see styles
 nagaoyamareien / nagaoyamareen
    ながおやまれいえん
(place-name) Nagaoyama Cemetery

長尾播磨谷

see styles
 nagaoharimadani
    ながおはりまだに
(place-name) Nagaoharimadani

長尾町上津

see styles
 nagaochoukouzu / nagaochokozu
    ながおちょうこうづ
(place-name) Nagaochōkouzu

長尾町宅原

see styles
 nagaomachitakuhara
    ながおまちたくはら
(place-name) Nagaomachitakuhara

長尾縫葉鶯


长尾缝叶莺

see styles
cháng wěi féng yè yīng
    chang2 wei3 feng2 ye4 ying1
ch`ang wei feng yeh ying
    chang wei feng yeh ying
(bird species of China) common tailorbird (Orthotomus sutorius)

長尾美智子

see styles
 nagaomichiko
    ながおみちこ
(person) Nagao Michiko

長尾美香代

see styles
 nagaomikayo
    ながおみかよ
(person) Nagao Mikayo (1962.4.22-)

長尾謙一郎

see styles
 nagaokenichirou / nagaokenichiro
    ながおけんいちろう
(person) Nagao Ken'ichirō (1972.12.27-)

長尾闊嘴鳥


长尾阔嘴鸟

see styles
cháng wěi kuò zuǐ niǎo
    chang2 wei3 kuo4 zui3 niao3
ch`ang wei k`uo tsui niao
    chang wei kuo tsui niao
(bird species of China) long-tailed broadbill (Psarisomus dalhousiae)

長府中尾町

see styles
 choufunakaochou / chofunakaocho
    ちょうふなかおちょう
(place-name) Choufunakaochō

関之尾の滝

see styles
 sekinoonotaki
    せきのおのたき
(place-name) Sekinoo Falls

闌尾切除術


阑尾切除术

see styles
lán wěi qiē chú shù
    lan2 wei3 qie1 chu2 shu4
lan wei ch`ieh ch`u shu
    lan wei chieh chu shu
appendectomy (medicine)

陣ヶ田尾滝

see styles
 jingatoutaki / jingatotaki
    じんがとうたき
(place-name) Jingatoutaki

雉子ケ尾峠

see styles
 kijigaotouge / kijigaotoge
    きじがおとうげ
(place-name) Kijigaotōge

驥尾に付す

see styles
 kibinifusu
    きびにふす
(exp,v5s) (idiom) to succeed by following the lead of an expert; to get ahead by following someone's lead

高尾保養院

see styles
 takaohoyouin / takaohoyoin
    たかおほよういん
(place-name) Takaohoyouin

高尾山口駅

see styles
 takaosanguchieki
    たかおさんぐちえき
(st) Takaosanguchi Station

高尾野ダム

see styles
 takaonodamu
    たかおのダム
(place-name) Takaono Dam

魚住町中尾

see styles
 uozumichounakao / uozumichonakao
    うおずみちょうなかお
(place-name) Uozumichōnakao

鳴之尾牧場

see styles
 meinoobokujou / menoobokujo
    めいのおぼくじょう
(place-name) Meinoobokujō

鳴尾浜公園

see styles
 naruohamakouen / naruohamakoen
    なるおはまこうえん
(place-name) Naruohama Park

鷲尾いさ子

see styles
 washioisako
    わしおいさこ
(person) Washio Isako (1967.4-)

鷲尾真知子

see styles
 washiomachiko
    わしおまちこ
(person) Washio Machiko (1949.6.2-)

鷹峰御蔵尾

see styles
 takagaminemikurao
    たかがみねみくらお
(place-name) Takagaminemikurao

鷹峰笹ケ尾

see styles
 takagaminesasagao
    たかがみねささがお
(place-name) Takagaminesasagao

鷹峰西流尾

see styles
 takagaminenishinagareo
    たかがみねにしながれお
(place-name) Takagaminenishinagareo

黃腹扇尾鶲


黄腹扇尾鹟

see styles
huáng fù shàn wěi wēng
    huang2 fu4 shan4 wei3 weng1
huang fu shan wei weng
(bird species of China) yellow-bellied fantail (Chelidorhynx hypoxantha)

黑叉尾海燕

see styles
hēi chā wěi hǎi yàn
    hei1 cha1 wei3 hai3 yan4
hei ch`a wei hai yen
    hei cha wei hai yen
(bird species of China) Swinhoe's storm petrel (Oceanodroma monorhis)

黑喉紅尾鴝


黑喉红尾鸲

see styles
hēi hóu hóng wěi qú
    hei1 hou2 hong2 wei3 qu2
hei hou hung wei ch`ü
    hei hou hung wei chü
(bird species of China) Hodgson's redstart (Phoenicurus hodgsoni)

黑尾蠟嘴雀


黑尾蜡嘴雀

see styles
hēi wěi là zuǐ què
    hei1 wei3 la4 zui3 que4
hei wei la tsui ch`üeh
    hei wei la tsui chüeh
(bird species of China) Chinese grosbeak (Eophona migratoria)

黑頸長尾雉


黑颈长尾雉

see styles
hēi jǐng cháng wěi zhì
    hei1 jing3 chang2 wei3 zhi4
hei ching ch`ang wei chih
    hei ching chang wei chih
(bird species of China) Mrs. Hume's pheasant (Syrmaticus humiae)

黒崎高尾山

see styles
 kurosakitakaosan
    くろさきたかおさん
(place-name) Kurosakitakaosan

黒川町長尾

see styles
 kurogawachounagao / kurogawachonagao
    くろがわちょうながお
(place-name) Kurogawachōnagao

龜笑鱉無尾


龟笑鳖无尾

see styles
guī xiào biē wú wěi
    gui1 xiao4 bie1 wu2 wei3
kuei hsiao pieh wu wei
lit. a tortoise laughing at a soft-shelled turtle for having no tail (idiom); fig. the pot calling the kettle black

Variations:
尾羽
尾羽根

see styles
 obane
    おばね
tail feathers

Variations:
尾鰭
尾ひれ

see styles
 obire
    おびれ
(sometimes おひれ) caudal fin; tail fin

尾上車山古墳

see styles
 onouekurumayamakofun / onoekurumayamakofun
    おのうえくるまやまこふん
(place-name) Onouekurumayama Tumulus

尾上高校前駅

see styles
 onoekoukoumaeeki / onoekokomaeeki
    おのえこうこうまええき
(st) Onoekoukoumae Station

尾去沢鉱山跡

see styles
 osarizawakouzanato / osarizawakozanato
    おさりざわこうざんあと
(place-name) Osarizawa Mine Ruins

尾坂トンネル

see styles
 ozakatonneru
    おざかトンネル
(place-name) Ozaka Tunnel

尾岱沼潮見町

see styles
 odaitoushiomimachi / odaitoshiomimachi
    おだいとうしおみまち
(place-name) Odaitoushiomimachi

尾島工業団地

see styles
 ojimakougyoudanchi / ojimakogyodanchi
    おじまこうぎょうだんち
(place-name) Ojima Industrial Park

尾張星の宮駅

see styles
 owarihoshinomiyaeki
    おわりほしのみやえき
(st) Owarihoshinomiya Station

尾張横須賀駅

see styles
 owariyokosukaeki
    おわりよこすかえき
(st) Owariyokosuka Station

尾浦トンネル

see styles
 ouratonneru / oratonneru
    おうらトンネル
(place-name) Oura Tunnel

尾白利加ダム

see styles
 oshirarikadamu
    おしらりかダム
(place-name) Oshirarika Dam

尾美としのり

see styles
 omitoshinori
    おみとしのり
(person) Omi Toshinori (1965.12.7-)

尾道ゴルフ場

see styles
 onomichigorufujou / onomichigorufujo
    おのみちゴルフじょう
(place-name) Onomichi golf links

尾道トンネル

see styles
 onomichitonneru
    おのみちトンネル
(place-name) Onomichi Tunnel

尾道工業団地

see styles
 onomichikougyoudanchi / onomichikogyodanchi
    おのみちこうぎょうだんち
(place-name) Onomichi Industrial Park

尾道市立大学

see styles
 onomichishiritsudaigaku
    おのみちしりつだいがく
(o) Onomichi City University

尾鈴山瀑布群

see styles
 osuzuyamabokufugun
    おすずやまぼくふぐん
(place-name) Osuzuyamabokufugun

尾頭トンネル

see styles
 ozutonneru
    おずトンネル
(place-name) Ozu Tunnel

尾鰭を付ける

see styles
 ohireotsukeru
    おひれをつける
(exp,v1) to exaggerate; to embellish (a story, rumor, etc.)

尾鷲トンネル

see styles
 owasetonneru
    おわせトンネル
(place-name) Owase Tunnel

Variations:
海老尾
蝦尾

see styles
 ebio; kairoubi(海老) / ebio; kairobi(海老)
    えびお; かいろうび(海老尾)
(1) (えびお only) goldfish with a shrimp-like tail; (2) head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail)

つばくろ尾根

see styles
 tsubakuroone
    つばくろおね
(place-name) Tsubakuroone

イッセー尾形

see styles
 isseeogata
    イッセーおがた
(person) Issey Ogata (1952.2-; actor and comedian)

ガンドウ尾根

see styles
 gandouone / gandoone
    ガンドウおね
(place-name) Gandouone

七尾短期大学

see styles
 nanaotankidaigaku
    ななおたんきだいがく
(org) Nanao Junior College; (o) Nanao College

七尾養護学校

see styles
 nanaoyougogakkou / nanaoyogogakko
    ななおようごがっこう
(org) Nanao Special Needs School (older name style); (o) Nanao Special Needs School (older name style)

三尾野出作町

see styles
 mionoshutsusakuchou / mionoshutsusakucho
    みおのしゅつさくちょう
(place-name) Mionoshutsusakuchō

三豊郡仁尾町

see styles
 mitoyogunniochou / mitoyogunniocho
    みとよぐんにおちょう
(place-name) Mitoyogunniochō

上奈良日ノ尾

see styles
 kaminarahinoo
    かみならひのお
(place-name) Kaminarahinoo

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647>

This page contains 100 results for "尾" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary