There are 4855 total results for your 香 search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...40414243444546474849>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
坂上香織 see styles |
sakagamikaori さかがみかおり |
(person) Sakagami Kaori (1974.5.12-) (1974.7.29-) |
堀井美香 see styles |
horiimika / horimika ほりいみか |
(person) Horii Mika (1972.3.22-) |
塗飾香鬘 涂饰香鬘 see styles |
tú shì xiāng mán tu2 shi4 xiang1 man2 t`u shih hsiang man tu shih hsiang man zushoku kōman |
decorating oneself with jewelry and perfume |
多伽羅香 多伽罗香 see styles |
duō jiā luó xiāng duo1 jia1 luo2 xiang1 to chia lo hsiang tagara kō |
aroma of the Tagara tree |
大嶽香子 see styles |
ootakekaoruko おおたけかおるこ |
(person) Ootake Kaoruko (1976.8.25-) |
大森美香 see styles |
oomorimika おおもりみか |
(person) Oomori Mika (1972.3.6-) |
大津綾香 see styles |
ootsuayaka おおつあやか |
(person) Ootsu Ayaka (1992.11.18-) |
大縄彩香 see styles |
oonawaayaka / oonawayaka おおなわあやか |
(person) Oonawa Ayaka (1989.2.2-) |
大茴香子 see styles |
dà huí xiāng zi da4 hui2 xiang1 zi5 ta hui hsiang tzu |
aniseed |
大野紋香 see styles |
oonoayaka おおのあやか |
(person) Oono Ayaka (1982.4.27-) |
大鶴綾香 see styles |
ootsuruayaka おおつるあやか |
(person) Ootsuru Ayaka (1981.5.18-) |
天然香料 see styles |
tennenkouryou / tennenkoryo てんねんこうりょう |
natural perfume; naturally fragrances |
天香久山 see styles |
amanokaguyama あまのかぐやま |
(personal name) Amanokaguyama |
天香國色 天香国色 see styles |
tiān xiāng guó sè tian1 xiang1 guo2 se4 t`ien hsiang kuo se tien hsiang kuo se |
divine fragrance, national grace (idiom); an outstanding beauty |
奈須綾香 see styles |
nasuayaka なすあやか |
(person) Nasu Ayaka (1984.4.22-) |
奥田美香 see styles |
okudamika おくだみか |
(person) Okuda Mika (1968.2.28-) |
奥香肌峡 see styles |
okukahadakyou / okukahadakyo おくかはだきょう |
(place-name) Okukahadakyō |
奥香肌湖 see styles |
okukahadako おくかはだこ |
(place-name) Okukahadako |
妙香寺台 see styles |
myoukoujidai / myokojidai みょうこうじだい |
(place-name) Myōkoujidai |
孫明日香 see styles |
sonasuka そんあすか |
(person) Son Asuka |
安息茴香 see styles |
ān xī huí xiāng an1 xi1 hui2 xiang1 an hsi hui hsiang |
see 孜然[zi1 ran2], cumin |
安息香屬 安息香属 see styles |
ān xī xiāng shǔ an1 xi1 xiang1 shu3 an hsi hsiang shu |
Styrax (tree genus); snowdrop; benzoin |
安息香科 see styles |
ān xī xiāng kē an1 xi1 xiang1 ke1 an hsi hsiang k`o an hsi hsiang ko |
Styracaceae, tree family including silver-bell, snowdrop and benzoin |
安息香脂 see styles |
ān xī xiāng zhī an1 xi1 xiang1 zhi1 an hsi hsiang chih |
benzoinum; benzoin resin (used in TCM) |
安息香酸 see styles |
ansokukousan / ansokukosan あんそくこうさん |
benzoic acid |
宝積有香 see styles |
houshakuyuka / hoshakuyuka ほうしゃくゆか |
(person) Houshaku Yuka |
宮崎有香 see styles |
miyazakiyuka みやざきゆか |
(person) Miyazaki Yuka (1983.10.13-) |
宮里美香 see styles |
miyazatomika みやざとみか |
(person) Miyazato Mika (1989.10.10-) |
寶馬香車 宝马香车 see styles |
bǎo mǎ xiāng chē bao3 ma3 xiang1 che1 pao ma hsiang ch`e pao ma hsiang che |
precious horses and magnificent carriage (idiom); rich family with extravagant lifestyle; ostentatious display of luxury |
小中美香 see styles |
konakamika こなかみか |
(person) Konaka Mika |
小川香月 see styles |
ogawakougetsu / ogawakogetsu おがわこうげつ |
(person) Ogawa Kōgetsu |
小林潤香 see styles |
kobayashijunka こばやしじゅんか |
(f,h) Kobayashi Junka |
小林美香 see styles |
kobayashimika こばやしみか |
(person) Kobayashi Mika (1983.9.22-) |
小栗香織 see styles |
ogurikaori おぐりかおり |
(person) Oguri Kaori (1970.9.14-) |
小森香子 see styles |
komorikyouko / komorikyoko こもりきょうこ |
(person) Komori Kyōko |
小浜香取 see styles |
obamakatori おばまかとり |
(place-name) Obamakatori |
小野美香 see styles |
onomika おのみか |
(person) Ono Mika (1973.11.24-) |
屋我香織 see styles |
yagakaori やがかおり |
(personal name) Yagakaori |
山木香織 see styles |
yamakikaori やまきかおり |
(person) Yamaki Kaori (1984.9.23-) |
山本美香 see styles |
yamamotomika やまもとみか |
(person) Yamamoto Mika |
山本香苗 see styles |
yamamotokanae やまもとかなえ |
(person) Yamamoto Kanae |
山香ばし see styles |
yamakoubashi; yamakoubashi / yamakobashi; yamakobashi やまこうばし; ヤマコウバシ |
(kana only) Lindera glauca (species of spicebush) |
岡田友香 see styles |
okadayuka おかだゆか |
(person) Okada Yuka (1987.5.20-) |
岩崎究香 see styles |
iwasakimineko いわさきみねこ |
(person) Iwasaki Mineko (1949-) |
岸田吟香 see styles |
kishidaginko きしだぎんこ |
(person) Kishida Ginko |
工藤静香 see styles |
kudoushizuka / kudoshizuka くどうしずか |
(person) Kudou Shizuka (1970.4-) |
市川櫻香 see styles |
ichikawaouka / ichikawaoka いちかわおうか |
(person) Ichikawa Ouka |
平原綾香 see styles |
hiraharaayaka / hiraharayaka ひらはらあやか |
(person) Hirahara Ayaka (1984.5.9-) |
平柳明香 see styles |
hirayanagiakika ひらやなぎあきか |
(person) Hirayanagi Akika |
平田裕香 see styles |
hiratayuka ひらたゆか |
(person) Hirata Yuka (1983.9.15-) |
広瀬香美 see styles |
hirosekoumi / hirosekomi ひろせこうみ |
(person) Hirose Kōmi (1966.4-) |
引田香織 see styles |
hikitakaori ひきたかおり |
(f,h) Hikita Kaori |
御巣香瑠 see styles |
osukaru おすかる |
(female given name) Osukaru |
徳光由香 see styles |
tokumitsuyuka とくみつゆか |
(person) Tokumitsu Yuka (1969.10.2-) |
惜香憐玉 惜香怜玉 see styles |
xī xiāng lián yù xi1 xiang1 lian2 yu4 hsi hsiang lien yü |
see 憐香惜玉|怜香惜玉[lian2 xiang1 xi1 yu4] |
憐香惜玉 怜香惜玉 see styles |
lián xiāng xī yù lian2 xiang1 xi1 yu4 lien hsiang hsi yü |
to have tender, protective feelings for the fairer sex (idiom) |
成香牧場 see styles |
narukabokujou / narukabokujo なるかぼくじょう |
(place-name) Narukabokujō |
戸田志香 see styles |
todayukiko とだゆきこ |
(person) Toda Yukiko |
抹香臭い see styles |
makkoukusai / makkokusai まっこうくさい |
(adjective) smelling of incense; overly pious |
持田香織 see styles |
mochidakaori もちだかおり |
(f,h) Mochida Kaori (1978.3.24-) |
揀佛燒香 拣佛烧香 see styles |
jiǎn fó shāo xiāng jian3 fo2 shao1 xiang1 chien fo shao hsiang |
to choose which Buddha to burn incense to (idiom); fig. to curry favor from the right person |
斉藤春香 see styles |
saitouharuka / saitoharuka さいとうはるか |
(person) Saitou Haruka (1970.3.14-) |
斎藤春香 see styles |
saitouharuka / saitoharuka さいとうはるか |
(person) Saitou Haruka |
新妻香織 see styles |
niitsumakaori / nitsumakaori にいつまかおり |
(person) Niitsuma Kaori |
日置由香 see styles |
hiokiyuka ひおきゆか |
(person) Hioki Yuka (1980.4.3-) |
明日香村 see styles |
asukamura あすかむら |
(place-name) Asukamura |
星野有香 see styles |
hoshinoyuka ほしのゆか |
(person) Hoshino Yuka (1972.10.11-) |
星野美香 see styles |
hoshinomika ほしのみか |
(person) Hoshino Mika (1965.7.10-) |
春香沢川 see styles |
harukazawagawa はるかざわがわ |
(place-name) Harukazawagawa |
暗香疏影 see styles |
àn xiāng shū yǐng an4 xiang1 shu1 ying3 an hsiang shu ying |
(poetic depiction of plum blossom) |
書香門第 书香门第 see styles |
shū xiāng mén dì shu1 xiang1 men2 di4 shu hsiang men ti |
family with a literary reputation (idiom); literary family |
有坂美香 see styles |
arisakamika ありさかみか |
(person) Arisaka Mika (1974.6.28-) |
有村美香 see styles |
arimuramika ありむらみか |
(person) Arimura Mika (1967.9.26-) |
服部喜香 see styles |
hattoriyoshika はっとりよしか |
(person) Hattori Yoshika |
朝山進香 朝山进香 see styles |
cháo shān jìn xiāng chao2 shan1 jin4 xiang1 ch`ao shan chin hsiang chao shan chin hsiang |
to go on a pilgrimage and offer incense (idiom) |
朝見優香 see styles |
asamiyuuka / asamiyuka あさみゆうか |
(person) Asami Yūka (1975.12.6-) |
朝香団地 see styles |
asakadanchi あさかだんち |
(place-name) Asakadanchi |
朝香聖一 see styles |
asakaseiichi / asakasechi あさかせいいち |
(person) Asaka Seiichi |
木舩香織 see styles |
kibunekaori きぶねかおり |
(person) Kibune Kaori (1979.4.20-) |
木藤潮香 see styles |
kitoushioka / kitoshioka きとうしおか |
(person) Kitou Shioka |
本杉美香 see styles |
motosugimika もとすぎみか |
(person) Motosugi Mika (1972.6.7-) |
本橋由香 see styles |
motohashiyuka もとはしゆか |
(person) Motohashi Yuka (1978.2.23-) |
本調有香 see styles |
honchouyuka / honchoyuka ほんちょうゆか |
(person) Honchō Yuka |
杉崎美香 see styles |
sugisakimika すぎさきみか |
(person) Sugisaki Mika (1978.10.31-) |
村田香織 see styles |
muratakaori むらたかおり |
(person) Murata Kaori (1957.10.20-) |
村石有香 see styles |
muraishiyuka むらいしゆか |
(person) Muraishi Yuka (1970.12.10-) |
東浅香山 see styles |
higashiasakayama ひがしあさかやま |
(place-name) Higashiasakayama |
東香里元 see styles |
higashikourimoto / higashikorimoto ひがしこうりもと |
(place-name) Higashikourimoto |
東香里南 see styles |
higashikouriminami / higashikoriminami ひがしこうりみなみ |
(place-name) Higashikouriminami |
東香里園 see styles |
higashikourien / higashikorien ひがしこうりえん |
(place-name) Higashikourien |
東香里新 see styles |
higashikourishin / higashikorishin ひがしこうりしん |
(place-name) Higashikourishin |
松井友香 see styles |
matsuiyuka まついゆか |
(person) Matsui Yuka (1977.10.24-) |
松原良香 see styles |
matsubarayoshika まつばらよしか |
(person) Matsubara Yoshika (1974.8.19-) |
松尾香織 see styles |
matsuokaori まつおかおり |
(person) Matsuo Kaori |
松山香織 see styles |
matsuyamakaori まつやまかおり |
(person) Matsuyama Kaori (1961.8.10-) |
松本梨香 see styles |
matsumotorika まつもとりか |
(person) Matsumoto Rika (1968.11.30-) |
松本美香 see styles |
matsumotomika まつもとみか |
(person) Matsumoto Mika (1970.7.13-) |
松永香織 see styles |
matsunagakaori まつながかおり |
(person) Matsunaga Kaori (1976.2.25-) |
林明日香 see styles |
hayashiasuka はやしあすか |
(f,h) Hayashi Asuka |
林美香子 see styles |
hayashimikako はやしみかこ |
(person) Hayashi Mikako |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "香" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.