Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5045 total results for your search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

御所八幡町

see styles
 goshohachimanchou / goshohachimancho
    ごしょはちまんちょう
(place-name) Goshohachimanchō

御調八幡宮

see styles
 mitsugihachimanguu / mitsugihachimangu
    みつぎはちまんぐう
(place-name) Mitsugihachimanguu

徳田八十吉

see styles
 tokudayasokichi
    とくだやそきち
(person) Tokuda Yasokichi

志鳥栄八郎

see styles
 shidorieihachirou / shidoriehachiro
    しどりえいはちろう
(person) Shidori Eihachirou (1926.1.24-2001.9.5)

新八幡川橋

see styles
 shinyahatabashi
    しんやはたばし
(place-name) Shinyahatabashi

新八幡平橋

see styles
 shinhachimantaibashi
    しんはちまんたいばし
(place-name) Shinhachimantaibashi

新八日市駅

see styles
 shinyoukaichieki / shinyokaichieki
    しんようかいちえき
(st) Shin'youkaichi Station

新八百屋丁

see styles
 shinyaoyachou / shinyaoyacho
    しんやおやちょう
(place-name) Shin'yaoyachō

新八茎鉱山

see styles
 shinyakeikouzan / shinyakekozan
    しんやけいこうざん
(place-name) Shinyakeikouzan

新琴似八条

see styles
 shinkotonihachijou / shinkotonihachijo
    しんことにはちじょう
(place-name) Shinkotonihachijō

旗本八万騎

see styles
 hatamotohachimanki
    はたもとはちまんき
(archaism) (See 旗本・はたもと) the shogun's eighty thousand guards, comprising hatamoto and lower-ranking vassals

日ノヶ八重

see styles
 hinogahachijuu / hinogahachiju
    ひのがはちじゅう
(place-name) Hinogahachijuu

日向八戸駅

see styles
 hyuugayatoeki / hyugayatoeki
    ひゅうがやとえき
(st) Hyūgayato Station

日尾八幡社

see styles
 hiohachimansha
    ひおはちまんしゃ
(place-name) Hiohachimansha

星野八千穂

see styles
 hoshinoyachiho
    ほしのやちほ
(person) Hoshino Yachiho

朝山八幡宮

see styles
 asayamahachimanguu / asayamahachimangu
    あさやまはちまんぐう
(place-name) Asayamahachimanguu

木場十八反

see styles
 kibajuuhattan / kibajuhattan
    きばじゅうはったん
(place-name) Kibajuuhattan

木戸八之助

see styles
 kidohachinosuke
    きどはちのすけ
(person) Kido Hachinosuke

木本八幡宮

see styles
 kinomotohachimanguu / kinomotohachimangu
    きのもとはちまんぐう
(personal name) Kinomotohachimanguu

木村八重子

see styles
 kimurayaeko
    きむらやえこ
(person) Kimura Yaeko

木村禧八郎

see styles
 kimurakihachirou / kimurakihachiro
    きむらきはちろう
(person) Kimura Kihachirou (1901.2.2-1975.5.13)

木浦助八重

see styles
 kiuratasukaribae
    きうらたすかりばえ
(place-name) Kiuratasukaribae

木鍋八幡宮

see styles
 kinabehachimanguu / kinabehachimangu
    きなべはちまんぐう
(place-name) Kinabehachimanguu

村上八千代

see styles
 murakamiyachiyo
    むらかみやちよ
(person) Murakami Yachiyo

東光十八条

see styles
 toukoujuuhachijou / tokojuhachijo
    とうこうじゅうはちじょう
(place-name) Tōkoujuuhachijō

東十八条北

see styles
 higashijuuhachijoukita / higashijuhachijokita
    ひがしじゅうはちじょうきた
(place-name) Higashijuuhachijōkita

東十八条南

see styles
 higashijuuhachijouminami / higashijuhachijominami
    ひがしじゅうはちじょうみなみ
(place-name) Higashijuuhachijōminami

東苗穂八条

see styles
 higashinaebohachijou / higashinaebohachijo
    ひがしなえぼはちじょう
(place-name) Higashinaebohachijō

東郷平八郎

see styles
 tougouheihachirou / togohehachiro
    とうごうへいはちろう
(person) Tōgou Heihachirou (1848.1.27-1934.5.30)

東野八反畑

see styles
 higashinohattanbata
    ひがしのはったんばた
(place-name) Higashinohattanbata

東雁来八条

see styles
 higashikarikihachijou / higashikarikihachijo
    ひがしかりきはちじょう
(place-name) Higashikarikihachijō

東鷹栖八線

see styles
 higashitakasuhassen
    ひがしたかすはっせん
(place-name) Higashitakasuhassen

松尾八幡宮

see styles
 matsuohachimanguu / matsuohachimangu
    まつおはちまんぐう
(place-name) Matsuohachimanguu

松尾八幡平

see styles
 matsuohachimantai
    まつおはちまんたい
(personal name) Matsuohachimantai

松川町八神

see styles
 matsukawachouyakami / matsukawachoyakami
    まつかわちょうやかみ
(place-name) Matsukawachōyakami

松本新八郎

see styles
 matsumotoshinpajirou / matsumotoshinpajiro
    まつもとしんぱじろう
(person) Matsumoto Shinpajirō

松竹町八幡

see styles
 matsutakechouhachiman / matsutakechohachiman
    まつたけちょうはちまん
(place-name) Matsutakechōhachiman

林田町八幡

see styles
 hayashidachouyahata / hayashidachoyahata
    はやしだちょうやはた
(place-name) Hayashidachōyahata

柞原八幡宮

see styles
 yusuharahachimanguu / yusuharahachimangu
    ゆすはらはちまんぐう
(place-name) Yusuharahachimanguu

柳家さん八

see styles
 yanagiyasanpachi
    やなぎやさんぱち
(person) Yanagiya Sanpachi (1944.10.3-)

柴山八幡社

see styles
 shibayamahachimansha
    しばやまはちまんしゃ
(place-name) Shibayamahachimansha

栗頭八色鶇


栗头八色鸫

see styles
lì tóu bā sè dōng
    li4 tou2 ba1 se4 dong1
li t`ou pa se tung
    li tou pa se tung
(bird species of China) rusty-naped pitta (Hydrornis oatesi)

桑原町八神

see styles
 kuwabarachouyagami / kuwabarachoyagami
    くわばらちょうやがみ
(place-name) Kuwabarachōyagami

桜井八幡宮

see styles
 sakuraihachimanguu / sakuraihachimangu
    さくらいはちまんぐう
(place-name) Sakuraihachimanguu

植村喜八郎

see styles
 uemurakihachirou / uemurakihachiro
    うえむらきはちろう
(person) Uemura Kihachirou (1964.9.5-)

樫原八反田

see styles
 katagiharahattanda
    かたぎはらはったんだ
(place-name) Katagiharahattanda

櫛引八幡宮

see styles
 kushihikihachimanguu / kushihikihachimangu
    くしひきはちまんぐう
(place-name) Kushihikihachimanguu

次郎八新田

see styles
 jirouhachishinden / jirohachishinden
    じろうはちしんでん
(place-name) Jirouhachishinden

歌川八重子

see styles
 utagawayaeko
    うたがわやえこ
(person) Utagawa Yaeko (1903.8.22-1943.9.13)

正八幡神社

see styles
 shouhachimanjinja / shohachimanjinja
    しょうはちまんじんじゃ
(place-name) Shouhachiman Shrine

武田八州満

see styles
 takedayasumi
    たけだやすみ
(person) Takeda Yasumi

武田八幡宮

see styles
 takedahachimanguu / takedahachimangu
    たけだはちまんぐう
(place-name) Takedahachimanguu

水谷八重子

see styles
 mizutaniyaeko
    みずたにやえこ
(person) Mizutani Yaeko (1939.4-)

江戸家猫八

see styles
 edoyanekohachi
    えどやねこはち
(person) Edoya Nekohachi (1921.10-)

津川町八川

see styles
 tsugawachouyagawa / tsugawachoyagawa
    つがわちょうやがわ
(place-name) Tsugawachōyagawa

浪打八幡宮

see styles
 namiuchihachimanguu / namiuchihachimangu
    なみうちはちまんぐう
(place-name) Namiuchihachimanguu

海正八幡社

see styles
 kaishouhachimansha / kaishohachimansha
    かいしょうはちまんしゃ
(place-name) Kaishouhachimansha

清水八尻町

see styles
 shimizuhachijirichou / shimizuhachijiricho
    しみずはちじりちょう
(place-name) Shimizuhachijirichō

清水八神町

see styles
 shimizuyagamichou / shimizuyagamicho
    しみずやがみちょう
(place-name) Shimizuyagamichō

清水馨八郎

see styles
 shimizukeihachirou / shimizukehachiro
    しみずけいはちろう
(person) Shimizu Keihachirou

煉丹八卦爐


炼丹八卦炉

see styles
liàn dān bā guà lú
    lian4 dan1 ba1 gua4 lu2
lien tan pa kua lu
eight trigrams furnace to cook pills of immortality; symbol of the alchemist's art; Double, double toil and trouble, Fire burn, and cauldron bubble

片山仁八郎

see styles
 katayamanihachirou / katayamanihachiro
    かたやまにはちろう
(person) Katayama Nihachirou (1916.3.31-1997.3.14)

牟呂八幡社

see styles
 murohachimansha
    むろはちまんしゃ
(place-name) Murohachimansha

猪八重谷川

see styles
 inohaedanigawa
    いのはえだにがわ
(place-name) Inohaedanigawa

猫魔八方台

see styles
 nekomahappoudai / nekomahappodai
    ねこまはっぽうだい
(place-name) Nekomahappoudai

玉村八幡宮

see styles
 tamamurahachimanguu / tamamurahachimangu
    たまむらはちまんぐう
(place-name) Tamamurahachimanguu

琴崎八幡宮

see styles
 kotozakihachimanguu / kotozakihachimangu
    ことざきはちまんぐう
(place-name) Kotozakihachimanguu

琴弾八幡宮

see styles
 kotohikihachimanguu / kotohikihachimangu
    ことひきはちまんぐう
(place-name) Kotohikihachimanguu

田代ヶ八重

see styles
 tashirogahae
    たしろがはえ
(place-name) Tashirogahae

田口八重子

see styles
 taguchiyaeko
    たぐちやえこ
(person) Taguchi Yaeko

由来八幡宮

see styles
 yukihachimanguu / yukihachimangu
    ゆきはちまんぐう
(place-name) Yukihachimanguu

甲子園八番

see styles
 koushienhachiban / koshienhachiban
    こうしえんはちばん
(place-name) Kōshienhachiban

白崎八幡宮

see styles
 shirasakihachimanguu / shirasakihachimangu
    しらさきはちまんぐう
(place-name) Shirasakihachimanguu

百二十八使

see styles
bǎi èr shí bā shǐ
    bai3 er4 shi2 ba1 shi3
pai erh shih pa shih
 hyakunijūhachi shi
one hundred twenty-eight fundamental afflictions

真弓八幡町

see styles
 mayumihachimanchou / mayumihachimancho
    まゆみはちまんちょう
(place-name) Mayumihachimanchō

矢俣八幡宮

see styles
 yamatahachimanguu / yamatahachimangu
    やまたはちまんぐう
(place-name) Yamatahachimanguu

矢田平八郎

see styles
 yataheihachirou / yatahehachiro
    やたへいはちろう
(person) Yata Heihachirou

神楽岡八条

see styles
 kaguraokahachijou / kaguraokahachijo
    かぐらおかはちじょう
(place-name) Kaguraokahachijō

福田平八郎

see styles
 fukudaheihachirou / fukudahehachiro
    ふくだへいはちろう
(person) Fukuda Heihachirou (1892.2.28-1974.3.22)

穴八幡神社

see styles
 anahachimanjinja
    あなはちまんじんじゃ
(personal name) Anahachimanjinja

窪八幡神社

see styles
 kubohachimanjinja
    くぼはちまんじんじゃ
(place-name) Kubohachiman Shrine

第八脳神経

see styles
 daihachinoushinkei / daihachinoshinke
    だいはちのうしんけい
eighth brain nerve; nervus vestibulocochlearis; vestibulocochlear nerve

筑土八幡町

see styles
 tsukudohachimanchou / tsukudohachimancho
    つくどはちまんちょう
(place-name) Tsukudohachimanchō

築港八幡町

see styles
 chikkouyawatamachi / chikkoyawatamachi
    ちっこうやわたまち
(place-name) Chikkouyawatamachi

篠村八幡宮

see styles
 shinomurahachimanguu / shinomurahachimangu
    しのむらはちまんぐう
(place-name) Shinomurahachimanguu

紅葉八幡宮

see styles
 momijihachimanguu / momijihachimangu
    もみじはちまんぐう
(place-name) Momijihachimanguu

納祖八幡宮

see styles
 nousuhachimanguu / nosuhachimangu
    のうすはちまんぐう
(place-name) Nousuhachimanguu

綠胸八色鶇


绿胸八色鸫

see styles
lǜ xiōng bā sè dōng
    lu:4 xiong1 ba1 se4 dong1
lü hsiung pa se tung
(bird species of China) western hooded pitta (Pitta sordida)

綾部八幡宮

see styles
 ayabehachimanguu / ayabehachimangu
    あやべはちまんぐう
(place-name) Ayabehachimanguu

群馬八幡駅

see styles
 gunmayawataeki
    ぐんまやわたえき
(st) Gunmayawata Station

胸突き八丁

see styles
 munatsukihacchou / munatsukihaccho
    むなつきはっちょう
the most trying spot or period; the most difficult period

色界十八天

see styles
sè jiè shí bā tiān
    se4 jie4 shi2 ba1 tian1
se chieh shih pa t`ien
    se chieh shih pa tien
 shikikai jūhachiten
eighteen heavens of the form realm

芦田八ケ野

see styles
 ashidahakkano
    あしだはっかの
(place-name) Ashidahakkano

花園八ツ口

see styles
 hanazonoyatsukuchi
    はなぞのやつくち
(place-name) Hanazonoyatsukuchi

花園八幡町

see styles
 hanazonoyawatamachi
    はなぞのやわたまち
(place-name) Hanazonoyawatamachi

花岡八幡宮

see styles
 hanaokahachimanguu / hanaokahachimangu
    はなおかはちまんぐう
(place-name) Hanaokahachimanguu

花川南八条

see styles
 hanakawaminamihachijou / hanakawaminamihachijo
    はなかわみなみはちじょう
(place-name) Hanakawaminamihachijō

花脊八桝町

see styles
 hanaseyamasuchou / hanaseyamasucho
    はなせやますちょう
(place-name) Hanaseyamasuchō

若宮八幡宮

see styles
 wakamiyahachimanguu / wakamiyahachimangu
    わかみやはちまんぐう
(place-name) Wakamiyahachimanguu

若宮八幡社

see styles
 wakamiyahachimansha
    わかみやはちまんしゃ
(place-name) Wakamiyahachimansha

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "八" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary