There are 5280 total results for your 明 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
聖多明哥 圣多明哥 see styles |
shèng duō míng gē sheng4 duo1 ming2 ge1 sheng to ming ko |
Santo Domingo, capital of Dominican Republic (Tw) |
聡明剛毅 see styles |
soumeigouki / somegoki そうめいごうき |
(expression) be reasonable, strong and do not give in |
聯合聲明 联合声明 see styles |
lián hé shēng míng lian2 he2 sheng1 ming2 lien ho sheng ming |
joint declaration |
聰明伶俐 聪明伶俐 see styles |
cōng ming - líng lì cong1 ming5 - ling2 li4 ts`ung ming - ling li tsung ming - ling li |
(idiom) bright; clever; quick-witted |
聰明利根 聪明利根 see styles |
cōng míng lì gēn cong1 ming2 li4 gen1 ts`ung ming li ken tsung ming li ken sōmyō rikon |
wisdom and acuity |
聰明才智 聪明才智 see styles |
cōng ming cái zhì cong1 ming5 cai2 zhi4 ts`ung ming ts`ai chih tsung ming tsai chih |
intelligence and ability |
聰明絕頂 聪明绝顶 see styles |
cōng ming jué dǐng cong1 ming5 jue2 ding3 ts`ung ming chüeh ting tsung ming chüeh ting |
highly intelligent; brilliant |
聰明過頭 聪明过头 see styles |
cōng ming guò tóu cong1 ming5 guo4 tou2 ts`ung ming kuo t`ou tsung ming kuo tou |
too clever by half; excessive ingenuity |
聲明記論 声明记论 see styles |
shēng míng jì lùn sheng1 ming2 ji4 lun4 sheng ming chi lun shōmyōki ron |
grammar |
職務発明 see styles |
shokumuhatsumei / shokumuhatsume しょくむはつめい |
invention by an employee; employee invention; service invention |
胂凡納明 胂凡纳明 see styles |
shèn fán nà míng shen4 fan2 na4 ming2 shen fan na ming |
arsphenamine |
背景説明 see styles |
haikeisetsumei / haikesetsume はいけいせつめい |
background briefing; backgrounder |
胡志明市 see styles |
hú zhì míng shì hu2 zhi4 ming2 shi4 hu chih ming shih |
Ho Chi Minh City a.k.a. Saigon, Vietnam |
能發光明 能发光明 see styles |
néng fā guāng míng neng2 fa1 guang1 ming2 neng fa kuang ming nō hotsu kōmyō |
[able] to emit radiance |
能起無明 能起无明 see styles |
néng qǐ wú míng neng2 qi3 wu2 ming2 neng ch`i wu ming neng chi wu ming nō ki mumyō |
gives rise to ignorance |
自作聰明 自作聪明 see styles |
zì zuò - cōng míng zi4 zuo4 - cong1 ming2 tzu tso - ts`ung ming tzu tso - tsung ming |
(idiom) to think oneself clever |
自明の理 see styles |
jimeinori / jimenori じめいのり |
(exp,n) self-evident truth; obvious fact; truism; axiom |
自知之明 see styles |
zì zhī zhī míng zi4 zhi1 zhi1 ming2 tzu chih chih ming |
knowing oneself (idiom); self-knowledge |
臼井明理 see styles |
usuiakari うすいあかり |
(person) Usui Akari (1990.2.9-) |
舒明天皇 see styles |
jomeitennou / jometenno じょめいてんのう |
(person) Emperor Jomei; Jomei Tenno (593-641 CE, reigning: 629-641 CE) |
舞台照明 see styles |
butaishoumei / butaishome ぶたいしょうめい |
stage lighting |
航海薄明 see styles |
koukaihakumei / kokaihakume こうかいはくめい |
nautical twilight |
船戸神明 see styles |
funatoshinmei / funatoshinme ふなとしんめい |
(place-name) Funatoshinmei |
船明ダム see styles |
funagiradamu ふなぎらダム |
(place-name) Funagira Dam |
船明神山 see styles |
funemyoujinyama / funemyojinyama ふねみょうじんやま |
(place-name) Funemyoujinyama |
花明かり see styles |
hanaakari / hanakari はなあかり |
the brilliance of cherry blossoms which illuminate the evening |
花籠忠明 see styles |
hanakagotadaaki / hanakagotadaki はなかごただあき |
(person) Hanakago Tadaaki |
芹沢秀明 see styles |
serizawahideaki せりざわひであき |
(person) Serizawa Hideaki (1973.8.20-) |
芹澤廣明 see styles |
serizawahiroaki せりざわひろあき |
(person) Serizawa Hiroaki (1948.1.3-) |
若杉敬明 see styles |
wakasugitakaaki / wakasugitakaki わかすぎたかあき |
(person) Wakasugi Takaaki (1943.3-) |
若林明子 see styles |
wakabayashimeiko / wakabayashimeko わかばやしめいこ |
(person) Wakabayashi Meiko |
英明果斷 英明果断 see styles |
yīng míng guǒ duàn ying1 ming2 guo3 duan4 ying ming kuo tuan |
wise and resolute |
荒川正明 see styles |
arakawamasaaki / arakawamasaki あらかわまさあき |
(person) Arakawa Masaaki |
荒巻神明 see styles |
aramakishinmei / aramakishinme あらまきしんめい |
(place-name) Aramakishinmei |
莊嚴照明 庄严照明 see styles |
zhuāng yán zhào míng zhuang1 yan2 zhao4 ming2 chuang yen chao ming Shōgonshōmyō |
Vairocana-raśmi-pratimaṇḍitā |
莫明其妙 see styles |
mò míng qí miào mo4 ming2 qi2 miao4 mo ming ch`i miao mo ming chi miao |
variant of 莫名其妙[mo4 ming2 qi2 miao4] |
菅谷明子 see styles |
sugayaakiko / sugayakiko すがやあきこ |
(person) Sugaya Akiko (1963-) |
菅野覚明 see styles |
kannokakumyou / kannokakumyo かんのかくみょう |
(person) Kanno Kakumyou |
菅野雅明 see styles |
kannomasaaki / kannomasaki かんのまさあき |
(person) Kanno Masaaki |
菩薩光明 菩萨光明 see styles |
pú sà guāng míng pu2 sa4 guang1 ming2 p`u sa kuang ming pu sa kuang ming bosatsu kōmyō |
bodhisattva's radiance |
菱田嘉明 see styles |
hishidayoshiaki ひしだよしあき |
(person) Hishida Yoshiaki (1943.7-) |
萩庭貞明 see styles |
haginiwasadaaki / haginiwasadaki はぎにわさだあき |
(person) Haginiwa Sadaaki (1956.4.25-) |
落射照明 see styles |
rakushashoumei / rakushashome らくしゃしょうめい |
epi-illumination; illumination that impinges on the sample from the viewing direction |
葉養正明 see styles |
hayoumasaaki / hayomasaki はようまさあき |
(person) Hayou Masaaki |
葛西紀明 see styles |
kasainoriaki かさいのりあき |
(person) Noriaki Kasai (1972.6.6-), ski jumper |
蒲原有明 see styles |
kanbaraariake / kanbarariake かんばらありあけ |
(person) Kanbara Ariake |
蒲生晴明 see styles |
gamouseimei / gamoseme がもうせいめい |
(person) Gamou Seimei |
蓄鬚明志 蓄须明志 see styles |
xù xū míng zhì xu4 xu1 ming2 zhi4 hsü hsü ming chih |
to grow a beard as a symbol of one's determination (as Mei Lanfang 梅蘭芳|梅兰芳[Mei2 Lan2 fang1] growing a beard and refusing to perform for the Japanese) |
蓮田善明 see styles |
hasudazenmei / hasudazenme はすだぜんめい |
(person) Hasuda Zenmei |
薄井信明 see styles |
usuinobuaki うすいのぶあき |
(person) Usui Nobuaki |
薄明かり see styles |
usuakari うすあかり |
dim or faint light; half-light of early morning; twilight |
薄明るい see styles |
usuakarui うすあかるい |
(adjective) (See 薄暗い) slightly bright |
薄明光線 see styles |
hakumeikousen / hakumekosen はくめいこうせん |
crepuscular rays; sunbeams |
藤井輝明 see styles |
fujiiteruaki / fujiteruaki ふじいてるあき |
(person) Fujii Teruaki |
藤原喜明 see styles |
fujiwarayoshiaki ふじわらよしあき |
(person) Fujiwara Yoshiaki (1949.4.27-) |
藤原明光 see styles |
fujiwaraakimitsu / fujiwarakimitsu ふじわらあきみつ |
(person) Fujiwara Akimitsu |
藤原明子 see styles |
fujiwaranoakirakeiko / fujiwaranoakirakeko ふじわらのあきらけいこ |
(person) Fujiwara No Akirakeiko (829-900.6.22) |
藤原明衡 see styles |
fujiwaranoakihira ふじわらのあきひら |
(personal name) Fujiwaranoakihira |
藤原為明 see styles |
fujiwaratameaki ふじわらためあき |
(person) Fujiwara Tameaki |
藤岡好明 see styles |
fujiokayoshiaki ふじおかよしあき |
(person) Fujioka Yoshiaki |
藤岡明美 see styles |
fujiokaakemi / fujiokakemi ふじおかあけみ |
(person) Fujioka Akemi |
藤岡正明 see styles |
fujiokamasaaki / fujiokamasaki ふじおかまさあき |
(person) Fujioka Masaaki (1982.12.18-) |
藤木良明 see styles |
fujikiyoshiaki ふじきよしあき |
(person) Fujiki Yoshiaki |
藤森義明 see styles |
fujimoriyoshiaki ふじもりよしあき |
(person) Fujimori Yoshiaki |
藤田明夫 see styles |
fujitaakio / fujitakio ふじたあきお |
(person) Fujita Akio |
藤田正明 see styles |
fujitamasaaki / fujitamasaki ふじたまさあき |
(person) Fujita Masaaki (1922.1.3-1996.5.27) |
虫明功臣 see styles |
mushiakekatsumi むしあけかつみ |
(person) Mushiake Katsumi |
行不明了 see styles |
xíng bù míng liǎo xing2 bu4 ming2 liao3 hsing pu ming liao gyō fumyōryō |
active, but without awareness |
行方不明 see styles |
yukuefumei / yukuefume ゆくえふめい |
(adj-no,n) missing (of a person); lost; unaccounted for; whereabouts unknown |
補足説明 see styles |
hosokusetsumei / hosokusetsume ほそくせつめい |
supplementary explanation |
褻瀆神明 亵渎神明 see styles |
xiè dú shén míng xie4 du2 shen2 ming2 hsieh tu shen ming |
to blaspheme; to commit sacrilege |
西城正明 see styles |
saijoumasaaki / saijomasaki さいじょうまさあき |
(person) Saijō Masaaki (1945.10.29-) |
西岡明賜 see styles |
nishiokaakeshi / nishiokakeshi にしおかあけし |
(person) Nishioka Akeshi |
西明かり see styles |
nishiakari にしあかり |
twilight; western evening sky |
西明寺下 see styles |
saimyoujishita / saimyojishita さいみょうじした |
(place-name) Saimyoujishita |
西明寺前 see styles |
saimyoujimae / saimyojimae さいみょうじまえ |
(place-name) Saimyoujimae |
西明寺川 see styles |
saimyoujigawa / saimyojigawa さいみょうじがわ |
(place-name) Saimyoujigawa |
西明寺駅 see styles |
saimyoujieki / saimyojieki さいみょうじえき |
(st) Saimyouji Station |
西明法師 西明法师 see styles |
xī míng fǎ shī xi1 ming2 fa3 shi1 hsi ming fa shih Saimyō Hōshi |
Ximing Fashi |
西明田地 see styles |
nishimyoudenji / nishimyodenji にしみょうでんじ |
(place-name) Nishimyoudenji |
西明石北 see styles |
nishiakashikita にしあかしきた |
(place-name) Nishiakashikita |
西明石南 see styles |
nishiakashiminami にしあかしみなみ |
(place-name) Nishiakashiminami |
西明石町 see styles |
nishiakashichou / nishiakashicho にしあかしちょう |
(place-name) Nishiakashichō |
西明石西 see styles |
nishiakashinishi にしあかしにし |
(place-name) Nishiakashinishi |
西明石駅 see styles |
nishiakashieki にしあかしえき |
(st) Nishiakashi Station |
西明神橋 see styles |
nishimyoujinbashi / nishimyojinbashi にしみょうじんばし |
(place-name) Nishimyoujinbashi |
西明神町 see styles |
nishimyoujinmachi / nishimyojinmachi にしみょうじんまち |
(place-name) Nishimyoujinmachi |
西明見町 see styles |
nishiakemichou / nishiakemicho にしあけみちょう |
(place-name) Nishiakemichō |
西有明町 see styles |
nishiariakechou / nishiariakecho にしありあけちょう |
(place-name) Nishiariakechō |
西木正明 see styles |
nishikimasaaki / nishikimasaki にしきまさあき |
(person) Nishiki Masaaki (1940.5-) |
西欧文明 see styles |
seioubunmei / seobunme せいおうぶんめい |
Western civilization; Western civilisation |
西沢利明 see styles |
nishizawatoshiaki にしざわとしあき |
(person) Nishizawa Toshiaki (1936.1-) |
西沢明訓 see styles |
nishizawaakinori / nishizawakinori にしざわあきのり |
(person) Nishizawa Akinori (1976-) |
西洋文明 see styles |
seiyoubunmei / seyobunme せいようぶんめい |
Western civilization; Western civilisation |
西澤明訓 see styles |
nishizawaakinori / nishizawakinori にしざわあきのり |
(person) Nishizawa Akinori (1976.6.18-) |
西田明男 see styles |
nishidaakio / nishidakio にしだあきお |
(person) Nishida Akio (1954-) |
西神明町 see styles |
nishishinmeichou / nishishinmecho にししんめいちょう |
(place-name) Nishishinmeichō |
要明英雄 see styles |
youmeihideo / yomehideo ようめいひでお |
(person) Yōmei Hideo |
角谷英明 see styles |
kakutanieimei / kakutanieme かくたにえいめい |
(person) Kakutani Eimei (1945.8-) |
証明写真 see styles |
shoumeishashin / shomeshashin しょうめいしゃしん |
ID photo; passport photo |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "明" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.