There are 5685 total results for your 無 search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
抜け目無い see styles |
nukemenai ぬけめない |
(adjective) shrewd; astute; cunning; alert |
拠ん所無い see styles |
yondokoronai よんどころない |
(adjective) (kana only) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable |
捨無業菩薩 舍无业菩萨 see styles |
shě wú yè pú sà she3 wu2 ye4 pu2 sa4 she wu yeh p`u sa she wu yeh pu sa Sha mugō bosatsu |
bodhisattva indifferent without karma (?) |
揺るぎ無い see styles |
yuruginai ゆるぎない |
(adjective) solid; firm; steady; unshakeable; unwavering |
新水無瀬橋 see styles |
shinminasebashi しんみなせばし |
(place-name) Shinminasebashi |
新音無瀬橋 see styles |
shinotonasebashi しんおとなせばし |
(place-name) Shin'otonasebashi |
於無常執常 于无常执常 see styles |
yú wú cháng zhí cháng yu2 wu2 chang2 zhi2 chang2 yü wu ch`ang chih ch`ang yü wu chang chih chang o mujō shūjō |
to be attached to the transient as being eternal |
是三無差別 是三无差别 see styles |
shì sān wú chā bié shi4 san1 wu2 cha1 bie2 shih san wu ch`a pieh shih san wu cha pieh zesan mu shabetsu |
among these three, there is no distinction |
是非も無い see styles |
zehimonai ぜひもない |
(expression) unavoidable; inevitable |
時間の無駄 see styles |
jikannomuda じかんのむだ |
(exp,n) waste of time |
有って無い see styles |
attenai あってない |
(expression) (kana only) lacking in some desired property (size, usefulness, etc.) |
有想無想處 有想无想处 see styles |
yǒu xiǎng wú xiǎng chù you3 xiang3 wu2 xiang3 chu4 yu hsiang wu hsiang ch`u yu hsiang wu hsiang chu usō musō jo |
sphere of ideation and non-ideation |
有教無類法 有教无类法 see styles |
yǒu jiào wú lèi fǎ you3 jiao4 wu2 lei4 fa3 yu chiao wu lei fa |
No Child Left Behind Act, USA 2001 |
有法無我宗 有法无我宗 see styles |
yǒu fǎ wú wǒ zōng you3 fa3 wu2 wo3 zong1 yu fa wu wo tsung uhō muga shū |
elements are real but the self is not real |
有覆無記性 有复无记性 see styles |
yǒu fù wú jì xìng you3 fu4 wu2 ji4 xing4 yu fu wu chi hsing ufuku muki shō |
obscured indeterminacy |
本來無一物 本来无一物 see styles |
běn lái wú yī wù ben3 lai2 wu2 yi1 wu4 pen lai wu i wu honrai mu ichi motsu |
Originally not a thing existing, or before anything existed— a subject of meditation. |
本来無一物 see styles |
honraimuichimotsu ほんらいむいちもつ |
{Buddh} all things are essentially nothingness; all things come from nothingness; originally, there was nothing; Zen reminder to free oneself from attachments |
東片無去川 see styles |
higashikatamusarikawa ひがしかたむさりかわ |
(place-name) Higashikatamusarikawa |
果てし無い see styles |
hateshinai はてしない |
(adjective) endless; boundless; everlasting |
果てし無く see styles |
hateshinaku はてしなく |
(adverb) eternally; interminably |
柄にも無い see styles |
garanimonai がらにもない |
(exp,adj-i) out of character; unlike one |
柄にも無く see styles |
garanimonaku がらにもなく |
(exp,adv) out of character; unlike one |
棄恩入無爲 弃恩入无为 see styles |
qì ēn rù wú wéi qi4 en1 ru4 wu2 wei2 ch`i en ju wu wei chi en ju wu wei kion nyūmui |
to cast off human relations and enter into the unconditioned |
極まり無い see styles |
kiwamarinai きわまりない |
(suf,adj-i) (1) extremely; in the extreme; knows no bounds (e.g. rudeness); unparalleled; (adjective) (2) boundless (e.g. universe, ocean); limitless |
欲有見無明 欲有见无明 see styles |
yù yǒu jiàn wú míng yu4 you3 jian4 wu2 ming2 yü yu chien wu ming yoku u ken mumyō |
The unenlightened condition of desire; kāma-bhava-dṛṣṭi-avidyā are the four constituents which produce 漏 q.v. |
欲色無色界 欲色无色界 see styles |
yù sè wú sè jiè yu4 se4 wu2 se4 jie4 yü se wu se chieh yoku shiki mushiki kai |
realms of desire, form, and formlessness |
止めど無く see styles |
tomedonaku とめどなく |
(adverb) (kana only) endlessly; ceaselessly |
止め処無い see styles |
tomedonai とめどない |
(adjective) endless; ceaseless |
止め処無く see styles |
tomedonaku とめどなく |
(adverb) (kana only) endlessly; ceaselessly |
止ん事無い see styles |
yangotonai やんごとない |
(adjective) (kana only) high class; esteemed; cherished |
正等覺無畏 正等觉无畏 see styles |
zhèng děng jué wú wèi zheng4 deng3 jue2 wu2 wei4 cheng teng chüeh wu wei shōtōgaku mui |
fearlessness with respect to asserting that I am completely and perfectly enlightened with respect to all phenomena |
此の上無い see styles |
konouenai / konoenai このうえない |
(expression) the most; the best; peerless; the greatest; first-rate |
武林無想庵 see styles |
takebayashimusouan / takebayashimusoan たけばやしむそうあん |
(personal name) Takebayashimusouan |
歴史の無い see styles |
rekishinonai れきしのない |
(exp,adj-i) without a history; historyless; unhistoried; unstoried |
毛無山牧場 see styles |
kenashiyamabokujou / kenashiyamabokujo けなしやまぼくじょう |
(place-name) Kenashiyamabokujō |
毛野無羅山 see styles |
kenomurayama けのむらやま |
(place-name) Kenomurayama |
気回り無い see styles |
kimawarinai きまわりない |
(expression) inconsiderate (of rudeness, danger or rules) |
水無瀬神宮 see styles |
minasejinguu / minasejingu みなせじんぐう |
(place-name) Minasejinguu |
水無鐘乳洞 see styles |
mizunashishounyuudou / mizunashishonyudo みずなししょうにゅうどう |
(place-name) Mizunashishounyūdou |
求學無坦途 求学无坦途 see styles |
qiú xué wú tǎn tú qiu2 xue2 wu2 tan3 tu2 ch`iu hsüeh wu t`an t`u chiu hsüeh wu tan tu |
More info & calligraphy: There is No Royal Road to Learning |
汚れの無い see styles |
kegarenonai けがれのない |
(exp,adj-i) pure; clean; untouched; innocent |
江無須志山 see styles |
emusushiyama えむすしやま |
(place-name) Emusushiyama |
法有我無宗 法有我无宗 see styles |
fǎ yǒu wǒ wú zōng fa3 you3 wo3 wu2 zong1 fa yu wo wu tsung hōu gamu shū |
The Sarvāstivādins who while: disclaiming the reality of personality claimed the reality of things. |
法無別眞如 法无别眞如 see styles |
fǎ wú bié zhēn rú fa3 wu2 bie2 zhen1 ru2 fa wu pieh chen ju hōmubetsu shinnyo |
objective non-differentiation of thusness |
法無去來宗 法无去来宗 see styles |
fǎ wú qù lái zōng fa3 wu2 qu4 lai2 zong1 fa wu ch`ü lai tsung fa wu chü lai tsung hō mu korai shū |
the doctrinal position that holds that dharmas are without past and future |
法界無礙智 法界无碍智 see styles |
fǎ jiè wú ài zhì fa3 jie4 wu2 ai4 zhi4 fa chieh wu ai chih hokkai muge chi |
法界佛邊智 The unimpeded or unlimited knowledge or omniscience of a Buddha in regard to all beings and things in his realm. |
流氓無產者 流氓无产者 see styles |
liú máng wú chǎn zhě liu2 mang2 wu2 chan3 zhe3 liu mang wu ch`an che liu mang wu chan che |
lumpenproletariat (in Marxist theory) |
滅多に無い see styles |
mettaninai めったにない |
(adjective) (kana only) rare |
滅相も無い see styles |
messoumonai / messomonai めっそうもない |
(expression) Don't be absurd; That's out of the question; Nonsense; Don't mention it |
漁業無線局 see styles |
gyogyoumusenkyoku / gyogyomusenkyoku ぎょぎょうむせんきょく |
(place-name) Gyogyoumusenkyoku |
漏永盡無畏 漏永尽无畏 see styles |
lòu yǒng jìn wú wèi lou4 yong3 jin4 wu2 wei4 lou yung chin wu wei ro ei jin mui |
fearlessness in asserting that he has destroyed all defilements |
為ん方無い see styles |
senkatanai せんかたない |
(adjective) (1) it cannot be helped; there is no way; (2) (archaism) intolerable; unbearable |
然も無いと see styles |
samonaito さもないと |
(conj,exp) (kana only) otherwise; else; if not so |
然も無くば see styles |
samonakuba さもなくば |
(conj,exp) (kana only) otherwise; else; if not so |
然りげ無い see styles |
sarigenai さりげない |
(adjective) (kana only) nonchalant; unconcerned; in a casual manner |
然り気無い see styles |
sarigenai さりげない |
(adjective) (kana only) nonchalant; unconcerned; in a casual manner |
生無自性性 生无自性性 see styles |
shēng wú zì xìng xìng sheng1 wu2 zi4 xing4 xing4 sheng wu tzu hsing hsing shō mu jishō shō |
the absence of intrinsic nature in; of arising |
生色無色界 生色无色界 see styles |
shēng sè wú sè jiè sheng1 se4 wu2 se4 jie4 sheng se wu se chieh shō shiki mushiki kai |
born in the form and formless realms |
甲斐が無い see styles |
kaiganai かいがない |
(exp,adj-i) useless; in vain |
甲斐性無し see styles |
kaishounashi / kaishonashi かいしょうなし |
being good-for-nothing; useless person |
申し分無い see styles |
moushibunnai / moshibunnai もうしぶんない |
(adjective) no objection; nothing to criticize; nothing to criticise |
申し訳無い see styles |
moushiwakenai / moshiwakenai もうしわけない |
(exp,adj-i) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; I feel regretful; I feel guilty; (2) thank you very much (for help, etc.) |
申分の無い see styles |
moushibunnonai / moshibunnonai もうしぶんのない |
(exp,adj-i) no objection; nothing to criticize (criticise) |
異品遍無性 异品遍无性 see styles |
yì pǐn biàn wú xìng yi4 pin3 bian4 wu2 xing4 i p`in pien wu hsing i pin pien wu hsing ihon henmu shō |
the properties of the negative example are completely absent in the proposition |
盲瞑無所見 盲瞑无所见 see styles |
máng míng wú suǒ jiàn mang2 ming2 wu2 suo3 jian4 mang ming wu so chien mōmyō mushoken |
made blind |
真無盲腸目 see styles |
shinmumouchoumoku / shinmumochomoku しんむもうちょうもく |
Eulipotyphla (order of mammals) |
眼中に無い see styles |
ganchuuninai / ganchuninai がんちゅうにない |
(exp,adj-i) taking no notice (of); thinking nothing of; disregarding; not aware of; completely ignoring; being out of consideration; effectively not existing as an option |
知見無所礙 知见无所碍 see styles |
zhī jiàn wú suǒ ài zhi1 jian4 wu2 suo3 ai4 chih chien wu so ai chiken mushoge |
unhindered discernment |
種無し西瓜 see styles |
tanenashisuika たねなしすいか |
seedless watermelon |
穢れの無い see styles |
kegarenonai けがれのない |
(exp,adj-i) pure; clean; untouched; innocent |
究竟無分別 究竟无分别 see styles |
jiū jìng wú fēn bié jiu1 jing4 wu2 fen1 bie2 chiu ching wu fen pieh kukyō mu funbetsu |
perfect freedom from discrimination |
空無相無作 空无相无作 see styles |
kōng wú xiàng wú zuò kong1 wu2 xiang4 wu2 zuo4 k`ung wu hsiang wu tso kung wu hsiang wu tso kū musō musa |
emptiness, signlessness, and intentionlessness |
空無相無願 空无相无愿 see styles |
kōng wú xiàng wú yuàn kong1 wu2 xiang4 wu2 yuan4 k`ung wu hsiang wu yüan kung wu hsiang wu yüan kū musō mugan |
emptiness, signlessness, and non-contrivance |
空無邊處地 空无边处地 see styles |
kōng wú biān chù dì kong1 wu2 bian1 chu4 di4 k`ung wu pien ch`u ti kung wu pien chu ti kū muhensho chi |
realm of infinite space |
空無邊處天 空无边处天 see styles |
kōng wú biān chù tiān kong1 wu2 bian1 chu4 tian1 k`ung wu pien ch`u t`ien kung wu pien chu tien kūmuhensho ten |
heaven of unlimited space |
空無邊處定 空无边处定 see styles |
kōng wú biān chù dìng kong1 wu2 bian1 chu4 ding4 k`ung wu pien ch`u ting kung wu pien chu ting kū muhen sho jō |
the sphere of the infinity of space |
窮まり無い see styles |
kiwamarinai きわまりない |
(suf,adj-i) (1) extremely; in the extreme; knows no bounds (e.g. rudeness); unparalleled; (adjective) (2) boundless (e.g. universe, ocean); limitless |
等無間緣依 等无间缘依 see styles |
děng wú jiān yuán yī deng3 wu2 jian1 yuan2 yi1 teng wu chien yüan i tō muken ene |
support derived from an immediately antecedent condition |
紛う事無き see styles |
magoukotonaki / magokotonaki まごうことなき magaukotonaki まがうことなき |
(can act as adjective) (kana only) undoubted; unmistakable; definite |
紛う方無く see styles |
magaukatanaku まがうかたなく |
(adverb) undoubtedly; unmistakably; definitely |
紛れも無い see styles |
magiremonai まぎれもない |
(exp,adj-i) certain; unmistaken; evident; obvious; beyond doubt |
素っ気無い see styles |
sokkenai そっけない |
(adjective) (kana only) cold; short; curt; blunt |
絶え間無い see styles |
taemanai たえまない |
(adjective) incessant; constant; continuous; perpetual; everlasting |
絶え間無く see styles |
taemanaku たえまなく |
(adverb) incessantly; without a pause |
継ぎ目無し see styles |
tsugimenashi つぎめなし |
(can be adjective with の) seamless; jointless; one-piece |
締りが無い see styles |
shimariganai しまりがない |
(exp,adj-i) (kana only) not at all tense; relaxed; calm |
締りの無い see styles |
shimarinonai しまりのない |
(exp,adj-i) slack; loose; lax; slovenly; sloppy |
聲爲無常等 声为无常等 see styles |
shēng wéi wú cháng děng sheng1 wei2 wu2 chang2 deng3 sheng wei wu ch`ang teng sheng wei wu chang teng shōi mujō tō |
to sound is considered impermanent |
能引無漏智 能引无漏智 see styles |
néng yǐn wú lòu zhì neng2 yin3 wu2 lou4 zhi4 neng yin wu lou chih nōin muro chi |
able to induce untainted cognitions |
腑甲斐無い see styles |
fugainai ふがいない |
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid |
自應無倒智 自应无倒智 see styles |
zì yìng wú dào zhì zi4 ying4 wu2 dao4 zhi4 tzu ying wu tao chih jiō mutō chi |
cognition in which one reacts unimpededly [to a perceptual field or an 'other.] |
自然虛無身 自然虚无身 see styles |
zì rán xū wú shēn zi4 ran2 xu1 wu2 shen1 tzu jan hsü wu shen jinen komu shin |
A Buddha's spiritual or absolute body, his dharmakāya; also, those who are born in Paradise, i. e. who are spontaneously and independently produced there. |
色無礙自在 色无碍自在 see styles |
sè wú ài zì zài se4 wu2 ai4 zi4 zai4 se wu ai tzu tsai shiki muge jizai |
the sovereignty of being unimpeded by form |
色界無色界 色界无色界 see styles |
sè jiè wú sè jiè se4 jie4 wu2 se4 jie4 se chieh wu se chieh shikikai mushikikai |
form realm and formless realm |
花無百日紅 花无百日红 see styles |
huā wú bǎi rì hóng hua1 wu2 bai3 ri4 hong2 hua wu pai jih hung |
No flower can bloom for a hundred days.; Good times do not last long. (idiom) |
芳しく無い see styles |
kanbashikunai かんばしくない |
(adjective) poor; unfavourable; unfavorable; disgraceful |
薬石効無く see styles |
yakusekikounaku / yakusekikonaku やくせきこうなく |
(adverb) no medical treatment having proved effective |
虎父無犬子 虎父无犬子 see styles |
hǔ fù wú quǎn zǐ hu3 fu4 wu2 quan3 zi3 hu fu wu ch`üan tzu hu fu wu chüan tzu |
lit. father a lion, son cannot be a dog (honorific); With a distinguished father such as you, the son is sure to do well.; like father, like son |
虚無主義者 see styles |
kyomushugisha きょむしゅぎしゃ |
nihilist |
虫明亜呂無 see styles |
mushiakearomu むしあけあろむ |
(person) Mushiake Aromu |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "無" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.