There are 4850 total results for your 香 search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...40414243444546474849>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
香良洲浦 see styles |
karasuura / karasura からすうら |
(place-name) Karasuura |
香良洲町 see styles |
karasuchou / karasucho からすちょう |
(place-name) Karasuchō |
香華供養 see styles |
xiāng huā gòng yǎng xiang1 hua1 gong4 yang3 hsiang hua kung yang |
offerings of flowers and incense |
香西元近 see styles |
kousaimotochika / kosaimotochika こうさいもとちか |
(person) Kōsai Motochika |
香西北町 see styles |
kouzaikitamachi / kozaikitamachi こうざいきたまち |
(place-name) Kōzaikitamachi |
香西南町 see styles |
kouzaiminamimachi / kozaiminamimachi こうざいみなみまち |
(place-name) Kōzaiminamimachi |
香西新田 see styles |
kousaishinden / kosaishinden こうさいしんでん |
(place-name) Kōsaishinden |
香西昭夫 see styles |
kousaiakio / kosaiakio こうさいあきお |
(person) Kōsai Akio (1931.4-) |
香西本町 see styles |
kouzaihonmachi / kozaihonmachi こうざいほんまち |
(place-name) Kōzaihonmachi |
香西東町 see styles |
kouzaihigashimachi / kozaihigashimachi こうざいひがしまち |
(place-name) Kōzaihigashimachi |
香西西町 see styles |
kouzainishimachi / kozainishimachi こうざいにしまち |
(place-name) Kōzainishimachi |
香象之文 see styles |
xiāng xiàng zhī wén xiang1 xiang4 zhi1 wen2 hsiang hsiang chih wen |
A narrative in the Abhidharma-kośa; also a title for the Buddhist canon. |
香象大師 香象大师 see styles |
xiāng xiàng dà shī xiang1 xiang4 da4 shi1 hsiang hsiang ta shih |
The third patriarch of the Huayan school, Fazang 法藏. |
香象菩薩 see styles |
xiāng xiàng pú sà xiang1 xiang4 pu2 sa4 hsiang hsiang p`u sa hsiang hsiang pu sa |
Gandhahastin |
香貫が丘 see styles |
kanukigaoka かぬきがおか |
(place-name) Kanukigaoka |
香貫大橋 see styles |
kanukioohashi かぬきおおはし |
(place-name) Kanukioohashi |
香路原地 see styles |
kourobaraji / korobaraji こうろばらじ |
(place-name) Kōrobaraji |
香車寶馬 香车宝马 see styles |
xiāng chē bǎo mǎ xiang1 che1 bao3 ma3 hsiang ch`e pao ma hsiang che pao ma |
magnificent carriage and precious horses (idiom); rich family with extravagant lifestyle; ostentatious display of luxury |
香輪寶騎 香轮宝骑 see styles |
xiāng lún bǎo qí xiang1 lun2 bao3 qi2 hsiang lun pao ch`i hsiang lun pao chi |
magnificent carriage and precious horses (idiom); rich family with extravagant lifestyle; ostentatious display of luxury |
香都有穂 see styles |
kotoyuuho / kotoyuho ことゆうほ |
(person) Koto Yūho |
香里ケ丘 see styles |
kourigaoka / korigaoka こうりがおか |
(place-name) Kōrigaoka |
香里北之 see styles |
kourikitano / korikitano こうりきたの |
(place-name) Kōrikitano |
香里南之 see styles |
kouriminamino / koriminamino こうりみなみの |
(place-name) Kōriminamino |
香里園町 see styles |
kourienchou / koriencho こうりえんちょう |
(place-name) Kōrienchō |
香里園駅 see styles |
kourieneki / korieneki こうりえんえき |
(st) Kōrien Station |
香里新町 see styles |
koorishinmachi こおりしんまち |
(place-name) Koorishinmachi |
香里本通 see styles |
kourihondoori / korihondoori こうりほんどおり |
(place-name) Kōrihondoori |
香里西之 see styles |
kourinishino / korinishino こうりにしの |
(place-name) Kōrinishino |
Variations: |
gama; kama(ok); gama がま; かま(ok); ガマ |
(kana only) common cattail (Typha latifolia); broadleaf cattail; common bulrush; great reedmace |
三崎千香 see styles |
misakichika みさきちか |
(person) Misaki Chika (1978.1.1-) |
三香温泉 see styles |
mikaonsen みかおんせん |
(place-name) Mikaonsen |
上村愛香 see styles |
kamimuraaika / kamimuraika かみむらあいか |
(person) Kamimura Aika (1978.5.22-) |
上村香子 see styles |
kamimurakyouko / kamimurakyoko かみむらきょうこ |
(person) Kamimura Kyōko (1946.3-) |
上松美香 see styles |
agematsumika あげまつみか |
(person) Agematsu Mika (1982.7.2-) |
上野水香 see styles |
uenomizuka うえのみずか |
(person) Ueno Mizuka (1979-) |
上香々地 see styles |
kamikakaji かみかかじ |
(place-name) Kamikakaji |
中丸静香 see styles |
nakamarushizuka なかまるしずか |
(person) Nakamaru Shizuka (1987.4.24-) |
中山星香 see styles |
nakayamaseika / nakayamaseka なかやませいか |
(person) Nakayama Seika (1954.3.6-) |
中山香駅 see styles |
nakayamagaeki なかやまがえき |
(st) Nakayamaga Station |
中島礼香 see styles |
nakajimareika / nakajimareka なかじまれいか |
(person) Nakajima Reika (1981.3.6-) |
中村愛香 see styles |
nakamuraaika / nakamuraika なかむらあいか |
(person) Nakamura Aika (1985.1.19-) |
中村静香 see styles |
nakamurashizuka なかむらしずか |
(person) Nakamura Shizuka (1988.9.9-) |
中村香代 see styles |
nakamurakayo なかむらかよ |
(person) Nakamura Kayo |
中村香奈 see styles |
nakamurakana なかむらかな |
(person) Nakamura Kana (1975.2.5-) |
中森友香 see styles |
nakamoriyuka なかもりゆか |
(person) Nakamori Yuka (1975.3.2-) |
中西香爾 see styles |
nakanishikouji / nakanishikoji なかにしこうじ |
(person) Nakanishi Kōji (1925-) |
中谷円香 see styles |
nakatanimadoka なかたにまどか |
(person) Nakatani Madoka (?-1998.8.25) |
中野香織 see styles |
nakanokaori なかのかおり |
(person) Nakano Kaori |
亀井静香 see styles |
kameishizuka / kameshizuka かめいしずか |
(person) Kamei Shizuka (1936.11-) |
亀渕友香 see styles |
kamebuchiyuka かめぶちゆか |
(person) Kamebuchi Yuka (1944.11.3-) |
五香六実 see styles |
gokoumutsumi / gokomutsumi ごこうむつみ |
(place-name) Gokoumutsumi |
井上和香 see styles |
inouewaka / inoewaka いのうえわか |
(f,h) Inoue Waka |
井上夕香 see styles |
inoueyuuka / inoeyuka いのうえゆうか |
(person) Inoue Yūka |
井上知香 see styles |
inouechika / inoechika いのうえちか |
(person) Inoue Chika (1985.8.2-) |
井元由香 see styles |
imotoyuka いもとゆか |
(person) Imoto Yuka (1980.11.16-) |
人工香料 see styles |
jinkoukouryou / jinkokoryo じんこうこうりょう |
(1) artificial flavoring; (2) synthetic perfume |
今井由香 see styles |
imaiyuka いまいゆか |
(f,h) Imai Yuka |
伊敷優香 see styles |
ishikiyuuka / ishikiyuka いしきゆうか |
(person) Ishiki Yūka (1984.8.30-) |
伊東知香 see styles |
itouchika / itochika いとうちか |
(person) Itou Chika (1975.4.17-) |
伊香保町 see styles |
ikahomachi いかほまち |
(place-name) Ikahomachi |
伊香牛山 see styles |
ikaushiyama いかうしやま |
(personal name) Ikaushiyama |
伊香牛駅 see styles |
ikaushieki いかうしえき |
(st) Ikaushi Station |
佐伯美香 see styles |
saekimika さえきみか |
(person) Saeki Mika (1973-) |
佐浦文香 see styles |
sauraayaka / saurayaka さうらあやか |
(person) Saura Ayaka |
佐藤利香 see styles |
satourika / satorika さとうりか |
(person) Satou Rika (1971.11.12-) |
佐藤文香 see styles |
satoufumika / satofumika さとうふみか |
(person) Satou Fumika |
佐藤有香 see styles |
satouyuka / satoyuka さとうゆか |
(person) Satou Yuka |
偷香竊玉 偷香窃玉 see styles |
tōu xiāng qiè yù tou1 xiang1 qie4 yu4 t`ou hsiang ch`ieh yü tou hsiang chieh yü |
lit. stolen scent, pilfered jade (idiom); philandering; secret illicit sex |
八角茴香 see styles |
bā jiǎo huí xiāng ba1 jiao3 hui2 xiang1 pa chiao hui hsiang hakkakuuikyou; hakkakuuikyou / hakkakuikyo; hakkakuikyo はっかくういきょう; ハッカクウイキョウ |
Chinese anise; star anise; Fructus Anisi Stellati (kana only) (See 大茴香) star anise (Illicium verum) |
其香普薰 see styles |
qí xiāng pǔ xūn qi2 xiang1 pu3 xun1 ch`i hsiang p`u hsün chi hsiang pu hsün ki kō fu kun |
its fragrance pervading everywhere |
別所彩香 see styles |
besshoayaka べっしょあやか |
(person) Bessho Ayaka (1984.5.19-) |
前田優香 see styles |
maedayuuka / maedayuka まえだゆうか |
(person) Maeda Yūka (1985.1.25-) |
加藤仁香 see styles |
katouhitoka / katohitoka かとうひとか |
(person) Katou Hitoka |
加藤友香 see styles |
katouyuka / katoyuka かとうゆか |
(person) Katou Yuka (1983.5.27-) |
加藤由香 see styles |
katouyuka / katoyuka かとうゆか |
(person) Katou Yuka (1974.4.19-) |
勝又晴香 see styles |
katsumataharuka かつまたはるか |
(person) Katsumata Haruka (1993.5.26-) |
勝村美香 see styles |
katsumuramika かつむらみか |
(person) Katsumura Mika (1981-) |
千野香織 see styles |
chinokaori ちのかおり |
(person) Chino Kaori |
南里侑香 see styles |
nanriyuuka / nanriyuka なんりゆうか |
(person) Nanri Yūka (1984.3.13-) |
原田里香 see styles |
haradarika はらだりか |
(person) Harada Rika (1971.8.24-) |
原田香里 see styles |
haradakaori はらだかおり |
(person) Harada Kaori |
口齒生香 口齿生香 see styles |
kǒu chǐ shēng xiāng kou3 chi3 sheng1 xiang1 k`ou ch`ih sheng hsiang kou chih sheng hsiang |
eloquence that generates perfume (idiom); profound and significant text |
古柴香織 see styles |
koshibakaori こしばかおり |
(person) Koshiba Kaori (1973.11-) |
古色古香 see styles |
gǔ sè gǔ xiāng gu3 se4 gu3 xiang1 ku se ku hsiang |
interesting and appealing (of old locations, objects etc) |
吃香喝辣 see styles |
chī xiāng hē là chi1 xiang1 he1 la4 ch`ih hsiang ho la chih hsiang ho la |
More info & calligraphy: Live Well |
吉井弓香 see styles |
yoshiiyumika / yoshiyumika よしいゆみか |
(person) Yoshii Yumika (1981.7.3-) |
吉村仁香 see styles |
yoshimuranika よしむらにか |
(person) Yoshimura Nika |
吉田美香 see styles |
yoshidamika よしだみか |
(person) Yoshida Mika (1971.2.12-) |
吉田鈴香 see styles |
yoshidasuzuka よしだすずか |
(person) Yoshida Suzuka |
吉野三香 see styles |
yoshinomika よしのみか |
(person) Yoshino Mika (1969.5-) |
吉野紗香 see styles |
yoshinosayaka よしのさやか |
(person) Yoshino Sayaka (1982.5-) |
吉香神社 see styles |
kikkoujinja / kikkojinja きっこうじんじゃ |
(place-name) Kikkou Shrine |
名越美香 see styles |
nagoyamika なごやみか |
(person) Nagoya Mika (1966.4.13-) |
名香智子 see styles |
nakatomoko なかともこ |
(person) Naka Tomoko |
和田香苗 see styles |
wadakanae わだかなえ |
(person) Wada Kanae (1932.9.3-2001.2.8) |
品川裕香 see styles |
shinagawayuka しながわゆか |
(person) Shinagawa Yuka |
國色天香 国色天香 see styles |
guó sè tiān xiāng guo2 se4 tian1 xiang1 kuo se t`ien hsiang kuo se tien hsiang |
national grace, divine fragrance (idiom); an outstanding beauty |
土井香苗 see styles |
doikanae どいかなえ |
(person) Doi Kanae (1975-) |
土屋香鹿 see styles |
tsuchiyakaroku つちやかろく |
(person) Tsuchiya Karoku (1906.8.28-) |
坂上香織 see styles |
sakagamikaori さかがみかおり |
(person) Sakagami Kaori (1974.5.12-) (1974.7.29-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "香" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.