Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 8777 total results for your search. I have created 88 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大宮地川

see styles
 oomiyajigawa
    おおみやじがわ
(personal name) Oomiyajigawa

大宮地橋

see styles
 oomiyajibashi
    おおみやじばし
(place-name) Oomiyajibashi

大島団地

see styles
 ooshimadanchi
    おおしまだんち
(place-name) Ooshimadanchi

大明団地

see styles
 daimyoudanchi / daimyodanchi
    だいみょうだんち
(place-name) Daimyoudanchi

大朝盆地

see styles
 ooasabonchi
    おおあさぼんち
(place-name) Ooasa Basin

大根地山

see styles
 oonechiyama
    おおねちやま
(personal name) Oonechiyama

大橋団地

see styles
 oohashidanchi
    おおはしだんち
(place-name) Oohashidanchi

大池団地

see styles
 ooikedanchi
    おおいけだんち
(place-name) Ooikedanchi

大泉緑地

see styles
 ooizumiryokuchi
    おおいずみりょくち
(place-name) Ooizumiryokuchi

大浦団地

see styles
 oouradanchi / ooradanchi
    おおうらだんち
(place-name) Oouradanchi

大熱地獄


大热地狱

see styles
dà rè dì yù
    da4 re4 di4 yu4
ta je ti yü
 dainetsu jigoku
extremely scorching hot hell

大父木地

see styles
 oobukiji
    おおぶきじ
(place-name) Oobukiji

大町団地

see styles
 oomachidanchi
    おおまちだんち
(place-name) Oomachidanchi

大畑団地

see styles
 oohatadanchi
    おおはただんち
(place-name) Oohatadanchi

大西団地

see styles
 oonishidanchi
    おおにしだんち
(place-name) Oonishidanchi

大誉地川

see styles
 oyochigawa
    およちがわ
(place-name) Oyochigawa

大誉地本

see styles
 oyochimoto
    およちもと
(place-name) Oyochimoto

大谷団地

see styles
 ooyadanchi
    おおやだんち
(place-name) Ooyadanchi

大谷地堤

see styles
 ooyajitsutsumi
    おおやぢつつみ
(place-name) Ooyaditsutsumi

大谷地川

see styles
 ooyajigawa
    おおやぢがわ
(place-name) Ooyadigawa

大谷地東

see styles
 ooyachihigashi
    おおやちひがし
(place-name) Ooyachihigashi

大谷地池

see styles
 ooyachiike / ooyachike
    おおやちいけ
(place-name) Ooyachiike

大谷地沢

see styles
 ooyachisawa
    おおやちさわ
(place-name) Ooyachisawa

大谷地沼

see styles
 ooyachinuma
    おおやちぬま
(place-name) Ooyachinuma

大谷地田

see styles
 ooyachita
    おおやちた
(place-name) Ooyachita

大谷地西

see styles
 ooyachinishi
    おおやちにし
(place-name) Ooyachinishi

大谷地駅

see styles
 ooyachieki
    おおやちえき
(st) Ooyachi Station

大谷新地

see styles
 ootanishinchi
    おおたにしんち
(place-name) Ootanishinchi

大野盆地

see styles
 oonobonchi
    おおのぼんち
(place-name) Oono Basin

大陸地殻

see styles
 tairikuchikaku
    たいりくちかく
continental crust

大館盆地

see styles
 oodatebonchi
    おおだてぼんち
(place-name) Oodate Basin

大高地山

see styles
 ookouchiyama / ookochiyama
    おおこうちやま
(personal name) Ookouchiyama

大高緑地

see styles
 oodakaryokuchi
    おおだかりょくち
(place-name) Oodakaryokuchi

天公地道

see styles
tiān gōng dì dào
    tian1 gong1 di4 dao4
t`ien kung ti tao
    tien kung ti tao
absolutely fair and reasonable (idiom); equitable

天南地北

see styles
tiān nán - dì běi
    tian1 nan2 - di4 bei3
t`ien nan - ti pei
    tien nan - ti pei
(idiom) far apart; (idiom) from different places; from all over; (idiom) (to talk) about this and that

天名地鎮

see styles
 anaichi
    あないち
(See 神代文字) Ana'ichi (script)

天地万物

see styles
 tenchibanbutsu
    てんちばんぶつ
(yoji) the whole creation; everything in heaven and earth

天地創造

see styles
 tenchisouzou / tenchisozo
    てんちそうぞう
(yoji) creation (of the universe); the Creation

天地懸隔


天地悬隔

see styles
tiān dì xuán gé
    tian1 di4 xuan2 ge2
t`ien ti hsüan ko
    tien ti hsüan ko
 tenchi harukani hedataru
lit. a gulf between heaven and earth (idiom); fig. wide difference of opinion
separated by a distance as vast as that between heaven and earth

天地晦冥

see styles
 tenchikaimei / tenchikaime
    てんちかいめい
(expression) the world is covered in darkness; all is plunged into darkness

天地有情

see styles
 tenchiujou / tenchiujo
    てんちうじょう
the sentient world; all sentient beings

天地無用

see styles
 tenchimuyou / tenchimuyo
    てんちむよう
(expression) (yoji) do not turn upside down

天地玄黃


天地玄黄

see styles
tiān dì xuán huáng
    tian1 di4 xuan2 huang2
t`ien ti hsüan huang
    tien ti hsüan huang
first line of the Thousand Character Classic 千字文[Qian1 zi4 wen2]
See: 天地玄黄

天地玄黄

see styles
 tenchigenkou / tenchigenko
    てんちげんこう
(expression) (yoji) heaven is black and earth is yellow; heaven and earth

天地真理

see styles
 amachimari
    あまちまり
(person) Amachi Mari (1951.11-)

天地神明

see styles
 tenchishinmei / tenchishinme
    てんちしんめい
(yoji) the gods of heaven and earth

天地総子

see styles
 amachifusako
    あまちふさこ
(person) Amachi Fusako (1941.1-)

天地良心

see styles
tiān dì liáng xīn
    tian1 di4 liang2 xin1
t`ien ti liang hsin
    tien ti liang hsin
in all honesty; truth to tell

天地長久

see styles
 tenchichoukyuu / tenchichokyu
    てんちちょうきゅう
(expression) (yoji) heaven and earth are eternal

天地開闢

see styles
 tenchikaibyaku
    てんちかいびゃく
(yoji) creation of heaven and earth

天地雲泥

see styles
 tenchiundei / tenchiunde
    てんちうんでい
(See 雲泥) extreme difference; worlds apart

天地鳴動

see styles
 tenchimeidou / tenchimedo
    てんちめいどう
(noun/participle) rumbling and shaking of the earth

天堂地獄


天堂地狱

see styles
tiān táng dì yù
    tian1 tang2 di4 yu4
t`ien t`ang ti yü
    tien tang ti yü
 tendō jigoku
The heavens and the hells, places of reward or punishment for moral conduct.

天塩山地

see styles
 teshiosanchi
    てしおさんち
(personal name) Teshiosanchi

天変地夭

see styles
 tenpenchiyou / tenpenchiyo
    てんぺんちよう
(archaism) natural disaster

天変地妖

see styles
 tenpenchiyou / tenpenchiyo
    てんぺんちよう
(archaism) natural disaster

天変地異

see styles
 tenpenchii / tenpenchi
    てんぺんちい
(yoji) natural disaster; cataclysm

天寒地凍


天寒地冻

see styles
tiān hán dì dòng
    tian1 han2 di4 dong4
t`ien han ti tung
    tien han ti tung
cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold

天崩地裂

see styles
tiān bēng dì liè
    tian1 beng1 di4 lie4
t`ien peng ti lieh
    tien peng ti lieh
heaven falls and earth rends (idiom); rocked by a major disaster; fig. violent revolution; major social upheaval

天差地別


天差地别

see styles
tiān chā dì bié
    tian1 cha1 di4 bie2
t`ien ch`a ti pieh
    tien cha ti pieh
(idiom) poles apart; as different as can be

天差地遠


天差地远

see styles
tiān chā dì yuǎn
    tian1 cha1 di4 yuan3
t`ien ch`a ti yüan
    tien cha ti yüan
poles apart (idiom); entirely different

天懸地隔


天悬地隔

see styles
tiān xuán dì gé
    tian1 xuan2 di4 ge2
t`ien hsüan ti ko
    tien hsüan ti ko
see 天差遠|天差远[tian1 cha1 di4 yuan3]

天搖地轉


天摇地转

see styles
tiān yáo dì zhuǎn
    tian1 yao2 di4 zhuan3
t`ien yao ti chuan
    tien yao ti chuan
lit. the sky shakes and the ground revolves; momentous changes are underway (idiom)

天旋地轉


天旋地转

see styles
tiān xuán dì zhuàn
    tian1 xuan2 di4 zhuan4
t`ien hsüan ti chuan
    tien hsüan ti chuan
the sky spins, the earth goes round (idiom); giddy with one's head spinning; fig. huge changes in the world

天水地區


天水地区

see styles
tiān shuǐ dì qū
    tian1 shui3 di4 qu1
t`ien shui ti ch`ü
    tien shui ti chü
Tianshui prefecture in Gansu

天涯地角

see styles
 tengaichikaku
    てんがいちかく
(yoji) two places being far apart

天災地変

see styles
 tensaichihen
    てんさいちへん
(yoji) natural disaster

天災地孽


天灾地孽

see styles
tiān zāi dì niè
    tian1 zai1 di4 nie4
t`ien tsai ti nieh
    tien tsai ti nieh
catastrophes and unnatural phenomena; Heaven-sent warnings

天然本地

see styles
tiān rán běn dì
    tian1 ran2 ben3 di4
t`ien jan pen ti
    tien jan pen ti
natural background

天祐団地

see styles
 tenyuudanchi / tenyudanchi
    てんゆうだんち
(place-name) Ten'yūdanchi

天神団地

see styles
 tenjindanchi
    てんじんだんち
(place-name) Tenjindanchi

天神地祇


天神地只

see styles
tiān shén dì qí
    tian1 shen2 di4 qi2
t`ien shen ti ch`i
    tien shen ti chi
 tenjin jigi
    てんじんちぎ
(yoji) gods of heaven and earth
The spirits 天神 are Indra and his retinue; devas in general; the 祇 are the earth spirits, nāgas, demons, ghosts, etc.

天神地祗

see styles
 tenjinchigi
    てんじんちぎ
    tenshinchigi
    てんしんちぎ
(out-dated kanji) (yoji) gods of heaven and earth

天經地義


天经地义

see styles
tiān jīng dì yì
    tian1 jing1 di4 yi4
t`ien ching ti i
    tien ching ti i
lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper; right and unalterable; a matter of course

天羅地網


天罗地网

see styles
tiān luó dì wǎng
    tian1 luo2 di4 wang3
t`ien lo ti wang
    tien lo ti wang
inescapable net (idiom); trap; dragnet

天翻地覆

see styles
tiān fān dì fù
    tian1 fan1 di4 fu4
t`ien fan ti fu
    tien fan ti fu
sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion; everything turned on its head

天荒地老

see styles
tiān huāng dì lǎo
    tian1 huang1 di4 lao3
t`ien huang ti lao
    tien huang ti lao
(idiom) until the end of time

天造地設


天造地设

see styles
tiān zào dì shè
    tian1 zao4 di4 she4
t`ien tsao ti she
    tien tsao ti she
lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom); ideal; perfect; (of a match) made in heaven; to be made for one another

天長地久


天长地久

see styles
tiān cháng dì jiǔ
    tian1 chang2 di4 jiu3
t`ien ch`ang ti chiu
    tien chang ti chiu
 tenchouchikyuu / tenchochikyu
    てんちょうちきゅう
enduring while the world lasts (idiom); eternal
(yoji) coeval with heaven and earth

天霧団地

see styles
 amagiridanchi
    あまぎりだんち
(place-name) Amagiridanchi

太地琴恵

see styles
 taichikotoe
    たいちことえ
(person) Taichi Kotoe (1953.5.17-)

太平山地

see styles
 taiheisanchi / taihesanchi
    たいへいさんち
(personal name) Taiheisanchi

太濃地島

see styles
 futonojishima
    ふとのじしま
(personal name) Futonojishima

太田谷地

see styles
 ootayachi
    おおたやち
(place-name) Ootayachi

太閤検地

see styles
 taikoukenchi / taikokenchi
    たいこうけんち
(hist) Toyotomi Hideyoshi's nationwide land survey (1582)

失地回復

see styles
 shicchikaifuku
    しっちかいふく
(yoji) the recovery of lost territory; recovering (regaining) lost ground (one's former position); fence-mending

夷為平地


夷为平地

see styles
yí wéi píng dì
    yi2 wei2 ping2 di4
i wei p`ing ti
    i wei ping ti
to level; to raze to the ground

奄美地方

see styles
 amamichihou / amamichiho
    あまみちほう
(place-name) Amami region

奈多団地

see styles
 natadanchi
    なただんち
(place-name) Natadanchi

奈良盆地

see styles
 narabonchi
    ならぼんち
(place-name) Nara Basin

奥地圭子

see styles
 okuchikeiko / okuchikeko
    おくちけいこ
(person) Okuchi Keiko

奥添地川

see styles
 okusoejigawa
    おくそえじがわ
(place-name) Okusoejigawa

女島団地

see styles
 mejimadanchi
    めじまだんち
(place-name) Mejimadanchi

威信掃地


威信扫地

see styles
wēi xìn sǎo dì
    wei1 xin4 sao3 di4
wei hsin sao ti
to lose every scrap of reputation

婁底地區


娄底地区

see styles
lóu dǐ dì qū
    lou2 di3 di4 qu1
lou ti ti ch`ü
    lou ti ti chü
Loudi prefecture in Hunan

嫩江地區


嫩江地区

see styles
nèn jiāng dì qū
    nen4 jiang1 di4 qu1
nen chiang ti ch`ü
    nen chiang ti chü
Nenjiang county in Heihe 黑河[Hei1 he2], Heilongjiang

子安地蔵

see styles
 koyasujizou / koyasujizo
    こやすじぞう
(See 地蔵) guardian Ksitigarbha of childbirth (bodhisattva)

孝感地區


孝感地区

see styles
xiào gǎn dì qū
    xiao4 gan3 di4 qu1
hsiao kan ti ch`ü
    hsiao kan ti chü
Xiaogan prefecture in Hubei

孤獨地獄


孤独地狱

see styles
gū dú dì yù
    gu1 du2 di4 yu4
ku tu ti yü
 kodoku jigoku
solitary hells

宅地造成

see styles
 takuchizousei / takuchizose
    たくちぞうせい
residential land development

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "地" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary