Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5685 total results for your search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

衆生無差別


众生无差别

see styles
zhòng shēng wú chā bié
    zhong4 sheng1 wu2 cha1 bie2
chung sheng wu ch`a pieh
    chung sheng wu cha pieh
 shūjō mu shabetsu
non-difference between enlightenment in the nature of sentient beings

西無車小路

see styles
 nishimushakouji / nishimushakoji
    にしむしゃこうじ
(place-name) Nishimushakōji

覆巢無完卵


覆巢无完卵

see styles
fù cháo wú wán luǎn
    fu4 chao2 wu2 wan2 luan3
fu ch`ao wu wan luan
    fu chao wu wan luan
lit. when the nest overturns no egg remains intact; no member escapes unscathed from a family disaster (idiom)

観無量寿経

see styles
 kanmuryoujukyou / kanmuryojukyo
    かんむりょうじゅきょう
(See 浄土三部経) Amitayurdhyana Sutra

觀無量壽經


观无量寿经

see styles
guān wú liáng shòu jīng
    guan1 wu2 liang2 shou4 jing1
kuan wu liang shou ching
 Kammuryōju kyō
An important sūtra relating to Amitayus' or Amitābha, and his Pure Land, known also as 佛說觀量壽佛經. There are numerous commentaries on it. The title is commonly abbreviated to 觀經.

言う事無し

see styles
 iukotonashi
    いうことなし
(expression) nothing one can say (e.g. about something perfect)

言ふ方無し

see styles
 iukatanashi
    いうかたなし
(adj-ku) (archaism) unspeakable; indescribable; inexpressible

記者無國界


记者无国界

see styles
jì zhě wú guó jiè
    ji4 zhe3 wu2 guo2 jie4
chi che wu kuo chieh
Reporters Without Borders (pressure group)

訳では無い

see styles
 wakedehanai
    わけではない
(expression) (kana only) it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that...

試しが無い

see styles
 tameshiganai
    ためしがない
(expression) is never the case; has never happened

說出道無畏


说出道无畏

see styles
shuō chū dào wú wèi
    shuo1 chu1 dao4 wu2 wei4
shuo ch`u tao wu wei
    shuo chu tao wu wei
 setsu shutsu dō mui
fearlessness in expounding the method of liberation

說無垢稱經


说无垢称经

see styles
shuō wú gòu chēng jīng
    shuo1 wu2 gou4 cheng1 jing1
shuo wu kou ch`eng ching
    shuo wu kou cheng ching
 Setsu mukushō kyō
Shuo wugoucheng jing

說障法無畏


说障法无畏

see styles
shuō zhàng fǎ wú wèi
    shuo1 zhang4 fa3 wu2 wei4
shuo chang fa wu wei
 setsu shōbō mui
fearlessness in explaining the hindrances to the dharma

誰彼無しに

see styles
 darekarenashini
    だれかれなしに
(expression) to whomever; to anybody at all

諸法無行經


诸法无行经

see styles
zhū fǎ wú xíng jīng
    zhu1 fa3 wu2 xing2 jing1
chu fa wu hsing ching
 Shohō mugyō kyō
Sarvadharmapravṛttinirdeśa(sūtra)

識無邊處地


识无边处地

see styles
shì wú biān chù dì
    shi4 wu2 bian1 chu4 di4
shih wu pien ch`u ti
    shih wu pien chu ti
 shiki muhensho chi
realm of infinite perception

貧乏暇無し

see styles
 binbouhimanashi / binbohimanashi
    びんぼうひまなし
(expression) there is no leisure for the poor

赤池奥水無

see styles
 akaikeokumizunashi
    あかいけおくみずなし
(place-name) Akaikeokumizunashi

赤池水無町

see styles
 akaikemizunashimachi
    あかいけみずなしまち
(place-name) Akaikemizunashimachi

赤道無風帯

see styles
 sekidoumufuutai / sekidomufutai
    せきどうむふうたい
doldrums

足無し井守

see styles
 ashinashiimori / ashinashimori
    あしなしいもり
(kana only) caecilian (any burrowing legless amphibian of the order Gymnophiona)

足無し蜥蜴

see styles
 ashinashitokage
    あしなしとかげ
(kana only) legless lizard (esp. Anguidae spp., incl. glass lizards and slow worms)

跡形も無く

see styles
 atokatamonaku
    あとかたもなく
(adverb) without leaving any trace

辯才無礙慧


辩才无碍慧

see styles
biàn cái wú ài huì
    bian4 cai2 wu2 ai4 hui4
pien ts`ai wu ai hui
    pien tsai wu ai hui
 benzai muge e
unimpeded wisdom of rhetorical skill

途方も無い

see styles
 tohoumonai / tohomonai
    とほうもない
(exp,adj-i) extraordinary; preposterous; outrageous; absurd

途轍も無い

see styles
 totetsumonai
    とてつもない
(exp,adj-i) (1) (kana only) extravagant; absurd; unbelievable; preposterous; unreasonable; (2) (kana only) enormous; tremendous; extraordinary; monumental

造作も無い

see styles
 zousamonai / zosamonai
    ぞうさもない
(exp,adj-i) no trouble; easy

造作も無く

see styles
 zousamonaku / zosamonaku
    ぞうさもなく
(adverb) without difficulty; easily

遠慮の無い

see styles
 enryononai
    えんりょのない
(exp,adj-i) unreserved

遣る方無い

see styles
 yarukatanai
    やるかたない
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...)

遣る瀬無い

see styles
 yarusenai
    やるせない
(adjective) (kana only) helpless; cheerless; miserable; disconsolate; dreary; downhearted

重症肌無力


重症肌无力

see styles
zhòng zhèng jī wú lì
    zhong4 zheng4 ji1 wu2 li4
chung cheng chi wu li
myasomethingenia gravis (medicine)

間違い無い

see styles
 machigainai
    まちがいない
(exp,adj-i) (1) certain; sure; doubtless; (expression) (2) (idiom) I have no doubt; You can depend on it; It's a safe bet

間違い無く

see styles
 machigainaku
    まちがいなく
(adverb) clearly; unmistakably; certainly; without a doubt

間違い無し

see styles
 machigainashi
    まちがいなし
(expression) certain; sure; doubtless

関係が無い

see styles
 kankeiganai / kankeganai
    かんけいがない
(expression) unrelated; irrelevant; unconcerned; unconnected

闇無浜神社

see styles
 kuranashihamajinja
    くらなしはまじんじゃ
(place-name) Kuranashihama Shrine

隠れも無い

see styles
 kakuremonai
    かくれもない
(expression) well-known

雑作も無い

see styles
 zousamonai / zosamonai
    ぞうさもない
(exp,adj-i) no trouble; easy

離性無別佛


离性无别佛

see styles
lí xìng wú bié fó
    li2 xing4 wu2 bie2 fo2
li hsing wu pieh fo
 rishō mu betsubutsu
Apart from mind, or the soul, there is no other Buddha, i.e. the 性 is Buddha.

非常非無常

see styles
fēi cháng fēi wú cháng
    fei1 chang2 fei1 wu2 chang2
fei ch`ang fei wu ch`ang
    fei chang fei wu chang
neither permanent nor impermanent

非擇滅無爲

see styles
fēi zé miè wú wéi
    fei1 ze2 mie4 wu2 wei2
fei tse mieh wu wei
non-analytical cessation

音無美紀子

see styles
 otonashimikiko
    おとなしみきこ
(person) Otonashi Mikiko (1949.12-)

頭無排水路

see styles
 atamanashihaisuiro
    あたまなしはいすいろ
(place-name) Atamanashihaisuiro

鬼無町佐料

see styles
 kinashichousaryou / kinashichosaryo
    きなしちょうさりょう
(place-name) Kinashichōsaryō

鬼無町佐藤

see styles
 kinashichousatou / kinashichosato
    きなしちょうさとう
(place-name) Kinashichōsatō

鬼無町山口

see styles
 kinashichouyamaguchi / kinashichoyamaguchi
    きなしちょうやまぐち
(place-name) Kinashichōyamaguchi

鬼無町是竹

see styles
 kinashichoukoretake / kinashichokoretake
    きなしちょうこれたけ
(place-name) Kinashichōkoretake

鬼無町藤井

see styles
 kinashichoufujii / kinashichofuji
    きなしちょうふじい
(place-name) Kinashichōfujii

鬼無町鬼無

see styles
 kinashichoukinashi / kinashichokinashi
    きなしちょうきなし
(place-name) Kinashichōkinashi

龜笑鱉無尾


龟笑鳖无尾

see styles
guī xiào biē wú wěi
    gui1 xiao4 bie1 wu2 wei3
kuei hsiao pieh wu wei
lit. a tortoise laughing at a soft-shelled turtle for having no tail (idiom); fig. the pot calling the kettle black

Variations:
無駄言
徒言

see styles
 mudagoto
    むだごと
(See 無駄口・むだぐち) chatter; idle talk

Variations:
無駄金
徒金

see styles
 mudagane
    むだがね
wasted money

無いよりまし

see styles
 naiyorimashi
    ないよりまし
(expression) (idiom) (kana only) better than a poke in the eye; better than none at all; better than nothing

無いより増し

see styles
 naiyorimashi
    ないよりまし
(expression) (idiom) (kana only) better than a poke in the eye; better than none at all; better than nothing

無い事無い事

see styles
 naikotonaikoto
    ないことないこと
(exp,n) (kana only) (from あることないこと) (See ある事ない事・あることないこと) complete fabrication

無い物ねだり

see styles
 naimononedari
    ないものねだり
(noun/participle) (kana only) asking for the moon; asking for too much; asking for the impossible

無くても良い

see styles
 nakutemoyoi
    なくてもよい
    nakutemoii / nakutemoi
    なくてもいい
(expression) (1) (kana only) need not (verb); (not) have to; expressing absence of obligation or necessity; (2) (kana only) need not have; need not exist

無しですます

see styles
 nashidesumasu
    なしですます
(exp,v5s) to do without

無しで済ます

see styles
 nashidesumasu
    なしですます
(exp,v5s) to do without

無しのつぶて

see styles
 nashinotsubute
    なしのつぶて
(irregular kanji usage) (exp,n) (kana only) not getting a reply

無リスク金利

see styles
 murisukukinri
    むリスクきんり
{finc} risk-free interest rate

無上大師圓滿


无上大师圆满

see styles
wú shàng dà shī yuán mǎn
    wu2 shang4 da4 shi1 yuan2 man3
wu shang ta shih yüan man
 mujō daishi enman
unsurpassed perfect teacher

無上安隱涅槃


无上安隐涅槃

see styles
wú shàng ān yǐn niè pán
    wu2 shang4 an1 yin3 nie4 pan2
wu shang an yin nieh p`an
    wu shang an yin nieh pan
 mujō anon nehan
unsurpassed tranquil nirvāṇa

無上正眞之道


无上正眞之道

see styles
wú shàng zhèng zhēn zhī dào
    wu2 shang4 zheng4 zhen1 zhi1 dao4
wu shang cheng chen chih tao
 mujō shōshin no dō
unexcelled, right and true Path (or enlightenment)

無上正眞道意


无上正眞道意

see styles
wú shàng zhèng zhēn dào yì
    wu2 shang4 zheng4 zhen1 dao4 yi4
wu shang cheng chen tao i
 mujō shōshindō i
an intention for the unsurpassed, right, and true enlightenment

無上正眞道教


无上正眞道教

see styles
wú shàng zhèng zhēn dào jiào
    wu2 shang4 zheng4 zhen1 dao4 jiao4
wu shang cheng chen tao chiao
 mujō shōshin dō kyō
the teaching about the unsurpassed, right, and true enlightenment

無上正等正覺


无上正等正觉

see styles
wú shàng zhèng děng zhèng jué
    wu2 shang4 zheng4 deng3 zheng4 jue2
wu shang cheng teng cheng chüeh
 mujō shōtō shō gaku
unsurpassed correct enlightenment

無上正等菩提


无上正等菩提

see styles
wú shàng zhèng děng pú tí
    wu2 shang4 zheng4 deng3 pu2 ti2
wu shang cheng teng p`u t`i
    wu shang cheng teng pu ti
 mujō shōtō bodai
peerless correct perfect enlightenment

無上正等覺心


无上正等觉心

see styles
wú shàng zhèng děng jué xīn
    wu2 shang4 zheng4 deng3 jue2 xin1
wu shang cheng teng chüeh hsin
 mujō shōtōkaku shin
the aspiration for peerless perfect enlightenment

無上至眞正覺


无上至眞正觉

see styles
wú shàng zhì zhēn zhèng jué
    wu2 shang4 zhi4 zhen1 zheng4 jue2
wu shang chih chen cheng chüeh
 mujō shishin shōkaku
the unsurpassed, utmost true, right enlightenment

無人ロボット

see styles
 mujinrobotto
    むじんロボット
unmanned robot

無倒勝三摩地


无倒胜三摩地

see styles
wú dào shèng sān mó dì
    wu2 dao4 sheng4 san1 mo2 di4
wu tao sheng san mo ti
 mutō shō sanmaji
undistorted overpowering concentration

無功用無相住


无功用无相住

see styles
wú gōng yòng wú xiàng zhù
    wu2 gong1 yong4 wu2 xiang4 zhu4
wu kung yung wu hsiang chu
 mu kuyū musō jū
stage that has neither marks nor effort

無効キー条件

see styles
 mukoukiijouken / mukokijoken
    むこうキーじょうけん
{comp} invalid key condition

無効フレーム

see styles
 mukoufureemu / mukofureemu
    むこうフレーム
{comp} invalid frame

無効PPDU

see styles
 mukoupiipiidiiyuu / mukopipidiyu
    むこうピーピーディーユー
{comp} invalid PPDU

無効SPDU

see styles
 mukouesupiidiiyuu / mukoesupidiyu
    むこうエスピーディーユー
{comp} invalid SPDU

無効TPDU

see styles
 mukoutiipiidiiyuu / mukotipidiyu
    むこうティーピーディーユー
{comp} invalid TPDU

無原罪の宿り

see styles
 mugenzainoyadori
    むげんざいのやどり
(exp,n) {Christn} (See 無原罪の御宿り) Immaculate Conception

無厭倦所對治


无厌倦所对治

see styles
wú yàn juàn suǒ duì zhì
    wu2 yan4 juan4 suo3 dui4 zhi4
wu yen chüan so tui chih
 mu enken sho taiji
counteracted by tirelessness

無厭無劣加行


无厌无劣加行

see styles
wú yàn wú liè jiā xíng
    wu2 yan4 wu2 lie4 jia1 xing2
wu yen wu lieh chia hsing
 muen muretsu kegyō
unweakening, unfaltering application of practices

無取勝希望者


无取胜希望者

see styles
wú qǔ shèng xī wàng zhě
    wu2 qu3 sheng4 xi1 wang4 zhe3
wu ch`ü sheng hsi wang che
    wu chü sheng hsi wang che
outsider (i.e. not expected to win a race or championship)

無名戦士の墓

see styles
 mumeisenshinohaka / mumesenshinohaka
    むめいせんしのはか
(exp,n) Tomb of the Unknown Soldier

無名戦士之墓

see styles
 mumeisenshinohaka / mumesenshinohaka
    むめいせんしのはか
(place-name) Mumeisenshinohaka

無味無臭無色

see styles
 mumimushuumushoku / mumimushumushoku
    むみむしゅうむしょく
(can be adjective with の) tasteless, odorless and colorless

無始無明住地


无始无明住地

see styles
wú shǐ wú míng zhù dì
    wu2 shi3 wu2 ming2 zhu4 di4
wu shih wu ming chu ti
 mushi mumyō jūji
entrenchment of beginningless nescience

無尾翼飛行機

see styles
 mubiyokuhikouki / mubiyokuhikoki
    むびよくひこうき
(See 無尾翼機) tailless airplane; tail-less airplane

無差別モード

see styles
 musabetsumoodo
    むさべつモード
{comp} promiscuous mode

無師自然妙智


无师自然妙智

see styles
wú shī zì rán miào zhì
    wu2 shi1 zi4 ran2 miao4 zhi4
wu shih tzu jan miao chih
 mushi jinen myōchi
the excellent wisdom that is attained naturally without a teacher

無底鉢之齋供


无底钵之斋供

see styles
wú dǐ bō zhī zhāi gōng
    wu2 di3 bo1 zhi1 zhai1 gong1
wu ti po chih chai kung
 mutei hatsu no saiku
bottomless bowl of meal offerings

無形固定資産

see styles
 mukeikoteishisan / mukekoteshisan
    むけいこていしさん
intangible fixed assets

無形文化遺産

see styles
 mukeibunkaisan / mukebunkaisan
    むけいぶんかいさん
intangible cultural heritage

無意根尻小屋

see styles
 muinejirigoya
    むいねじりごや
(place-name) Muinejirigoya

無戲論平等性


无戏论平等性

see styles
wú xì lùn píng děng xìng
    wu2 xi4 lun4 ping2 deng3 xing4
wu hsi lun p`ing teng hsing
    wu hsi lun ping teng hsing
 mu keron byōdō shō
sameness in the lack of conceptual elaboration

無所不用其極


无所不用其极

see styles
wú suǒ bù yòng qí jí
    wu2 suo3 bu4 yong4 qi2 ji2
wu so pu yung ch`i chi
    wu so pu yung chi chi
committing all manner of crimes; completely unscrupulous

無所属クラブ

see styles
 mushozokukurabu
    むしょぞくクラブ
(exp,n) group of independents; usu. informal grouping of independent politicians in the National Diet or in prefectural assemblies

無所從生法忍


无所从生法忍

see styles
wú suǒ cóng shēng fǎ rěn
    wu2 suo3 cong2 sheng1 fa3 ren3
wu so ts`ung sheng fa jen
    wu so tsung sheng fa jen
 mushojū shōhō nin
the acceptance of (the principle of) non-arising dharmas

無担保ローン

see styles
 mutanporoon
    むたんぽローン
unsecured loan

無担保借入金

see styles
 mutanpokariirekin / mutanpokarirekin
    むたんぽかりいれきん
unfunded debt; unsecured loan; unsecured debt

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "無" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary