There are 8777 total results for your 地 search. I have created 88 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大宮地川 see styles |
oomiyajigawa おおみやじがわ |
(personal name) Oomiyajigawa |
大宮地橋 see styles |
oomiyajibashi おおみやじばし |
(place-name) Oomiyajibashi |
大島団地 see styles |
ooshimadanchi おおしまだんち |
(place-name) Ooshimadanchi |
大明団地 see styles |
daimyoudanchi / daimyodanchi だいみょうだんち |
(place-name) Daimyoudanchi |
大朝盆地 see styles |
ooasabonchi おおあさぼんち |
(place-name) Ooasa Basin |
大根地山 see styles |
oonechiyama おおねちやま |
(personal name) Oonechiyama |
大橋団地 see styles |
oohashidanchi おおはしだんち |
(place-name) Oohashidanchi |
大池団地 see styles |
ooikedanchi おおいけだんち |
(place-name) Ooikedanchi |
大泉緑地 see styles |
ooizumiryokuchi おおいずみりょくち |
(place-name) Ooizumiryokuchi |
大浦団地 see styles |
oouradanchi / ooradanchi おおうらだんち |
(place-name) Oouradanchi |
大熱地獄 大热地狱 see styles |
dà rè dì yù da4 re4 di4 yu4 ta je ti yü dainetsu jigoku |
extremely scorching hot hell |
大父木地 see styles |
oobukiji おおぶきじ |
(place-name) Oobukiji |
大町団地 see styles |
oomachidanchi おおまちだんち |
(place-name) Oomachidanchi |
大畑団地 see styles |
oohatadanchi おおはただんち |
(place-name) Oohatadanchi |
大西団地 see styles |
oonishidanchi おおにしだんち |
(place-name) Oonishidanchi |
大誉地川 see styles |
oyochigawa およちがわ |
(place-name) Oyochigawa |
大誉地本 see styles |
oyochimoto およちもと |
(place-name) Oyochimoto |
大谷団地 see styles |
ooyadanchi おおやだんち |
(place-name) Ooyadanchi |
大谷地堤 see styles |
ooyajitsutsumi おおやぢつつみ |
(place-name) Ooyaditsutsumi |
大谷地川 see styles |
ooyajigawa おおやぢがわ |
(place-name) Ooyadigawa |
大谷地東 see styles |
ooyachihigashi おおやちひがし |
(place-name) Ooyachihigashi |
大谷地池 see styles |
ooyachiike / ooyachike おおやちいけ |
(place-name) Ooyachiike |
大谷地沢 see styles |
ooyachisawa おおやちさわ |
(place-name) Ooyachisawa |
大谷地沼 see styles |
ooyachinuma おおやちぬま |
(place-name) Ooyachinuma |
大谷地田 see styles |
ooyachita おおやちた |
(place-name) Ooyachita |
大谷地西 see styles |
ooyachinishi おおやちにし |
(place-name) Ooyachinishi |
大谷地駅 see styles |
ooyachieki おおやちえき |
(st) Ooyachi Station |
大谷新地 see styles |
ootanishinchi おおたにしんち |
(place-name) Ootanishinchi |
大野盆地 see styles |
oonobonchi おおのぼんち |
(place-name) Oono Basin |
大陸地殻 see styles |
tairikuchikaku たいりくちかく |
continental crust |
大館盆地 see styles |
oodatebonchi おおだてぼんち |
(place-name) Oodate Basin |
大高地山 see styles |
ookouchiyama / ookochiyama おおこうちやま |
(personal name) Ookouchiyama |
大高緑地 see styles |
oodakaryokuchi おおだかりょくち |
(place-name) Oodakaryokuchi |
天公地道 see styles |
tiān gōng dì dào tian1 gong1 di4 dao4 t`ien kung ti tao tien kung ti tao |
absolutely fair and reasonable (idiom); equitable |
天南地北 see styles |
tiān nán - dì běi tian1 nan2 - di4 bei3 t`ien nan - ti pei tien nan - ti pei |
(idiom) far apart; (idiom) from different places; from all over; (idiom) (to talk) about this and that |
天名地鎮 see styles |
anaichi あないち |
(See 神代文字) Ana'ichi (script) |
天地万物 see styles |
tenchibanbutsu てんちばんぶつ |
(yoji) the whole creation; everything in heaven and earth |
天地創造 see styles |
tenchisouzou / tenchisozo てんちそうぞう |
(yoji) creation (of the universe); the Creation |
天地懸隔 天地悬隔 see styles |
tiān dì xuán gé tian1 di4 xuan2 ge2 t`ien ti hsüan ko tien ti hsüan ko tenchi harukani hedataru |
lit. a gulf between heaven and earth (idiom); fig. wide difference of opinion separated by a distance as vast as that between heaven and earth |
天地晦冥 see styles |
tenchikaimei / tenchikaime てんちかいめい |
(expression) the world is covered in darkness; all is plunged into darkness |
天地有情 see styles |
tenchiujou / tenchiujo てんちうじょう |
the sentient world; all sentient beings |
天地無用 see styles |
tenchimuyou / tenchimuyo てんちむよう |
(expression) (yoji) do not turn upside down |
天地玄黃 天地玄黄 see styles |
tiān dì xuán huáng tian1 di4 xuan2 huang2 t`ien ti hsüan huang tien ti hsüan huang |
first line of the Thousand Character Classic 千字文[Qian1 zi4 wen2] See: 天地玄黄 |
天地玄黄 see styles |
tenchigenkou / tenchigenko てんちげんこう |
(expression) (yoji) heaven is black and earth is yellow; heaven and earth |
天地真理 see styles |
amachimari あまちまり |
(person) Amachi Mari (1951.11-) |
天地神明 see styles |
tenchishinmei / tenchishinme てんちしんめい |
(yoji) the gods of heaven and earth |
天地総子 see styles |
amachifusako あまちふさこ |
(person) Amachi Fusako (1941.1-) |
天地良心 see styles |
tiān dì liáng xīn tian1 di4 liang2 xin1 t`ien ti liang hsin tien ti liang hsin |
in all honesty; truth to tell |
天地長久 see styles |
tenchichoukyuu / tenchichokyu てんちちょうきゅう |
(expression) (yoji) heaven and earth are eternal |
天地開闢 see styles |
tenchikaibyaku てんちかいびゃく |
(yoji) creation of heaven and earth |
天地雲泥 see styles |
tenchiundei / tenchiunde てんちうんでい |
(See 雲泥) extreme difference; worlds apart |
天地鳴動 see styles |
tenchimeidou / tenchimedo てんちめいどう |
(noun/participle) rumbling and shaking of the earth |
天堂地獄 天堂地狱 see styles |
tiān táng dì yù tian1 tang2 di4 yu4 t`ien t`ang ti yü tien tang ti yü tendō jigoku |
The heavens and the hells, places of reward or punishment for moral conduct. |
天塩山地 see styles |
teshiosanchi てしおさんち |
(personal name) Teshiosanchi |
天変地夭 see styles |
tenpenchiyou / tenpenchiyo てんぺんちよう |
(archaism) natural disaster |
天変地妖 see styles |
tenpenchiyou / tenpenchiyo てんぺんちよう |
(archaism) natural disaster |
天変地異 see styles |
tenpenchii / tenpenchi てんぺんちい |
(yoji) natural disaster; cataclysm |
天寒地凍 天寒地冻 see styles |
tiān hán dì dòng tian1 han2 di4 dong4 t`ien han ti tung tien han ti tung |
cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold |
天崩地裂 see styles |
tiān bēng dì liè tian1 beng1 di4 lie4 t`ien peng ti lieh tien peng ti lieh |
heaven falls and earth rends (idiom); rocked by a major disaster; fig. violent revolution; major social upheaval |
天差地別 天差地别 see styles |
tiān chā dì bié tian1 cha1 di4 bie2 t`ien ch`a ti pieh tien cha ti pieh |
(idiom) poles apart; as different as can be |
天差地遠 天差地远 see styles |
tiān chā dì yuǎn tian1 cha1 di4 yuan3 t`ien ch`a ti yüan tien cha ti yüan |
poles apart (idiom); entirely different |
天懸地隔 天悬地隔 see styles |
tiān xuán dì gé tian1 xuan2 di4 ge2 t`ien hsüan ti ko tien hsüan ti ko |
see 天差地遠|天差地远[tian1 cha1 di4 yuan3] |
天搖地轉 天摇地转 see styles |
tiān yáo dì zhuǎn tian1 yao2 di4 zhuan3 t`ien yao ti chuan tien yao ti chuan |
lit. the sky shakes and the ground revolves; momentous changes are underway (idiom) |
天旋地轉 天旋地转 see styles |
tiān xuán dì zhuàn tian1 xuan2 di4 zhuan4 t`ien hsüan ti chuan tien hsüan ti chuan |
the sky spins, the earth goes round (idiom); giddy with one's head spinning; fig. huge changes in the world |
天水地區 天水地区 see styles |
tiān shuǐ dì qū tian1 shui3 di4 qu1 t`ien shui ti ch`ü tien shui ti chü |
Tianshui prefecture in Gansu |
天涯地角 see styles |
tengaichikaku てんがいちかく |
(yoji) two places being far apart |
天災地変 see styles |
tensaichihen てんさいちへん |
(yoji) natural disaster |
天災地孽 天灾地孽 see styles |
tiān zāi dì niè tian1 zai1 di4 nie4 t`ien tsai ti nieh tien tsai ti nieh |
catastrophes and unnatural phenomena; Heaven-sent warnings |
天然本地 see styles |
tiān rán běn dì tian1 ran2 ben3 di4 t`ien jan pen ti tien jan pen ti |
natural background |
天祐団地 see styles |
tenyuudanchi / tenyudanchi てんゆうだんち |
(place-name) Ten'yūdanchi |
天神団地 see styles |
tenjindanchi てんじんだんち |
(place-name) Tenjindanchi |
天神地祇 天神地只 see styles |
tiān shén dì qí tian1 shen2 di4 qi2 t`ien shen ti ch`i tien shen ti chi tenjin jigi てんじんちぎ |
(yoji) gods of heaven and earth The spirits 天神 are Indra and his retinue; devas in general; the 地祇 are the earth spirits, nāgas, demons, ghosts, etc. |
天神地祗 see styles |
tenjinchigi てんじんちぎ tenshinchigi てんしんちぎ |
(out-dated kanji) (yoji) gods of heaven and earth |
天經地義 天经地义 see styles |
tiān jīng dì yì tian1 jing1 di4 yi4 t`ien ching ti i tien ching ti i |
lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper; right and unalterable; a matter of course |
天羅地網 天罗地网 see styles |
tiān luó dì wǎng tian1 luo2 di4 wang3 t`ien lo ti wang tien lo ti wang |
inescapable net (idiom); trap; dragnet |
天翻地覆 see styles |
tiān fān dì fù tian1 fan1 di4 fu4 t`ien fan ti fu tien fan ti fu |
sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion; everything turned on its head |
天荒地老 see styles |
tiān huāng dì lǎo tian1 huang1 di4 lao3 t`ien huang ti lao tien huang ti lao |
(idiom) until the end of time |
天造地設 天造地设 see styles |
tiān zào dì shè tian1 zao4 di4 she4 t`ien tsao ti she tien tsao ti she |
lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom); ideal; perfect; (of a match) made in heaven; to be made for one another |
天長地久 天长地久 see styles |
tiān cháng dì jiǔ tian1 chang2 di4 jiu3 t`ien ch`ang ti chiu tien chang ti chiu tenchouchikyuu / tenchochikyu てんちょうちきゅう |
enduring while the world lasts (idiom); eternal (yoji) coeval with heaven and earth |
天霧団地 see styles |
amagiridanchi あまぎりだんち |
(place-name) Amagiridanchi |
太地琴恵 see styles |
taichikotoe たいちことえ |
(person) Taichi Kotoe (1953.5.17-) |
太平山地 see styles |
taiheisanchi / taihesanchi たいへいさんち |
(personal name) Taiheisanchi |
太濃地島 see styles |
futonojishima ふとのじしま |
(personal name) Futonojishima |
太田谷地 see styles |
ootayachi おおたやち |
(place-name) Ootayachi |
太閤検地 see styles |
taikoukenchi / taikokenchi たいこうけんち |
(hist) Toyotomi Hideyoshi's nationwide land survey (1582) |
失地回復 see styles |
shicchikaifuku しっちかいふく |
(yoji) the recovery of lost territory; recovering (regaining) lost ground (one's former position); fence-mending |
夷為平地 夷为平地 see styles |
yí wéi píng dì yi2 wei2 ping2 di4 i wei p`ing ti i wei ping ti |
to level; to raze to the ground |
奄美地方 see styles |
amamichihou / amamichiho あまみちほう |
(place-name) Amami region |
奈多団地 see styles |
natadanchi なただんち |
(place-name) Natadanchi |
奈良盆地 see styles |
narabonchi ならぼんち |
(place-name) Nara Basin |
奥地圭子 see styles |
okuchikeiko / okuchikeko おくちけいこ |
(person) Okuchi Keiko |
奥添地川 see styles |
okusoejigawa おくそえじがわ |
(place-name) Okusoejigawa |
女島団地 see styles |
mejimadanchi めじまだんち |
(place-name) Mejimadanchi |
威信掃地 威信扫地 see styles |
wēi xìn sǎo dì wei1 xin4 sao3 di4 wei hsin sao ti |
to lose every scrap of reputation |
婁底地區 娄底地区 see styles |
lóu dǐ dì qū lou2 di3 di4 qu1 lou ti ti ch`ü lou ti ti chü |
Loudi prefecture in Hunan |
嫩江地區 嫩江地区 see styles |
nèn jiāng dì qū nen4 jiang1 di4 qu1 nen chiang ti ch`ü nen chiang ti chü |
Nenjiang county in Heihe 黑河[Hei1 he2], Heilongjiang |
子安地蔵 see styles |
koyasujizou / koyasujizo こやすじぞう |
(See 地蔵) guardian Ksitigarbha of childbirth (bodhisattva) |
孝感地區 孝感地区 see styles |
xiào gǎn dì qū xiao4 gan3 di4 qu1 hsiao kan ti ch`ü hsiao kan ti chü |
Xiaogan prefecture in Hubei |
孤獨地獄 孤独地狱 see styles |
gū dú dì yù gu1 du2 di4 yu4 ku tu ti yü kodoku jigoku |
solitary hells |
宅地造成 see styles |
takuchizousei / takuchizose たくちぞうせい |
residential land development |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "地" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.