Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5616 total results for your search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無配当保険

see styles
 muhaitouhoken / muhaitohoken
    むはいとうほけん
non-participating insurance

無酸素運動

see styles
 musansoundou / musansondo
    むさんそうんどう
(See 有酸素運動) anaerobic exercise

無重力状態

see styles
 mujuuryokujoutai / mujuryokujotai
    むじゅうりょくじょうたい
(the state of) weightlessness

無量三摩地


无量三摩地

see styles
wú liáng sān mó dì
    wu2 liang2 san1 mo2 di4
wu liang san mo ti
 muryō sanmaji
immeasurable absorption

無量光如來


无量光如来

see styles
wú liáng guāng rú lái
    wu2 liang2 guang1 ru2 lai2
wu liang kuang ju lai
 Muryōkō Nyorai
Tathāgata of Immeasurable Light

無量光明土


无量光明土

see styles
wú liáng guāng míng tǔ
    wu2 liang2 guang1 ming2 tu3
wu liang kuang ming t`u
    wu liang kuang ming tu
 muryō kōmyō do
Amitābha's land of infinite light.

無量光院跡

see styles
 muryoukouinato / muryokoinato
    むりょうこういんあと
(place-name) Muryōkouin'ato

無量功德藏


无量功德藏

see styles
wú liáng gōng dé zàng
    wu2 liang2 gong1 de2 zang4
wu liang kung te tsang
 muryō kudoku zō
store of immeasurable merit

無量壽如來


无量寿如来

see styles
wú liáng shòu rú lái
    wu2 liang2 shou4 ru2 lai2
wu liang shou ju lai
 Muryōju Nyorai
Tathāgata of Immeasurable Life

無量壽經疏


无量寿经疏

see styles
wú liáng shòu jīng shū
    wu2 liang2 shou4 jing1 shu1
wu liang shou ching shu
 Muryō ju kyōsho
Commentary on the Sūtra of Immeasurable Life

無量壽經論


无量寿经论

see styles
wú liáng shòu jīng lùn
    wu2 liang2 shou4 jing1 lun4
wu liang shou ching lun
 Muryōjukyō ron
Treatise on the Sūtra of Limitless Life

無量壽莊嚴


无量寿庄严

see styles
wú liáng shòu zhuāng yán
    wu2 liang2 shou4 zhuang1 yan2
wu liang shou chuang yen
 Muryōju shōgon
Immeasurable Life Adornment

無量淸浄經


无量淸浄经

see styles
wú liáng qīng jìng jīng
    wu2 liang2 qing1 jing4 jing1
wu liang ch`ing ching ching
    wu liang ching ching ching
 Muryō shōjō kyō
Sūtra of Immeasurable Life

無量淸淨佛


无量淸淨佛

see styles
wú liáng qīng jìng fó
    wu2 liang2 qing1 jing4 fo2
wu liang ch`ing ching fo
    wu liang ching ching fo
 Muryō Shōjō Butsu
The Buddha of boundless purity, Amitābha.

無量無數劫


无量无数劫

see styles
wú liáng wú shǔ jié
    wu2 liang2 wu2 shu3 jie2
wu liang wu shu chieh
 muryō mushu kō
innumerable and limitless eons

無量阿僧祇


无量阿僧祇

see styles
wú liáng ā sēng qí
    wu2 liang2 a1 seng1 qi2
wu liang a seng ch`i
    wu liang a seng chi
 muryō asōgi
numberless and incalculable

無針注射器


无针注射器

see styles
wú zhēn zhù shè qì
    wu2 zhen1 zhu4 she4 qi4
wu chen chu she ch`i
    wu chen chu she chi
jet injector

無間生習氣


无间生习气

see styles
wú jiān shēng xí qì
    wu2 jian1 sheng1 xi2 qi4
wu chien sheng hsi ch`i
    wu chien sheng hsi chi
 mukenshō jikke
instantaneously produced karmic impressions

無間解脫道


无间解脱道

see styles
wú jiān jiě tuō dào
    wu2 jian1 jie3 tuo1 dao4
wu chien chieh t`o tao
    wu chien chieh to tao
 mugen gedatsu dō
path of instantaneous liberation

無闇やたら

see styles
 muyamiyatara
    むやみやたら
(ateji / phonetic) (adj-na,n,n-adv,adv-to) (1) (kana only) thoughtless; reckless; rash; indiscriminate; indiscreet; (2) (kana only) excessive; unreasonable; immoderate; absurd

無防備都市

see styles
 muboubitoshi / mubobitoshi
    むぼうびとし
open city; defenseless city

無限ループ

see styles
 mugenruupu / mugenrupu
    むげんループ
infinite loop; closed loop

無限小変換

see styles
 mugenshouhenkan / mugenshohenkan
    むげんしょうへんかん
{math} infinitesimal transformation

無限連鎖講

see styles
 mugenrensakou / mugenrensako
    むげんれんさこう
(See 鼠講) pyramid scheme

無顆粒球症

see styles
 mukaryuukyuushou / mukaryukyusho
    むかりゅうきゅうしょう
{med} agranulocytosis

無額面株式

see styles
 mugakumenkabushiki
    むがくめんかぶしき
(See 無額面株) no-par stock; no-par-value stock

無風三尺浪


无风三尺浪

see styles
wú fēng sān chǐ làng
    wu2 feng1 san1 chi3 lang4
wu feng san ch`ih lang
    wu feng san chih lang
lit. large waves in windless conditions (idiom); fig. trouble arising unexpectedly

無風不起浪


无风不起浪

see styles
wú fēng bù qǐ làng
    wu2 feng1 bu4 qi3 lang4
wu feng pu ch`i lang
    wu feng pu chi lang
lit. without wind there cannot be waves (idiom); there must be a reason; no smoke without fire

無餘依涅槃


无余依涅槃

see styles
wú yú yī niè pán
    wu2 yu2 yi1 nie4 pan2
wu yü i nieh p`an
    wu yü i nieh pan
 mu yoe nehan
nirvāṇa without remainder

無餘涅槃界


无余涅槃界

see styles
wú yú niè pán jiè
    wu2 yu2 nie4 pan2 jie4
wu yü nieh p`an chieh
    wu yü nieh pan chieh
 muyo nehan kai
the state of remainderless nirvāṇa

無駄づかい

see styles
 mudazukai
    むだづかい
(noun/participle) wasting ... on (e.g. money); squandering; waste; frittering away

無駄にする

see styles
 mudanisuru
    むだにする
(exp,vs-i) to render futile; to bring to naught; to waste; to not make good use of

無駄になる

see styles
 mudaninaru
    むだになる
(exp,v5r) to come to nothing; to be in vain; to lead nowhere

無駄に成る

see styles
 mudaninaru
    むだになる
(exp,v5r) to come to nothing; to be in vain; to lead nowhere

無駄を省く

see styles
 mudaohabuku
    むだをはぶく
(exp,v5k) to eliminate waste

無駄飯食い

see styles
 mudameshigui
    むだめしぐい
ne'er-do-well; waster; idler; good-for-nothing

無駄骨折り

see styles
 mudaboneori
    むだぼねおり
(noun/participle) laboring in vain or for no result; labouring in vain

無體隨情假


无体随情假

see styles
wú tǐ suí qíng jiǎ
    wu2 ti3 sui2 qing2 jia3
wu t`i sui ch`ing chia
    wu ti sui ching chia
 mutaizuijō ke
non-substantial hypothesis

お構い無し

see styles
 okamainashi
    おかまいなし
(exp,adj-na) (1) unmindful; without care for others; inconsiderate; unconcerned; (expression) (2) disregarding; overlooking

ことが無い

see styles
 kotoganai
    ことがない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (2) (kana only) never happens; there is never a time when

ことは無い

see styles
 kotohanai
    ことはない
(exp,adj-i) (1) (kana only) there is no need to ...; (2) (kana only) never happens; there is never a time when

ことも無げ

see styles
 kotomonage
    こともなげ
(adj-na,n,adj-no) (kana only) careless

じゃ無いか

see styles
 janaika
    じゃないか
(expression) (1) (kana only) isn't it?; (expression) (2) (kana only) (after volitional form of verb) let's ...; why don't we ...; how about we ...; shouldn't we ...

ずくが無い

see styles
 zukuganai
    ずくがない
(exp,adj-i) (kana only) unmotivated; unenthusiastic

そつが無い

see styles
 sotsuganai; sotsuganai
    そつがない; ソツがない
(exp,adj-i) (kana only) (See そつのない) cautious; careful; shrewd; tactful; prudent; faultless; perfect; without error; without slip

そつの無い

see styles
 sotsunonai; sotsunonai
    そつのない; ソツのない
(exp,adj-f) (kana only) (See そつがない) cautious; careful; shrewd; tactful; prudent; faultless; perfect; without error; without slip

それと無く

see styles
 soretonaku
    それとなく
(adverb) (kana only) indirectly; obliquely

たわい無い

see styles
 tawainai
    たわいない
(adjective) (kana only) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless

だらし無い

see styles
 darashinai
    だらしない
(adjective) (1) (kana only) slovenly (appearance, work, etc.); sloppy; untidy; undisciplined; careless; loose; slack; (adjective) (2) (kana only) weak; feeble; weak-willed; gutless

では無いか

see styles
 dehanaika
    ではないか
(expression) (1) (kana only) isn't it?; (expression) (2) (kana only) (after volitional form of verb) let's ...; why don't we ...; how about we ...; shouldn't we ...

とめど無く

see styles
 tomedonaku
    とめどなく
(adverb) (kana only) endlessly; ceaselessly

とも無しに

see styles
 tomonashini
    ともなしに
(expression) (kana only) to do something without any particular intention or mind to do so

にべも無い

see styles
 nibemonai; nibemonai
    にべもない; ニベもない
(exp,adj-i) (kana only) curt; point-blank

はずが無い

see styles
 hazuganai
    はずがない
(exp,adj-i) (kana only) cannot (do); it is impossible that...; it is (highly) unlikely that...

はずの無い

see styles
 hazunonai
    はずのない
(exp,adj-i) (kana only) cannot (do); it is impossible that...; it is (highly) unlikely that...

までも無い

see styles
 mademonai
    までもない
(exp,adj-i) (kana only) (after verb phrase) doesn't amount to doing (something); not significant enough to require (something); unnecessary

やる方無い

see styles
 yarukatanai
    やるかたない
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...)

ろくで無し

see styles
 rokudenashi
    ろくでなし
(kana only) bum; good-for-nothing; ne'er-do-well

わけが無い

see styles
 wakeganai
    わけがない
(expression) (1) (kana only) there is no way that ... (expresses speaker's belief that something is impossible); (2) (kana only) easy; simple

ポン水無川

see styles
 ponmizunashigawa
    ポンみずなしがわ
(place-name) Ponmizunashigawa

一切法無我


一切法无我

see styles
yī qiè fǎ wú wǒ
    yi1 qie4 fa3 wu2 wo3
i ch`ieh fa wu wo
    i chieh fa wu wo
 issai hō muga
all phenomena lack self

一切無障礙


一切无障碍

see styles
yī qiè wú zhàn gài
    yi1 qie4 wu2 zhan4 gai4
i ch`ieh wu chan kai
    i chieh wu chan kai
 issai mushōge
Absolutely free or unhindered, e.g. like air; illimitable, universal.

一切行無常


一切行无常

see styles
yī qiè xíng wú cháng
    yi1 qie4 xing2 wu2 chang2
i ch`ieh hsing wu ch`ang
    i chieh hsing wu chang
 issai gyō mujō
all conditioned phenomena are impermanent

一去無影蹤


一去无影踪

see styles
yī qù wú yǐng zōng
    yi1 qu4 wu2 ying3 zong1
i ch`ü wu ying tsung
    i chü wu ying tsung
gone without a trace

一味無爲法


一味无为法

see styles
yī wèi wú wéi fǎ
    yi1 wei4 wu2 wei2 fa3
i wei wu wei fa
 ichimi mui hō
unconditioned dharma of a single taste

一道無爲心


一道无为心

see styles
yī dào wú wéi xīn
    yi1 dao4 wu2 wei2 xin1
i tao wu wei hsin
 ichidō mui shin
Mind apart from all ideas of activity or inactivity. Also styled, or explained, by 如實一道心, 如實知自心, 空性境心, 一如本淨心. The third of the ten mental resting places of the esoteric school.

三無數大劫


三无数大劫

see styles
sān wú shù dà jié
    san1 wu2 shu4 da4 jie2
san wu shu ta chieh
 sanmushu daikō
three incalculably long great kalpas

上無津呂川

see styles
 kamimutsurogawa
    かみむつろがわ
(place-name) Kamimutsurogawa

不動滅無爲


不动灭无为

see styles
bú dòng miè wú wéi
    bu2 dong4 mie4 wu2 wei2
pu tung mieh wu wei
 fudō metsu mui
to state of being unmoved by pleasure or pain

不染汚無明


不染汚无明

see styles
bù rǎn wū wú míng
    bu4 ran3 wu1 wu2 ming2
pu jan wu wu ming
 fuzenma mumyō
undefiled ignorance

不染汚無知


不染汚无知

see styles
bù rǎn wū wú zhī
    bu4 ran3 wu1 wu2 zhi1
pu jan wu wu chih
 fu zenma muchi
Uncontaminated ignorance.

不法無線局

see styles
 fuhoumusenkyoku / fuhomusenkyoku
    ふほうむせんきょく
unlicensed radio station

不甲斐無い

see styles
 fugainai
    ふがいない
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid

世話が無い

see styles
 sewaganai
    せわがない
(exp,adj-i) (1) simple (e.g. matter); problem free; (2) hopeless; the end (i.e. leaving one at a loss of words); dumbfounding

中津無礼川

see styles
 nakatsumuregawa
    なかつむれがわ
(place-name) Nakatsumuregawa

予告無しに

see styles
 yokokunashini
    よこくなしに
(adverb) without advance notice

五百世無手


五百世无手

see styles
wǔ bǎi shì wú shǒu
    wu3 bai3 shi4 wu2 shou3
wu pai shih wu shou
 gohyakuse mushu
A disciple who even passes the wine decanter to another person will be reborn without hands for 500 generations; v. 梵網經下.

井無田高原

see styles
 imutakougen / imutakogen
    いむたこうげん
(place-name) Imutakougen

亦常亦無常


亦常亦无常

see styles
yì cháng yì wú cháng
    yi4 chang2 yi4 wu2 chang2
i ch`ang i wu ch`ang
    i chang i wu chang
 yakujō yakumujō
both permanent and impermanent

仕方が無い

see styles
 shikataganai
    しかたがない

More info & calligraphy:

Shikataganai
(exp,adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed

仕方の無い

see styles
 shikatanonai
    しかたのない
(exp,adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed

仕方無しに

see styles
 shikatanashini
    しかたなしに
(adverb) helplessly; reluctantly

仕様が無い

see styles
 shiyouganai / shiyoganai
    しようがない
    shouganai / shoganai
    しょうがない

More info & calligraphy:

Shoganai
(ik) (exp,adj-i) (kana only) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something)

仕様の無い

see styles
 shiyounonai / shiyononai
    しようのない
    shounonai / shononai
    しょうのない
(ik) (exp,adj-i) (kana only) hopeless; good-for-nothing; incorrigible

仕様も無い

see styles
 shiyoumonai / shiyomonai
    しようもない
    shoumonai / shomonai
    しょうもない
(exp,adj-i) (1) (kana only) useless; stupid; good-for-nothing; (2) having no way to do ...

他愛の無い

see styles
 tawainonai
    たわいのない
(exp,adj-i) (kana only) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless

他愛も無い

see styles
 tawaimonai
    たわいもない
(exp,adj-i) (kana only) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless

以無明爲本


以无明为本

see styles
yǐ wú míng wéi běn
    yi3 wu2 ming2 wei2 ben3
i wu ming wei pen
 i mumyō i hon
to take nescience as its root

何か無しに

see styles
 nankanashini
    なんかなしに
(adverb) casually

何でも無い

see styles
 nandemonai
    なんでもない
(exp,adj-i) (kana only) easy; trifling; harmless; of no concern; nothing

何の気無し

see styles
 nannokinashi
    なんのきなし
(expression) unintentional; with calmness; casually

何事も無く

see styles
 nanigotomonaku
    なにごともなく
(adverb) uneventfully; without incident; without a hitch; peacefully

何処と無く

see styles
 dokotonaku
    どことなく
(adverb) (kana only) somehow; for some reason; vaguely

何呉と無く

see styles
 nanikuretonaku
    なにくれとなく
(adverb) in various ways

何時に無い

see styles
 itsuninai
    いつにない
(adjective) (kana only) unusual

何時に無く

see styles
 itsuninaku
    いつになく
(adverb) (kana only) unusually

余す所無く

see styles
 amasutokoronaku
    あますところなく
(exp,adv) fully; thoroughly

余念が無い

see styles
 yonenganai
    よねんがない
(exp,adj-i) being concentrating one one thing; devote oneself completely to something

余念も無く

see styles
 yonenmonaku
    よねんもなく
(adverb) earnestly; intently; attentively; wholeheartedly

佛無量功德


佛无量功德

see styles
fó wú liáng gōng dé
    fo2 wu2 liang2 gong1 de2
fo wu liang kung te
 butsu muryō kudoku
Buddha's innumerable attributes

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "無" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary