Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5378 total results for your search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

不覚の一投

see styles
 fukakunoittou / fukakunoitto
    ふかくのいっとう
pitcher's misjudgment (misjudgement)

不覚をとる

see styles
 fukakuotoru
    ふかくをとる
(exp,v5r) to suffer an embarrassing defeat

不覚を取る

see styles
 fukakuotoru
    ふかくをとる
(exp,v5r) to suffer an embarrassing defeat

不覺現行位


不觉现行位

see styles
bù jué xiàn xíng wèi
    bu4 jue2 xian4 xing2 wei4
pu chüeh hsien hsing wei
 fukaku gengyō i
The first two of the 十地 of the saint, in which the illusion of mistaking the phenomenal for the real still arises.

不記名投票


不记名投票

see styles
bù jì míng tóu piào
    bu4 ji4 ming2 tou2 piao4
pu chi ming t`ou p`iao
    pu chi ming tou piao
secret ballot

不貞腐れる

see styles
 futekusareru
    ふてくされる
(v1,vi) (kana only) to become sulky; to become irresponsible (due to disgruntlement)

不起正思惟

see styles
bù qǐ zhèng sī wéi
    bu4 qi3 zheng4 si1 wei2
pu ch`i cheng ssu wei
    pu chi cheng ssu wei
 fuki shō shiyui
not thinking correctly

不足を補う

see styles
 fusokuooginau
    ふそくをおぎなう
(exp,v5u) to make up a shortfall; to cover a shortage; to compensate for a shortage; to fill a gap

不足を言う

see styles
 fusokuoiu
    ふそくをいう
(exp,v5u) to complain; to express one's dissatisfaction

不足データ

see styles
 fusokudeeta
    ふそくデータ
{comp} insufficient data

不輕菩薩品


不轻菩萨品

see styles
bù qīng pú sà pǐn
    bu4 qing1 pu2 sa4 pin3
pu ch`ing p`u sa p`in
    pu ching pu sa pin
 Fukyō bosatsu bon
Chapter of the Bodhisattva Never Despising (Lotus Sūtra)

不退轉法輪


不退转法轮

see styles
bù tuì zhuǎn fǎ lún
    bu4 tui4 zhuan3 fa3 lun2
pu t`ui chuan fa lun
    pu tui chuan fa lun
 fu taiten hōrin
never turning-back wheel of the dharma

不逮捕特権

see styles
 futaihotokken
    ふたいほとっけん
{law} immunity from arrest (for Diet members, foreign diplomats, etc.); parliamentary immunity; legislative immunity; diplomatic immunity

不逮捕特權


不逮捕特权

see styles
bù dài bǔ tè quán
    bu4 dai4 bu3 te4 quan2
pu tai pu t`e ch`üan
    pu tai pu te chüan
the right of immunity from arrest afforded by the Taiwan ROC Constitution, for the duration of meetings, unless caught actually committing a crime, to members of the National Assembly, the Legislative Yuan, or a supervisory committee

不遇を託つ

see styles
 fuguuokakotsu / fuguokakotsu
    ふぐうをかこつ
(exp,v5t) to repine at one's hard lot

不釐務侍者


不厘务侍者

see styles
bù lí wù shì zhě
    bu4 li2 wu4 shi4 zhe3
pu li wu shih che
 furimu jisha
A nominal assistant or attendant, an attendant who has no responsibilities.

不釣り合い

see styles
 futsuriai
    ふつりあい
(noun or adjectival noun) unbalance; imbalance; asymmetry; disparity; mismatch; disproportion

不随意運動

see styles
 fuzuiiundou / fuzuiundo
    ふずいいうんどう
involuntary movement

不静定構造

see styles
 fuseiteikouzou / fusetekozo
    ふせいていこうぞう
{engr} statically indeterminate structure; redundant structure; statically indeterminate construction

不顕性感染

see styles
 fukenseikansen / fukensekansen
    ふけんせいかんせん
{med} (ant: 顕性感染) inapparent infection; subclinical infection

不飽和結合

see styles
 fuhouwaketsugou / fuhowaketsugo
    ふほうわけつごう
unsaturated bond

不首先使用

see styles
bù shǒu xiān shǐ yòng
    bu4 shou3 xian1 shi3 yong4
pu shou hsien shih yung
no first use (policy for nuclear weapons); NFU

Variations:
武鯛
不鯛

see styles
 budai; budai
    ぶだい; ブダイ
(kana only) Japanese parrotfish (Calotomus japonicus)

Variations:
無様
不様

see styles
 buzama
    ぶざま
(noun or adjectival noun) unsightly; ungraceful; clumsy; awkward; unpresentable; unshapely; ungainly; uncouth; untidy

Variations:
無粋
不粋

see styles
 busui
    ぶすい
(noun or adjectival noun) boorish; inelegant; unpolished; unromantic; tactless

お不動さん

see styles
 ofudousan / ofudosan
    おふどうさん
(familiar language) (See 不動明王・ふどうみょうおう) Acala (Wisdom King); Acalanatha; Fudō; fierce Buddhist deity

まか不思議

see styles
 makafushigi
    まかふしぎ
(noun or adjectival noun) mysterious; profound mystery

コロナ不況

see styles
 koronafukyou / koronafukyo
    コロナふきょう
COVID-19 recession

テスト不安

see styles
 tesutofuan
    テストふあん
pre-test stress; test anxiety

メモリ不足

see styles
 memoribusoku
    メモリぶそく
{comp} low memory

一事不再理

see styles
 ichijifusairi
    いちじふさいり
ne bis in idem; prohibition against double jeopardy

一事不再議

see styles
 ichijifusaigi
    いちじふさいぎ
the principle of not resuming debate on an item in the same Diet session in which it has been voted down

一切法不生

see styles
yī qiè fǎ bù shēng
    yi1 qie4 fa3 bu4 sheng1
i ch`ieh fa pu sheng
    i chieh fa pu sheng
 issaihō fushō
all phenomena are unarisen

一去不復返


一去不复返

see styles
yī qù bù fù fǎn
    yi1 qu4 bu4 fu4 fan3
i ch`ü pu fu fan
    i chü pu fu fan
gone forever

一問三不知


一问三不知

see styles
yī wèn sān bù zhī
    yi1 wen4 san1 bu4 zhi1
i wen san pu chih
lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom); fig. absolutely no idea of what's going on; complete ignorance

一物不將來


一物不将来

see styles
yī wù bù jiāng lái
    yi1 wu4 bu4 jiang1 lai2
i wu pu chiang lai
 ichi motsu fu shōrai
A Chan sect idea— not a thing to bring or carry away, empty-handed, i.e. nothingness.

一生の不覚

see styles
 isshounofukaku / isshonofukaku
    いっしょうのふかく
(exp,n) greatest mistake of one's life

三世不可得

see styles
sān shì bù kě dé
    san1 shi4 bu4 ke3 de2
san shih pu k`o te
    san shih pu ko te
 sanze fukatoku
Everything past, present, future, whether mental or material, is intangible, fleeting, and cannot be held; v. 三世心.

三能三不能

see styles
sān néng sān bù néng
    san1 neng2 san1 bu4 neng2
san neng san pu neng
 sannō sanfunō
The three things possible and impossible to a Buddha. He can (a) have perfect knowledge of all things; (b) know all the natures of all beings, and fathom the affairs of countless ages; (c) save countless beings. But he cannot (a) annihilate causality, i.e. karma; (b) save unconditionally; (c) end the realm of the living.

三隅二不二

see styles
 misumijuuji / misumijuji
    みすみじゅうじ
(person) Misumi Juuji (1924.3.21-2002.5.31)

上不了檯面


上不了台面

see styles
shàng bù liǎo tái miàn
    shang4 bu4 liao3 tai2 mian4
shang pu liao t`ai mien
    shang pu liao tai mien
better kept under the table (idiom); not to be disclosed; too inferior to show in public

上不得臺盤


上不得台盘

see styles
shàng bù dé tái pán
    shang4 bu4 de2 tai2 pan2
shang pu te t`ai p`an
    shang pu te tai pan
(idiom) lacking in social grace and unfit to be a representative

世界的不況

see styles
 sekaitekifukyou / sekaitekifukyo
    せかいてきふきょう
global recession

世諦不生滅


世谛不生灭

see styles
shì dì bù shēng miè
    shi4 di4 bu4 sheng1 mie4
shih ti pu sheng mieh
 setai fu shōmetsu
Ordinary worldly postulates that things are permanent, as contrasted with the doctrine of impermanence advocated by Hīnayāna; both positions are controverted by Tiantai, which holds that the phenomenal world is neither becoming nor passing, but is an aspect of- eternal reality.

中沢不二雄

see styles
 nakazawafujio
    なかざわふじお
(person) Nakazawa Fujio (1892.11.25-1965.6.9)

中看不中用

see styles
zhōng kàn bù zhōng yòng
    zhong1 kan4 bu4 zhong1 yong4
chung k`an pu chung yung
    chung kan pu chung yung
impressive-looking but useless

中野不二男

see styles
 nakanofujio
    なかのふじお
(person) Nakano Fujio (1950.10-)

乳糖不耐症

see styles
rǔ táng bù nài zhèng
    ru3 tang2 bu4 nai4 zheng4
ju t`ang pu nai cheng
    ju tang pu nai cheng
 nyuutoufutaishou / nyutofutaisho
    にゅうとうふたいしょう
lactose intolerance
{med} lactose intolerance

二井宿不動

see styles
 niijukufudou / nijukufudo
    にいじゅくふどう
(place-name) Niijukufudou

五不可思議


五不可思议

see styles
wǔ bù kě sī yì
    wu3 bu4 ke3 si1 yi4
wu pu k`o ssu i
    wu pu ko ssu i
 go fukashigi
The five inconceivable, or thought-surpassing things. v. 可思議.; The five indescribables, of the 智度論 30, are: The number of living beings; all the consequences of karma; the powers of a state of dhyāna; the powers of nagas; the powers of the Buddhas.

人不可貌相

see styles
rén bù kě mào xiàng
    ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4
jen pu k`o mao hsiang
    jen pu ko mao hsiang
you can't judge a person by appearance (idiom); you can't judge a book by its cover; often in combination 人可貌相,海水可斗量[ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4 , hai3 shui3 bu4 ke3 dou3 liang2]

人生地不熟

see styles
rén shēng dì bù shú
    ren2 sheng1 di4 bu4 shu2
jen sheng ti pu shu
to be a stranger in a strange land (idiom); in an unfamiliar place without friends or family

人生路不熟

see styles
rén shēng lù bù shú
    ren2 sheng1 lu4 bu4 shu2
jen sheng lu pu shu
everything is unfamiliar

人窮志不窮


人穷志不穷

see styles
rén qióng zhì bù qióng
    ren2 qiong2 zhi4 bu4 qiong2
jen ch`iung chih pu ch`iung
    jen chiung chih pu chiung
(idiom) poor but with great ambitions; poor but principled

代替不可能

see styles
 daitaifukanou / daitaifukano
    だいたいふかのう
(adjectival noun) non-substitutable; irreplaceable; unique; non-fungible

住友不動産

see styles
 sumitomofudousan / sumitomofudosan
    すみともふどうさん
(company) Sumitomo Realty and Development Co. Ltd.; (c) Sumitomo Realty and Development Co. Ltd.

体の不自由

see styles
 karadanofujiyuu / karadanofujiyu
    からだのふじゆう
(exp,adj-f,adj-na) (physically) disabled; handicapped

何不食肉糜

see styles
hé bù shí ròu mí
    he2 bu4 shi2 rou4 mi2
ho pu shih jou mi
lit. "Why don't they eat meat?" (said by Emperor Hui of Jin 晉惠帝|晋惠帝[Jin4 Hui4 di4] when told that his people didn't have enough rice to eat); fig. (of people from higher class etc) to be oblivious to other people's plight

何樂而不為


何乐而不为

see styles
hé lè ér bù wéi
    he2 le4 er2 bu4 wei2
ho le erh pu wei
What can you have against it? (idiom); We should do this.; Go for it!

佛不思議法


佛不思议法

see styles
fó bù sī yì fǎ
    fo2 bu4 si1 yi4 fa3
fo pu ssu i fa
 butsu fushigi hō
inconceivable qualities of the buddhas

佛性不受羅


佛性不受罗

see styles
fó xìng bù shòu luó
    fo2 xing4 bu4 shou4 luo2
fo hsing pu shou lo
 busshō fujura
The Buddha-nature does not receive punishment in the hells, because it is 空 void of form, or spiritual and above the formal or material, only things with form can enter the hells.

使途不明金

see styles
 shitofumeikin / shitofumekin
    しとふめいきん
unaccounted-for expenditures

依智不依識


依智不依识

see styles
yī zhì bù yī shì
    yi1 zhi4 bu4 yi1 shi4
i chih pu i shih
 echi fue shiki
relying on wisdom and not on the ordinary mind

依正不二門


依正不二门

see styles
yī shèng bù èr mén
    yi1 sheng4 bu4 er4 men2
i sheng pu erh men
 eshō funi mon
circumstantial and direct rewards are not two

依法不依人

see styles
yī fǎ bù yī rén
    yi1 fa3 bu4 yi1 ren2
i fa pu i jen
 ehō fu e nin
To rely upon the dharma, or truth itself, and not upon (the false interpretations of) men.

依義不依語


依义不依语

see styles
yī yì bù yī yǔ
    yi1 yi4 bu4 yi1 yu3
i i pu i yü
 egi fuego
relying on the meaning and not on the words

修性不二門


修性不二门

see styles
xiū xìng bù èr mén
    xiu1 xing4 bu4 er4 men2
hsiu hsing pu erh men
 shushō fu nimon
The identity of cultivation and the cultivated.

倶不極成過


倶不极成过

see styles
jù bù jí chéng guò
    ju4 bu4 ji2 cheng2 guo4
chü pu chi ch`eng kuo
    chü pu chi cheng kuo
 kufu gokujō ka
fallacy of non-agreement on both

倶時不頓生


倶时不顿生

see styles
jù shí bù dùn shēng
    ju4 shi2 bu4 dun4 sheng1
chü shih pu tun sheng
 kuji futon shō
do not simultaneously come into being

債務不履行

see styles
 saimufurikou / saimufuriko
    さいむふりこう
default on a debt

先行き不安

see styles
 sakiyukifuan
    さきゆきふあん
uncertainty about the future; concern about future prospects

免疫不全症

see styles
 menekifuzenshou / menekifuzensho
    めんえきふぜんしょう
{med} immunodeficiency disease

入不二基義

see styles
 irifujimotoyoshi
    いりふじもとよし
(person) Irifuji Motoyoshi

入不二法門


入不二法门

see styles
rù bù èr fǎ mén
    ru4 bu4 er4 fa3 men2
ju pu erh fa men
 nyū funi hōmon
to enter the gate of the principle of non-duality

入手不可能

see styles
 nyuushufukanou / nyushufukano
    にゅうしゅふかのう
(adjectival noun) unavailable; unobtainable; not available

兩倶不成過


两倶不成过

see styles
liǎng jù bù chéng guò
    liang3 ju4 bu4 cheng2 guo4
liang chü pu ch`eng kuo
    liang chü pu cheng kuo
 ryōku fujō ka
fallacy of both being untrue

八不可越法

see styles
bā bù kě yuè fǎ
    ba1 bu4 ke3 yue4 fa3
pa pu k`o yüeh fa
    pa pu ko yüeh fa
 hachi fukaetsu hō
eight precepts

八不可過法


八不可过法

see styles
bā bù kě guò fǎ
    ba1 bu4 ke3 guo4 fa3
pa pu k`o kuo fa
    pa pu ko kuo fa
 hachi fukaka hō
eight precepts

八不聞時節


八不闻时节

see styles
bā bù wén shí jié
    ba1 bu4 wen2 shi2 jie2
pa pu wen shih chieh
 hachi fumon jisetsu
eight times when one doesn't hear

八九不離十


八九不离十

see styles
bā jiǔ bù lí shí
    ba1 jiu3 bu4 li2 shi2
pa chiu pu li shih
pretty close; very near; about right

八幡石不動

see styles
 yawataishifudou / yawataishifudo
    やわたいしふどう
(place-name) Yawataishifudou

八聖山不動

see styles
 hasshiuzanfudou / hasshiuzanfudo
    はっしうざんふどう
(place-name) Hasshiuzanfudou

共軛不盡根


共轭不尽根

see styles
gòng è bù jìn gēn
    gong4 e4 bu4 jin4 gen1
kung o pu chin ken
(math.) conjugate surd

内政不干渉

see styles
 naiseifukanshou / naisefukansho
    ないせいふかんしょう
non-intervention in the domestic affairs of another nation

冰炭不相容

see styles
bīng tàn bù xiāng róng
    bing1 tan4 bu4 xiang1 rong2
ping t`an pu hsiang jung
    ping tan pu hsiang jung
as incompatible or irreconcilable as ice and hot coals

出息不待入

see styles
chū xí bù dài rù
    chu1 xi2 bu4 dai4 ru4
ch`u hsi pu tai ju
    chu hsi pu tai ju
 shussoku fudainyū
Breathing out-not waiting for breathing-in, breathless.

出来不出来

see styles
 dekifudeki
    できふでき
uneven results

出版地不明

see styles
 shuppanchifumei / shuppanchifume
    しゅっぱんちふめい
without a place of publication; sine loco; s.l.

分離不定詞

see styles
 bunrifuteishi / bunrifuteshi
    ぶんりふていし
{ling} split infinitive

前方不注意

see styles
 zenpoufuchuui / zenpofuchui
    ぜんぽうふちゅうい
not watching where one is driving; not keeping one's eyes on the road

労働力不足

see styles
 roudouryokubusoku / rodoryokubusoku
    ろうどうりょくぶそく
labor shortage (labour)

北不動堂町

see styles
 kitafudoudouchou / kitafudodocho
    きたふどうどうちょう
(place-name) Kitafudoudouchō

北出不二雄

see styles
 kitadefujio
    きたでふじお
(person) Kitade Fujio (1919.10-)

北條不可思

see styles
 houjoufukashi / hojofukashi
    ほうじょうふかし
(person) Hōjōfukashi

十不可悔戒

see styles
shí bù kě huǐ jiè
    shi2 bu4 ke3 hui3 jie4
shih pu k`o hui chieh
    shih pu ko hui chieh
 jū fukakai kai
ten grave precepts

十二不律儀


十二不律仪

see styles
shí èr bù lǜ yí
    shi2 er4 bu4 lv4 yi2
shih erh pu lü i
 jūni furitsugi
idem 十二惡律儀.

十八不共法

see styles
shí bā bù gòng fǎ
    shi2 ba1 bu4 gong4 fa3
shih pa pu kung fa
 jūhachi fugū hō
the eighteen distinctive characteristics as defined by Hīnayāna are his 十力, 四無畏, 三念住 and his 大悲; the Mahāyāna eighteen are perfection of body; of speech; of memory; impartiality or universality; ever in samādhi; entre self-abnegation; never diminishing will (to save); zeal; thought; wisdom; salvation; insight into salvation; deeds and mind accordant with wisdom; also his speech; also his mind; omniscience in regard to the past; also to the present; and to the future.; āveṇikadharma, or buddhadharma, the eighteen different characteristics of a Buddha as compared with bodhisattvas, i.e. his perfection of body (or person), mouth (or speech), memory, impartiality to all, serenity, self-sacrifice, unceasing desire to save, unfagging zeal therein unfailing thought thereto, wisdom in it, powers of deliverance, the principles of it, revealing perfect wisdom in deed, in word, in thought, perfect knowledge of past, future, and present, v. 智度論 26.

十四不可記


十四不可记

see styles
shí sì bù kě jì
    shi2 si4 bu4 ke3 ji4
shih ssu pu k`o chi
    shih ssu pu ko chi
 jūshi fuka ki
fourteen inexpressibles

卑卑不足道

see styles
bēi bēi bù zú dào
    bei1 bei1 bu4 zu2 dao4
pei pei pu tsu tao
to be too petty or insignificant to mention; to not be worth mentioning (idiom)

南不動堂町

see styles
 minamifudoudouchou / minamifudodocho
    みなみふどうどうちょう
(place-name) Minamifudoudouchō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "不" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary