There are 6176 total results for your 見 search. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
下辺田見 see styles |
shimohetami しもへたみ |
(place-name) Shimohetami |
不現見境 不现见境 see styles |
bù xiàn jiàn jìng bu4 xian4 jian4 jing4 pu hsien chien ching fugenken kyō |
concealed object |
不見不散 不见不散 see styles |
bù jiàn bù sàn bu4 jian4 bu4 san4 pu chien pu san |
lit. Even if we don't see each other, don't give up and leave (idiom); fig. Be sure to wait!; See you there! |
不見天日 不见天日 see styles |
bù jiàn tiān rì bu4 jian4 tian1 ri4 pu chien t`ien jih pu chien tien jih |
all black, no daylight (idiom); a world without justice |
不見經傳 不见经传 see styles |
bù jiàn jīng zhuàn bu4 jian4 jing1 zhuan4 pu chien ching chuan |
not found in the classics (idiom); unknown; unfounded; not authoritative |
不離見佛 不离见佛 see styles |
bù lí jiàn fó bu4 li2 jian4 fo2 pu li chien fo furi kenbutsu |
never departing from the vision of the buddhas |
世間正見 世间正见 see styles |
shì jiān zhèng jiàn shi4 jian1 zheng4 jian4 shih chien cheng chien seken no shōken |
accurately seeing the [mundane] world |
中生見町 see styles |
nakahaemichou / nakahaemicho なかはえみちょう |
(place-name) Nakahaemichō |
中見利男 see styles |
nakamitoshio なかみとしお |
(person) Nakami Toshio |
中辺田見 see styles |
nakahetami なかへたみ |
(place-name) Nakahetami |
中遠見山 see styles |
nakatoomiyama なかとおみやま |
(place-name) Nakatoomiyama |
中野見夫 see styles |
nakanomiruo なかのみるお |
(person) Nakano Miruo |
丸山遠見 see styles |
maruyamatoomi まるやまとおみ |
(personal name) Maruyamatoomi |
久保見町 see styles |
kubomichou / kubomicho くぼみちょう |
(place-name) Kubomichō |
久多見上 see styles |
kutamikami くたみかみ |
(place-name) Kutamikami |
久多見下 see styles |
kutamishimo くたみしも |
(place-name) Kutamishimo |
久多見中 see styles |
kutaminaka くたみなか |
(place-name) Kutaminaka |
久多見町 see styles |
kutamichou / kutamicho くたみちょう |
(place-name) Kutamichō |
久見崎町 see styles |
gumizakichou / gumizakicho ぐみざきちょう |
(place-name) Gumizakichō |
乙見山峠 see styles |
otomiyamatouge / otomiyamatoge おとみやまとうげ |
(place-name) Otomiyamatōge |
九九平見 see styles |
kukuhirami くくひらみ |
(place-name) Kukuhirami |
亀崎月見 see styles |
kamezakitsukimi かめざきつきみ |
(place-name) Kamezakitsukimi |
了見違い see styles |
ryoukenchigai / ryokenchigai りょうけんちがい |
wrong idea; delusion; indiscretion; false step; misstep |
二種我見 二种我见 see styles |
èr zhǒng wǒ jiàn er4 zhong3 wo3 jian4 erh chung wo chien nishu gaken |
two kinds of self-view |
二種邪見 二种邪见 see styles |
èr zhǒng xié jiàn er4 zhong3 xie2 jian4 erh chung hsieh chien nishu jaken |
The two false views, one that of a nihilistic school which denied that earthly happiness is dependent on a moral life; the other a materialistic school which maintained the moral life in the interests of self, sought earthly happiness, and failed to apprehend nirvāṇa. |
二見ケ岡 see styles |
futamigaoka ふたみがおか |
(place-name) Futamigaoka |
二見ケ浦 see styles |
futamigaura ふたみがうら |
(personal name) Futamigaura |
二見中央 see styles |
futamichuuou / futamichuo ふたみちゅうおう |
(personal name) Futamichūō |
二見伸明 see styles |
futaminobuaki ふたみのぶあき |
(person) Futami Nobuaki (1935.2-) |
二見本浦 see styles |
futamihonura ふたみほんうら |
(place-name) Futamihon'ura |
二見本町 see styles |
futamihonmachi ふたみほんまち |
(place-name) Futamihonmachi |
二見洲口 see styles |
futamisuguchi ふたみすぐち |
(place-name) Futamisuguchi |
二見浦駅 see styles |
futaminouraeki / futaminoraeki ふたみのうらえき |
(st) Futaminoura Station |
二見瀬鼻 see styles |
futamizenohana ふたみぜのはな |
(place-name) Futamizenohana |
二見牧場 see styles |
futamimakiba ふたみまきば |
(place-name) Futamimakiba |
二見甚郷 see styles |
futamijingou / futamijingo ふたみじんごう |
(person) Futami Jingou (1888.10.16-1968.11.17) |
二見赤松 see styles |
futamiakamatsu ふたみあかまつ |
(place-name) Futamiakamatsu |
二見道夫 see styles |
futamimichio ふたみみちお |
(person) Futami Michio |
井堀高見 see styles |
iboritakami いぼりたかみ |
(place-name) Iboritakami |
井蛙の見 see styles |
seianoken / seanoken せいあのけん |
(exp,n) narrow perspective |
井蛙之見 井蛙之见 see styles |
jǐng wā zhī jiàn jing3 wa1 zhi1 jian4 ching wa chih chien |
the view of a frog in a well (idiom); fig. a narrow view |
京急鶴見 see styles |
keikyuutsurumi / kekyutsurumi けいきゅうつるみ |
(personal name) Keikyūtsurumi |
人見人愛 人见人爱 see styles |
rén jiàn rén ài ren2 jian4 ren2 ai4 jen chien jen ai |
loved by all; to have universal appeal |
人見剛史 see styles |
hitomitakeshi ひとみたけし |
(person) Hitomi Takeshi |
人見康子 see styles |
hitomiyasuko ひとみやすこ |
(person) Hitomi Yasuko |
人見東明 see styles |
hitomitoumei / hitomitome ひとみとうめい |
(person) Hitomi Tōmei |
人見無川 see styles |
hitominashigawa ひとみなしがわ |
(place-name) Hitominashigawa |
人見知り see styles |
hitomishiri ひとみしり |
(n,vs,vi) shyness; fear of strangers; stranger anxiety |
人見神社 see styles |
hitomijinja ひとみじんじゃ |
(place-name) Hitomi Shrine |
人見絹枝 see styles |
hitomikinue ひとみきぬえ |
(person) Hitomi Kinue (1907.1.1-1931.8.2) |
仰ぎ見る see styles |
aogimiru あおぎみる |
(transitive verb) to look upwards; to look up |
伊予氷見 see styles |
iyohimi いよひみ |
(personal name) Iyohimi |
伊勢見山 see styles |
isemiyama いせみやま |
(place-name) Isemiyama |
伊豆見元 see styles |
izumihajime いずみはじめ |
(person) Izumi Hajime (1950-) |
伏見上代 see styles |
fushimiwadai ふしみわだい |
(place-name) Fushimiwadai |
伏見俊昭 see styles |
fushimitoshiaki ふしみとしあき |
(person) Fushimi Toshiaki (1976.2.4-) |
伏見博英 see styles |
fushimihirohide ふしみひろひで |
(person) Fushimi Hirohide (?-1943.8.21) |
伏見哲夫 see styles |
fushimitetsuo ふしみてつお |
(person) Fushimi Tetsuo (1931.1.15-) |
伏見天皇 see styles |
fushimitennou / fushimitenno ふしみてんのう |
(person) Emperor Fushimi; Fushimi Tenno (1265-1317 CE, reigning: 1287-1298 CE) |
伏見威蕃 see styles |
fushimiiwan / fushimiwan ふしみいわん |
(person) Fushimi Iwan (1951.2.13-) |
伏見憲明 see styles |
fushiminoriaki ふしみのりあき |
(person) Fushimi Noriaki (1963-) |
伏見新町 see styles |
fushimishinmachi ふしみしんまち |
(place-name) Fushimishinmachi |
伏見桃山 see styles |
fushimimomoyama ふしみももやま |
(personal name) Fushimimomoyama |
伏見泰治 see styles |
fushimiyasuharu ふしみやすはる |
(person) Fushimi Yasuharu |
伏見要害 see styles |
fushimiyougai / fushimiyogai ふしみようがい |
(place-name) Fushimiyougai |
佐治見川 see styles |
sajimigawa さじみがわ |
(place-name) Sajimigawa |
何以見得 何以见得 see styles |
hé yǐ jiàn dé he2 yi3 jian4 de2 ho i chien te |
how can one be sure? |
余以管見 馀以管见 see styles |
yú yǐ guǎn jiàn yu2 yi3 guan3 jian4 yü i kuan chien yoi kanken |
in my own limited view... |
保見ケ丘 see styles |
homigaoka ほみがおか |
(place-name) Homigaoka |
保見団地 see styles |
homidanchi ほみだんち |
(place-name) Homi Danchi (apartment complex in Toyota, Aichi) |
倶生我見 倶生我见 see styles |
jù shēng wǒ jiàn ju4 sheng1 wo3 jian4 chü sheng wo chien gushō gaken |
the innate view of self |
倶生見惑 倶生见惑 see styles |
jù shēng jiàn huò ju4 sheng1 jian4 huo4 chü sheng chien huo kushō kenwaku |
innate mental disturbances |
偏り見る see styles |
katayorimiru かたよりみる |
(Ichidan verb) to show partiality |
側見民雄 see styles |
sobamitamio そばみたみお |
(person) Sobami Tamio |
元峰平見 see styles |
motominehirami もとみねひらみ |
(place-name) Motominehirami |
元能見町 see styles |
motonomichou / motonomicho もとのみちょう |
(place-name) Motonomichō |
先見の明 see styles |
senkennomei / senkennome せんけんのめい |
(exp,n) foresight; prescience |
先見之明 先见之明 see styles |
xiān jiàn zhī míng xian1 jian4 zhi1 ming2 hsien chien chih ming |
foresight |
入見内川 see styles |
iriminaikawa いりみないかわ |
(personal name) Iriminaikawa |
八不正見 八不正见 see styles |
bā bù zhèng jiàn ba1 bu4 zheng4 jian4 pa pu cheng chien hachi fushō ken |
The teaching of the 大集經 26, on the eight incorrect views in regard to (1) 我見 the existence of a permanent ego; (2) 衆生見 the five skandhas as not the constituents of the living; (3)壽命見 fate, or determination of length of life; (4) 士夫見a creator; (5)常見 permanence; (6) 斷見 annihilation; (7) 有見 the reality of things; (8) 無見 their unreality. |
八国見山 see styles |
yakunimiyama やくにみやま |
(personal name) Yakunimiyama |
公眾意見 公众意见 see styles |
gōng zhòng yì jiàn gong1 zhong4 yi4 jian4 kung chung i chien |
public opinion |
六十二見 六十二见 see styles |
liù shí èr jiàn liu4 shi2 er4 jian4 liu shih erh chien rokujūni ken |
The sixty-two 見 or views, of which three groups are given: The 大品般若經 in the 佛母品 takes each of the five skandhas under four considerations of 常 time, considered as time past, whether each of the five has had permanence, impermanence, both, neither, 5 x 4 = 20; again as to their space, or extension, considered as present time, whether each is finite, infinite, both, neither =20; again as to their destination, i. e. future, as to whether each goes on, or does not, both, neither (e. g. continued personality) = 20, or in all 60; add the two ideas whether body and mind 神 are a unity or different = 62. The Tiantai School takes 我見, or personality, as its basis and considers each of the five skandhas under four aspects, e. g (1) rūpa, the organized body, as the ego; (2) the ego as apart from the rūpa; (3) rūpa as the greater, the ego the smaller or inferior, and the ego as dwelling in the rūpa; (4) the ego as the greater, rupa the inferior, and the rupa in the ego. Consider these twenty in the past, present, and future = 60, and add 斷 and 常 impermanence and permanence as fundamentals = 62. There is also a third group. |
六国見山 see styles |
rokkokukenzan ろっこくけんざん |
(place-name) Rokkokukenzan |
共同会見 see styles |
kyoudoukaiken / kyodokaiken きょうどうかいけん |
news conference |
兵戎相見 兵戎相见 see styles |
bīng róng xiāng jiàn bing1 rong2 xiang1 jian4 ping jung hsiang chien |
to meet on the battlefield (idiom) |
内容見本 see styles |
naiyoumihon / naiyomihon ないようみほん |
sample pages |
冨士見町 see styles |
fujimichou / fujimicho ふじみちょう |
(place-name) Fujimichō |
出し見世 see styles |
dashimise だしみせ |
(ksb:) booth or stall set up on the sidewalk in front of a shop or home (esp. food booths at festivals) |
分別我見 分别我见 see styles |
fēn bié wǒ jiàn fen1 bie2 wo3 jian4 fen pieh wo chien funbetsu gaken |
the discriminated view of a self |
列見出し see styles |
retsumidashi れつみだし |
column heading |
到處可見 到处可见 see styles |
dào chù kě jiàn dao4 chu4 ke3 jian4 tao ch`u k`o chien tao chu ko chien |
ubiquitous; commonplace; found everywhere |
前塚見山 see styles |
maezukamiyama まえづかみやま |
(personal name) Maezukamiyama |
前志多見 see styles |
maeshidami まえしだみ |
(place-name) Maeshidami |
前所未見 前所未见 see styles |
qián suǒ wèi jiàn qian2 suo3 wei4 jian4 ch`ien so wei chien chien so wei chien |
unprecedented; never seen before |
副見出し see styles |
fukumidashi ふくみだし |
subhead; subheading; subtitle |
加久見川 see styles |
kagumigawa かぐみがわ |
(place-name) Kagumigawa |
加久見新 see styles |
kagumishin かぐみしん |
(place-name) Kagumishin |
加納伏見 see styles |
kanoufushimi / kanofushimi かのうふしみ |
(place-name) Kanoufushimi |
加藤智見 see styles |
katouchiken / katochiken かとうちけん |
(person) Katou Chiken |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "見" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.