Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 4463 total results for your 古 search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...404142434445>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 新田原古墳群see styles | nyuutabarukofungun / nyutabarukofungun にゅうたばるこふんぐん | (place-name) Nyūtabarukofungun | 
| 日知屋古田町see styles | hichiyafurutachou / hichiyafurutacho ひちやふるたちょう | (place-name) Hichiyafurutachō | 
| 春日山古墳群see styles | kasugayamakofungun かすがやまこふんぐん | (place-name) Kasugayamakofungun | 
| 春近古市場北see styles | haruchikafuruichibakita はるちかふるいちばきた | (place-name) Haruchikafuruichibakita | 
| 春近古市場南see styles | haruchikafuruichibaminami はるちかふるいちばみなみ | (place-name) Haruchikafuruichibaminami | 
| 木古内川鉄橋see styles | kikonaigawatekkyou / kikonaigawatekkyo きこないがわてっきょう | (personal name) Kikonaigawatekkyō | 
| 木古内越沢川see styles | kikonaikoesawagawa きこないこえさわがわ | (place-name) Kikonaikoesawagawa | 
| 木藤古徳一郎see styles | kitougotokuichirou / kitogotokuichiro きとうごとくいちろう | (person) Kitougo Tokuichirō | 
| 東名古屋港駅see styles | higashinagoyakoueki / higashinagoyakoeki ひがしなごやこうえき | (st) Higashinagoyakou Station | 
| 東多久町古賀see styles | higashitakumachikoga ひがしたくまちこが | (place-name) Higashitakumachikoga | 
| 松竹町東瀬古see styles | matsutakechouhigashiseko / matsutakechohigashiseko まつたけちょうひがしせこ | (place-name) Matsutakechōhigashiseko | 
| 松竹町西瀬古see styles | matsutakechounishiseko / matsutakechonishiseko まつたけちょうにしせこ | (place-name) Matsutakechōnishiseko | 
| 桃山町古城山see styles | momoyamachoukojouzan / momoyamachokojozan ももやまちょうこじょうざん | (place-name) Momoyamachōkojōzan | 
| 梅ケ畑古田町see styles | umegahatafurutachou / umegahatafurutacho うめがはたふるたちょう | (place-name) Umegahatafurutachō | 
| 森将軍塚古墳see styles | morishougunzukakofun / morishogunzukakofun もりしょうぐんづかこふん | (place-name) Morishougunzuka Tumulus | 
| 楠名重定古墳see styles | kusumyoushigesadakofun / kusumyoshigesadakofun くすみょうしげさだこふん | (place-name) Kusumyoushigesada Tumulus | 
| 楢山古川新町see styles | narayamafurukawashinmachi ならやまふるかわしんまち | (place-name) Narayamafurukawashinmachi | 
| 江田船山古墳see styles | etafunayamakofun えたふなやまこふん | (place-name) Etafunayama Tumulus | 
| 江釣子古墳群see styles | ezurikokofungun えづりここふんぐん | (place-name) Ezurikokofungun | 
| 河童の寒稽古see styles | kappanokangeiko / kappanokangeko かっぱのかんげいこ | (exp,n) (idiom) something that looks difficult but actually isn't; swimming in a cold lake during mid-winter seems difficult, but it's nothing to a kappa | 
| 治郎丸古江町see styles | jiromarufuruechou / jiromarufuruecho じろまるふるえちょう | (place-name) Jiromarufuruechō | 
| 牟佐大塚古墳see styles | musaootsukakofun むさおおつかこふん | (place-name) Musaootsuka Tumulus | 
| 特古西加爾巴 特古西加尔巴see styles | tè gǔ xī jiā ěr bā te4 gu3 xi1 jia1 er3 ba1 t`e ku hsi chia erh pa te ku hsi chia erh pa | Tegucigalpa, capital of Honduras | 
| 牽牛子塚古墳see styles | kengoshizukakofun けんごしづかこふん | (place-name) Kengoshizuka Tumulus | 
| 田中上古川町see styles | tanakakamifurukawachou / tanakakamifurukawacho たなかかみふるかわちょう | (place-name) Tanakakamifurukawachō | 
| 田代太田古墳see styles | tashiroootakofun たしろおおたこふん | (place-name) Tashirooota Tumulus | 
| 申し合い稽古see styles | moushiaigeiko / moshiaigeko もうしあいげいこ | training matches where the winner picks his next opponent | 
| 相懸かり稽古see styles | aigakarikeiko / aigakarikeko あいがかりけいこ | (exp,n) {MA} (See 相懸かり・2) mutual attack training | 
| 石川郡古殿町see styles | ishikawagunfurudonomachi いしかわぐんふるどのまち | (place-name) Ishikawagunfurudonomachi | 
| 石橋山古戦場see styles | ishibashiyamakosenjou / ishibashiyamakosenjo いしばしやまこせんじょう | (place-name) Ishibashiyamakosenjō | 
| 神宮寺山古墳see styles | jinguujiyamakofun / jingujiyamakofun じんぐうじやまこふん | (place-name) Jinguujiyama Tumulus | 
| 禁野車塚古墳see styles | kinyakurumazukakofun きんやくるまづかこふん | (place-name) Kinyakurumazuka Tumulus | 
| 福田町古新田see styles | fukudachoukoshinden / fukudachokoshinden ふくだちょうこしんでん | (place-name) Fukudachōkoshinden | 
| 私市円山古墳see styles | kisaichimaruyamakofun きさいちまるやまこふん | (place-name) Kisaichimaruyama Tumulus | 
| 穴ヶ葉山古墳see styles | anagahayamakofun あながはやまこふん | (place-name) Anagahayama Tumulus | 
| 箭田大塚古墳see styles | yataootsukakofun やたおおつかこふん | (place-name) Yataootsuka Tumulus | 
| 美和山古墳群see styles | miwayamakofungun みわやまこふんぐん | (place-name) Miwayamakofungun | 
| 羽束師古川町see styles | hazukashifurukawachou / hazukashifurukawacho はづかしふるかわちょう | (place-name) Hazukashifurukawachō | 
| 考古学研究所see styles | koukogakukenkyuujo / kokogakukenkyujo こうこがくけんきゅうじょ | (org) Institute of Archaeology; (o) Institute of Archaeology | 
| 苦茶古留志山see styles | kuchakorushiyama くちゃこるしやま | (place-name) Kuchakorushiyama | 
| 茅原大墓古墳see styles | chiwaraoohakakofun ちわらおおはかこふん | (place-name) Chiwaraoohaka Tumulus | 
| 茶臼原古墳群see styles | chausubarukofungun ちゃうすばるこふんぐん | (place-name) Chausubarukofungun | 
| 蘇原古市場町see styles | soharafuruichibachou / soharafuruichibacho そはらふるいちばちょう | (place-name) Soharafuruichibachō | 
| 蘇羅比古神社see styles | sorahikojinja そらひこじんじゃ | (place-name) Sorahiko Shrine | 
| 虚空蔵塚古墳see styles | kokuuzoutsukakofun / kokuzotsukakofun こくうぞうつかこふん | (place-name) Kokuuzoutsuka Tumulus | 
| 西京極古浜町see styles | nishikyougokufuruhamachou / nishikyogokufuruhamacho にしきょうごくふるはまちょう | (place-name) Nishikyōgokufuruhamachō | 
| 西名古屋港駅see styles | nishinagoyakoueki / nishinagoyakoeki にしなごやこうえき | (st) Nishinagoyakou Station | 
| 西都原古墳群see styles | saitoharakofungun さいとはらこふんぐん | (place-name) Saitoharakofungun | 
| 辺野古美謝川see styles | henokomijagawa へのこみじゃがわ | (place-name) Henokomijagawa | 
| 近鉄名古屋線see styles | kintetsunagoyasen きんてつなごやせん | (place-name) Kintetsunagoyasen | 
| 近鉄名古屋駅see styles | kintetsunagoyaeki きんてつなごやえき | (st) Kintetsunagoya Station | 
| 都々古別神社see styles | tsutsukowakejinja つつこわけじんじゃ | (place-name) Tsutsukowake Shrine | 
| 野口町古大内see styles | noguchichoufuruoochi / noguchichofuruoochi のぐちちょうふるおおち | (place-name) Noguchichōfuruoochi | 
| 長久手古戦場see styles | nagakutekosenjou / nagakutekosenjo ながくてこせんじょう | (place-name) Nagakutekosenjō | 
| 長府古江小路see styles | choufufurueshouji / chofufurueshoji ちょうふふるえしょうじ | (place-name) Chōfufurueshouji | 
| 閑古鳥が鳴くsee styles | kankodoriganaku かんこどりがなく | (exp,v5k) (idiom) (See 閑古鳥) to be in a slump (of a business); (business is) slow | 
| 関ヶ原古戦場see styles | sekigaharakosenjou / sekigaharakosenjo せきがはらこせんじょう | (place-name) Sekigaharakosenjō | 
| 陣座ヶ谷古墳see styles | jinzagayakofun じんざがやこふん | (place-name) Jinzagaya Tumulus | 
| 雨の宮古墳群see styles | amenomiyakofungun あめのみやこふんぐん | (place-name) Amenomiyakofungun | 
| 額爾古納右旗 额尔古纳右旗see styles | é ěr gǔ nà yòu qí e2 er3 gu3 na4 you4 qi2 o erh ku na yu ch`i o erh ku na yu chi | former Ergun Right banner, now in Ergun, county-level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia | 
| 額爾古納左旗 额尔古纳左旗see styles | é ěr gǔ nà zuǒ qí e2 er3 gu3 na4 zuo3 qi2 o erh ku na tso ch`i o erh ku na tso chi | former Ergun Left banner, now in Ergun, county-level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia | 
| 飯野坂古墳群see styles | iinozakakofungun / inozakakofungun いいのざかこふんぐん | (place-name) Iinozakakofungun | 
| 香取郡多古町see styles | katoriguntakomachi かとりぐんたこまち | (place-name) Katoriguntakomachi | 
| 高木村古新田see styles | takakimurakoshinden たかきむらこしんでん | (place-name) Takakimurakoshinden | 
| 鬼の岩屋古墳see styles | oninoiwayakofun おにのいわやこふん | (place-name) Oninoiwaya Tumulus | 
| 鵜沼古市場町see styles | unumafuruichibachou / unumafuruichibacho うぬまふるいちばちょう | (place-name) Unumafuruichibachō | 
| Variations: | inishie いにしえ | antiquity; ancient times | 
| 古代エジプト語see styles | kodaiejiputogo こだいエジプトご | (hist) Ancient Egyptian (language) | 
| 古典的条件づけsee styles | kotentekijoukenzuke / kotentekijokenzuke こてんてきじょうけんづけ | classical conditioning | 
| 古典的条件付けsee styles | kotentekijoukenzuke / kotentekijokenzuke こてんてきじょうけんづけ | classical conditioning | 
| 古典的自由主義see styles | kotentekijiyuushugi / kotentekijiyushugi こてんてきじゆうしゅぎ | classical liberalism | 
| 古典総合研究所see styles | kotensougoukenkyuujo / kotensogokenkyujo こてんそうごうけんきゅうじょ | (org) Japan Classic Literature Research Institute; (o) Japan Classic Literature Research Institute | 
| 古味口トンネルsee styles | komiguchitonneru こみぐちトンネル | (place-name) Komiguchi Tunnel | 
| 古和浦トンネルsee styles | kowauratonneru こわうらトンネル | (place-name) Kowaura Tunnel | 
| 古城山トンネルsee styles | kojouzantonneru / kojozantonneru こじょうざんトンネル | (place-name) Kojōzan Tunnel | 
| 古城池トンネルsee styles | kojouiketonneru / kojoiketonneru こじょういけトンネル | (place-name) Kojōike Tunnel | 
| 古宇郡神恵内村see styles | furuugunkamoenaimura / furugunkamoenaimura ふるうぐんかもえないむら | (place-name) Furuugunkamoenaimura | 
| 古川に水絶えずsee styles | furukawanimizutaezu ふるかわにみずたえず | (expression) (proverb) a strong foundation can withstand any storm; an old river does not run out of water | 
| 古市コータローsee styles | furuichikootaroo ふるいちコータロー | (person) Kotaro Furuichi (1964.5.30-; musician) | 
| Variations: | kobukusa こぶくさ | kobukusa (type of high-quality silk wrapper used in tea ceremony) | 
| 古座川の一枚岩see styles | kozagawanoichimaiiwa / kozagawanoichimaiwa こざがわのいちまいいわ | (place-name) Kozagawanoichimaiiwa | 
| 古志郡山古志村see styles | koshigunyamakoshimura こしぐんやまこしむら | (place-name) Koshigun'yamakoshimura | 
| 古斯塔夫·多雷 | gǔ sī tǎ fū · duō léi gu3 si1 ta3 fu1 · duo1 lei2 ku ssu t`a fu · to lei ku ssu ta fu · to lei | Gustave Dore (1832-1883), French artist and sculptor | 
| 古河電工製造所see styles | kogadenkouseizousho / kogadenkosezosho こがでんこうせいぞうしょ | (place-name) Kogadenkouseizousho | 
| Variations: | kohanpon; kohanbon こはんぽん; こはんぼん | old woodblock-printed book from the Muromachi period or earlier | 
| Variations: | furudanuki ふるだぬき | old badger; veteran; oldtimer; schemer; old fox | 
| 古田ノ内大野開see styles | kodanouchioonobiraki / kodanochioonobiraki こだのうちおおのびらき | (place-name) Kodanouchioonobiraki | 
| 古知谷阿弥陀寺see styles | kochiyaamidaji / kochiyamidaji こちやあみだじ | (place-name) Kochiyaamidaji | 
| 古知野町久保見see styles | kochinochoukubomi / kochinochokubomi こちのちょうくぼみ | (place-name) Kochinochōkubomi | 
| 古知野町北屋敷see styles | kochinochoukitayashiki / kochinochokitayashiki こちのちょうきたやしき | (place-name) Kochinochōkitayashiki | 
| 古知野町日の出see styles | kochinochouhinode / kochinochohinode こちのちょうひので | (place-name) Kochinochōhinode | 
| Variations: | koyoushi / koyoshi こようし | ruins of old kilns; old kiln sites | 
| 古賀ゴルフ場前see styles | kogagorufujoumae / kogagorufujomae こがゴルフじょうまえ | (place-name) Kogagorufujōmae | 
| Variations: | kosengaku こせんがく | numismatics | 
| Variations: | kokomai ここまい | rice remaining from the harvest two years ago; old rice | 
| Variations: | okeiko / okeko おけいこ | (honorific or respectful language) (See 稽古) practice; training | 
| こうもり塚古墳see styles | koumorizukakofun / komorizukakofun こうもりづかこふん | (place-name) Kōmorizuka Tumulus | 
| とやま古洞の森see styles | toyamafurudounomori / toyamafurudonomori とやまふるどうのもり | (place-name) Toyamafurudounomori | 
| ニサンザイ古墳see styles | nisanzaikofun ニサンザイこふん | (place-name) Nisanzai Tumulus | 
| パンケ札楽古川see styles | pankesatsurakkogawa パンケさつらっこがわ | (place-name) Pankesatsurakkogawa | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "古" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.