There are 4720 total results for your 天 search. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...404142434445464748>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
天童ゴルフ場 see styles |
tendougorufujou / tendogorufujo てんどうゴルフじょう |
(place-name) Tendou golf links |
天若トンネル see styles |
amawakatonneru あまわかトンネル |
(place-name) Amawaka Tunnel |
天草下島道路 see styles |
amakusashimojimadouro / amakusashimojimadoro あまくさしもじまどうろ |
(place-name) Amakusashimojimadōro |
天草四郎時貞 see styles |
amakusashiroutokisada / amakusashirotokisada あまくさしろうときさだ |
(person) Amakusa Shirou Tokisada (1621-1638) |
天草郡五和町 see styles |
amakusagunitsuwamachi あまくさぐんいつわまち |
(place-name) Amakusagun'itsuwamachi |
天草郡倉岳町 see styles |
amakusagunkuratakemachi あまくさぐんくらたけまち |
(place-name) Amakusagunkuratakemachi |
天草郡天草町 see styles |
amakusagunamakusamachi あまくさぐんあまくさまち |
(place-name) Amakusagun'amakusamachi |
天草郡姫戸町 see styles |
amakusagunhimedomachi あまくさぐんひめどまち |
(place-name) Amakusagunhimedomachi |
天草郡新和町 see styles |
amakusagunshinwamachi あまくさぐんしんわまち |
(place-name) Amakusagunshinwamachi |
天草郡有明町 see styles |
amakusagunariakemachi あまくさぐんありあけまち |
(place-name) Amakusagun'ariakemachi |
天草郡松島町 see styles |
amakusagunmatsushimamachi あまくさぐんまつしままち |
(place-name) Amakusagunmatsushimamachi |
天草郡栖本町 see styles |
amakusagunsumotomachi あまくさぐんすもとまち |
(place-name) Amakusagunsumotomachi |
天草郡河浦町 see styles |
amakusagunkawauramachi あまくさぐんかわうらまち |
(place-name) Amakusagunkawauramachi |
天草郡苓北町 see styles |
amakusagunreihokumachi / amakusagunrehokumachi あまくさぐんれいほくまち |
(place-name) Amakusagunreihokumachi |
天誅義士の墓 see styles |
tenchuugishinohaka / tenchugishinohaka てんちゅうぎしのはか |
(place-name) Tenchuugishinohaka |
天辻鋼球工場 see styles |
amatsujikoukyuukoujou / amatsujikokyukojo あまつじこうきゅうこうじょう |
(place-name) Amatsujikoukyū Factory |
天道工業団地 see styles |
tendoukougyoudanchi / tendokogyodanchi てんどうこうぎょうだんち |
(place-name) Tendou Industrial Park |
天野ひろゆき see styles |
amanohiroyuki あまのひろゆき |
(person) Amano Hiroyuki (1970.3.24-) |
天険トンネル see styles |
tenkentonneru てんけんトンネル |
(place-name) Tenken Tunnel |
天馬空を行く see styles |
tenbakuuoyuku / tenbakuoyuku てんばくうをゆく |
(exp,v5k-s) (idiom) to advance unobstructed |
天體物理學家 天体物理学家 see styles |
tiān tǐ wù lǐ xué jiā tian1 ti3 wu4 li3 xue2 jia1 t`ien t`i wu li hsüeh chia tien ti wu li hsüeh chia |
astrophysicist |
ちびっこ天国 see styles |
chibikkotengoku ちびっこてんごく |
(place-name) Chibikkotengoku |
びっくり仰天 see styles |
bikkurigyouten / bikkurigyoten びっくりぎょうてん |
(noun/participle) astonished; stunned; startled out of one's wits; thunderstruck; open-eyed astonishment |
ガラスの天井 see styles |
garasunotenjou / garasunotenjo ガラスのてんじょう |
(exp,n) glass ceiling |
ケック天文台 see styles |
kekkutenmondai ケックてんもんだい |
(place-name) Keck Observatory |
ペルー天竺鼠 see styles |
peruutenjikunezumi; peruutenjikunezumi / perutenjikunezumi; perutenjikunezumi ペルーてんじくねずみ; ペルーテンジクネズミ |
(kana only) montane guinea pig (Cavia tschudii) |
一乗寺天ケ丸 see styles |
ichijoujitengamaru / ichijojitengamaru いちじょうじてんがまる |
(place-name) Ichijōjitengamaru |
一念天に通ず see styles |
ichinentennitsuuzu / ichinentennitsuzu いちねんてんにつうず |
(expression) (proverb) faith will move mountains |
上丸子天神町 see styles |
kamimarukotenjinchou / kamimarukotenjincho かみまるこてんじんちょう |
(place-name) Kamimarukotenjinchō |
不倶戴天の敵 see styles |
fugutaitennoteki ふぐたいてんのてき |
(exp,n) mortal enemy; sworn enemy; nemesis |
不知天高地厚 see styles |
bù zhī tiān gāo dì hòu bu4 zhi1 tian1 gao1 di4 hou4 pu chih t`ien kao ti hou pu chih tien kao ti hou |
not to know the immensity of heaven and earth; an exaggerated opinion of one's own abilities |
井持浦天主堂 see styles |
imochiuratenshudou / imochiuratenshudo いもちうらてんしゅどう |
(place-name) Imochiura Church |
人天勝妙善果 人天胜妙善果 see styles |
rén tiān shèng miào shàn guǒ ren2 tian1 sheng4 miao4 shan4 guo3 jen t`ien sheng miao shan kuo jen tien sheng miao shan kuo ninten shōmyō zenka |
The highest forms of reincarnation、i.e. those of devas and men. |
人算不如天算 see styles |
rén suàn bù rú tiān suàn ren2 suan4 bu4 ru2 tian1 suan4 jen suan pu ju t`ien suan jen suan pu ju tien suan |
man proposes, God disposes (idiom); one's plans can be derailed by unforeseen events |
人間魚雷回天 see styles |
ningengyoraikaiten にんげんぎょらいかいてん |
(work) Ningen Gyorai Kaiten (1955 film); (wk) Ningen Gyorai Kaiten (1955 film) |
他化自在天王 see styles |
tā huà zì zài tiān wáng ta1 hua4 zi4 zai4 tian1 wang2 t`a hua tzu tsai t`ien wang ta hua tzu tsai tien wang take jizai tenō |
king of the heaven where one has power to convert others (?) |
佐野原天主堂 see styles |
sanoharatenshudou / sanoharatenshudo さのはらてんしゅどう |
(place-name) Sanohara Church |
八天狗放牧場 see styles |
hachitenguhoubokujou / hachitenguhobokujo はちてんぐほうぼくじょう |
(place-name) Hachitenguhoubokujō |
八木天野寺内 see styles |
yagiamanojinai やぎあまのじない |
(place-name) Yagiamanojinai |
八木天野馬回 see styles |
yagiamanoumamawari / yagiamanomamawari やぎあまのうままわり |
(place-name) Yagiamanoumamawari |
冥王星型天体 see styles |
meiouseigatatentai / meosegatatentai めいおうせいがたてんたい |
{astron} plutoid; ice dwarf |
勝天王般若經 胜天王般若经 see styles |
shèng tiān wáng bō rě jīng sheng4 tian1 wang2 bo1 re3 jing1 sheng t`ien wang po je ching sheng tien wang po je ching Shōtenō hannya kyō |
Pravara-deva-rāja-paripṛcchā |
北天下茶屋駅 see styles |
kitatengachayaeki きたてんがちゃやえき |
(st) Kitatengachaya Station |
北方多聞天王 北方多闻天王 see styles |
běi fāng duō wén tiān wáng bei3 fang1 duo1 wen2 tian1 wang2 pei fang to wen t`ien wang pei fang to wen tien wang Hoppō Tamon Tennō |
Deva King All Hearing, of the North |
北野天神縁起 see styles |
kitanotenjinengi きたのてんじんえんぎ |
(person) Kitano Yenjin Engi |
南大谷天神社 see styles |
minamiootanitejinja みなみおおたにてじんじゃ |
(place-name) Minamiootanite Shrine |
南方增長天王 南方增长天王 see styles |
nán fāng zēng zhǎng tiān wáng nan2 fang1 zeng1 zhang3 tian1 wang2 nan fang tseng chang t`ien wang nan fang tseng chang tien wang Nanpō Zōchō Tennō |
Deva King Prosperity, of the South |
友誼地久天長 友谊地久天长 see styles |
yǒu yì dì jiǔ tiān cháng you3 yi4 di4 jiu3 tian1 chang2 yu i ti chiu t`ien ch`ang yu i ti chiu tien chang |
Auld Lang Syne, Scottish song with lyrics by Robert Burns 羅伯特·伯恩斯|罗伯特·伯恩斯[Luo2 bo2 te4 · Bo2 en1 si1], sung to mark the start of a new year or as a farewell; also rendered 友誼萬歲|友谊万岁[You3 yi4 wan4 sui4] or 友誼天長地久|友谊天长地久[You3 yi4 tian1 chang2 di4 jiu3] |
友誼天長地久 友谊天长地久 see styles |
yǒu yì tiān cháng dì jiǔ you3 yi4 tian1 chang2 di4 jiu3 yu i t`ien ch`ang ti chiu yu i tien chang ti chiu |
see 友誼地久天長|友谊地久天长[You3 yi4 di4 jiu3 tian1 chang2] |
吉人自有天相 see styles |
jí rén zì yǒu tiān xiàng ji2 ren2 zi4 you3 tian1 xiang4 chi jen tzu yu t`ien hsiang chi jen tzu yu tien hsiang |
Heaven helps the worthy (idiom) |
吉野郡天川村 see styles |
yoshinoguntenkawamura よしのぐんてんかわむら |
(place-name) Yoshinoguntenkawamura |
味噌天神前駅 see styles |
misotenjinmaeeki みそてんじんまええき |
(st) Misotenjinmae Station |
和多田天満町 see styles |
watadatenmanchou / watadatenmancho わただてんまんちょう |
(place-name) Watadatenmanchō |
唯恐天下不亂 唯恐天下不乱 see styles |
wéi kǒng tiān xià bù luàn wei2 kong3 tian1 xia4 bu4 luan4 wei k`ung t`ien hsia pu luan wei kung tien hsia pu luan |
to wish for the whole world to be in chaos (idiom) |
四天王寺大学 see styles |
shitennoujidaigaku / shitennojidaigaku してんのうじだいがく |
(org) Shitennoji University |
土御門天皇陵 see styles |
tsuchimikadotennouryou / tsuchimikadotennoryo つちみかどてんのうりょう |
(place-name) Tsuchimikadotennouryō |
地球近傍天体 see styles |
chikyuukinboutentai / chikyukinbotentai ちきゅうきんぼうてんたい |
{astron} near-earth object; NEO |
大北山天神岡 see styles |
ookitayamatenjinoka おおきたやまてんじんおか |
(place-name) Ookitayamatenjin'oka |
大天狗山神社 see styles |
ootenguyamajinja おおてんぐやまじんじゃ |
(place-name) Ootenguyama Shrine |
大島郡天城町 see styles |
ooshimagunamagichou / ooshimagunamagicho おおしまぐんあまぎちょう |
(place-name) Ooshimagun'amagichō |
大津区天神町 see styles |
ootsukutenjinmachi おおつくてんじんまち |
(place-name) Ootsukutenjinmachi |
大聖寺天神下 see styles |
daishoujitenjinshita / daishojitenjinshita だいしょうじてんじんした |
(place-name) Daishoujitenjinshita |
大辯才功德天 大辩才功德天 see styles |
dà biàn cái gōng dé tiān da4 bian4 cai2 gong1 de2 tian1 ta pien ts`ai kung te t`ien ta pien tsai kung te tien Dai benzai kudoku ten |
Sarasvatī |
大阪天満宮駅 see styles |
oosakatenmanguueki / oosakatenmangueki おおさかてんまんぐうえき |
(st) Osakatenmanguu Station |
太宰府天満宮 see styles |
dazaifutenmanguu / dazaifutenmangu だざいふてんまんぐう |
(place-name) Dazaifutenmanguu |
太平天國之亂 太平天国之乱 see styles |
tài píng tiān guó zhī luàn tai4 ping2 tian1 guo2 zhi1 luan4 t`ai p`ing t`ien kuo chih luan tai ping tien kuo chih luan |
Taiping Rebellion (1850-1864), which ultimately failed but caused massive upheaval and weakened the Qing dynasty |
太平天國起義 太平天国起义 see styles |
tài píng tiān guó qǐ yì tai4 ping2 tian1 guo2 qi3 yi4 t`ai p`ing t`ien kuo ch`i i tai ping tien kuo chi i |
Taiping Rebellion (1850-1864), a massive rebellion in southern China against the Qing Dynasty, led by Hong Xiuquan 洪秀全[Hong2 Xiu4quan2], who sought to establish the Taiping Heavenly Kingdom 太平天國|太平天国[Tai4ping2 Tian1guo2], resulting in one of the deadliest conflicts in history with millions of casualties |
太陽系小天体 see styles |
taiyoukeishoutentai / taiyokeshotentai たいようけいしょうてんたい |
{astron} small solar system body |
奥之院弁天堂 see styles |
okunoinbentendou / okunoinbentendo おくのいんべんてんどう |
(place-name) Okunoinbentendou |
奥田天目寺町 see styles |
okudatenmokujichou / okudatenmokujicho おくだてんもくじちょう |
(place-name) Okudatenmokujichō |
宇根山天文台 see styles |
uneyamatenmondai うねやまてんもんだい |
(place-name) Uneyama Astronomical Observatory |
安徳天皇御陵 see styles |
antokutennougoryou / antokutennogoryo あんとくてんのうごりょう |
(place-name) Antokutennougoryō |
岡宮御宇天皇 see styles |
okanomiyaniamenoshitashiroshimeshishisumeramikoto おかのみやにあめのしたしろしめししすめらみこと |
(person) Okanomiyaniamenoshitashiroshimeshishisumeramikoto (emperor) |
岡崎東天王町 see styles |
okazakihigashitennouchou / okazakihigashitennocho おかざきひがしてんのうちょう |
(place-name) Okazakihigashitennouchō |
岡崎西天王町 see styles |
okazakinishitennouchou / okazakinishitennocho おかざきにしてんのうちょう |
(place-name) Okazakinishitennouchō |
岩瀬郡天栄村 see styles |
iwasegunteneimura / iwaseguntenemura いわせぐんてんえいむら |
(place-name) Iwasegunten'eimura |
嵯峨越畑天慶 see styles |
sagakoshihatatenkei / sagakoshihatatenke さがこしはたてんけい |
(place-name) Sagakoshihatatenkei |
往五天竺國傳 往五天竺国传 see styles |
wǎng wǔ tiān zhú guó zhuàn wang3 wu3 tian1 zhu2 guo2 zhuan4 wang wu t`ien chu kuo chuan wang wu tien chu kuo chuan Ō go tenjikukoku den |
Memoir of a Pilgrimage to the Five Indian Kingdoms |
後一条天皇陵 see styles |
goichijoutennouryou / goichijotennoryo ごいちじょうてんのうりょう |
(place-name) Goichijōtennouryō |
後三條天皇陵 see styles |
ushirosanjoutennouryou / ushirosanjotennoryo うしろさんじょうてんのうりょう |
(place-name) Ushirosanjōtennouryō |
後亀山天皇陵 see styles |
gokameyamatennouryou / gokameyamatennoryo ごかめやまてんのうりょう |
(place-name) Gokameyamatennouryō |
後二条天皇陵 see styles |
gonijoutennouryou / gonijotennoryo ごにじょうてんのうりょう |
(place-name) Gonijōtennouryō |
後冷泉天皇陵 see styles |
goreizeitennouryou / gorezetennoryo ごれいぜいてんのうりょう |
(place-name) Goreizeitennouryō |
後土御門天皇 see styles |
gotsuchimikadotennou / gotsuchimikadotenno ごつちみかどてんのう |
(person) Emperor Go-Tsuchimikado; Go-Tsuchimikado Tenno (1442-1500 CE, reigning: 1464-1500 CE) |
後堀河天皇陵 see styles |
gohorikawatennouryou / gohorikawatennoryo ごほりかわてんのうりょう |
(place-name) Gohorikawatennouryō |
後宇多天皇陵 see styles |
goudatennouryou / godatennoryo ごうだてんのうりょう |
(place-name) Goudatennouryō |
後朱雀天皇陵 see styles |
gosuzakutennouryou / gosuzakutennoryo ごすざくてんのうりょう |
(place-name) Gosuzakutennouryō |
後村上天皇陵 see styles |
gomurakamitennouryou / gomurakamitennoryo ごむらかみてんのうりょう |
(place-name) Gomurakamitennouryō |
後白河天皇陵 see styles |
goshirakawatennouryou / goshirakawatennoryo ごしらかわてんのうりょう |
(place-name) Goshirakawatennouryō |
後醍醐天皇陵 see styles |
godaigotennouryou / godaigotennoryo ごだいごてんのうりょう |
(place-name) Godaigotennouryō |
後鳥羽天皇陵 see styles |
gotobatennouryou / gotobatennoryo ごとばてんのうりょう |
(place-name) tomb of Emperor Gotoba |
怒髪天を突く see styles |
dohatsutenotsuku どはつてんをつく |
(exp,v5k) to boil with rage; to be infuriated |
思益梵天問經 思益梵天问经 see styles |
sī yì fàn tiān wèn jīng si1 yi4 fan4 tian1 wen4 jing1 ssu i fan t`ien wen ching ssu i fan tien wen ching Shieki Bonten mon kyō |
Sūtra of the Questions of Viśeṣa-cinti-brahma |
意気天を衝く see styles |
ikitenotsuku いきてんをつく |
(exp,v5k) (See 意気衝天) to be in high spirits |
摩耶山天上寺 see styles |
mayazantenjouji / mayazantenjoji まやざんてんじょうじ |
(personal name) Mayazantenjōji |
撫養町弁財天 see styles |
muyachoubezaiten / muyachobezaiten むやちょうべざいてん |
(place-name) Muyachōbezaiten |
日浜毘沙門天 see styles |
shirahamabishamonten しらはまびしゃもんてん |
(place-name) Shirahamabishamonten |
日田郡天瀬町 see styles |
hitagunamagasemachi ひたぐんあまがせまち |
(place-name) Hitagun'amagasemachi |
春日宮天皇陵 see styles |
kasuganomiyatennouryou / kasuganomiyatennoryo かすがのみやてんのうりょう |
(place-name) Kasuganomiyatennouryō |
普天間かおり see styles |
futenmakaori ふてんまかおり |
(person) Futenma Kaori (1973.9.23-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "天" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.