Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4042 total results for your search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<4041>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

和文タイプライター

see styles
 wabuntaipuraitaa / wabuntaipuraita
    わぶんタイプライター
Japanese typewriter; typewriter that can type using Japanese characters

国際符号化文字集合

see styles
 kokusaifugoukamojishuugou / kokusaifugokamojishugo
    こくさいふごうかもじしゅうごう
{comp} Universal Character Set; UCS

國家文物鑒定委員會


国家文物鉴定委员会

see styles
guó jiā wén wù jiàn dìng wěi yuán huì
    guo2 jia1 wen2 wu4 jian4 ding4 wei3 yuan2 hui4
kuo chia wen wu chien ting wei yüan hui
National Commission for the Identification of Cultural Heritage

國家標準中文交換碼


国家标准中文交换码

see styles
guó jiā biāo zhǔn zhōng wén jiāo huàn mǎ
    guo2 jia1 biao1 zhun3 zhong1 wen2 jiao1 huan4 ma3
kuo chia piao chun chung wen chiao huan ma
CNS 11643, Chinese character coding adopted in Taiwan, 1986-1992

埃文河畔斯特拉特福

see styles
āi wén hé pàn sī tè lā tè fú
    ai1 wen2 he2 pan4 si1 te4 la1 te4 fu2
ai wen ho p`an ssu t`e la t`e fu
    ai wen ho pan ssu te la te fu
Stratford-upon-Avon

多符号基本具象構文

see styles
 tafugoukihongushoukoubun / tafugokihongushokobun
    たふごうきほんぐしょうこうぶん
{comp} multicode basic concrete syntax

大文字小文字を区別

see styles
 oomojikomojiokubetsu
    おおもじこもじをくべつ
(1) {comp} case-sensitivity; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to distinguish on case

小文字名前開始文字

see styles
 komojinamaekaishimoji
    こもじなまえかいしもじ
{comp} lower-case name start characters

新渡戸文化短期大学

see styles
 nitobebunkatankidaigaku
    にとべぶんかたんきだいがく
(o) Nitobe Bunka College

欧文タイプライター

see styles
 oubuntaipuraitaa / obuntaipuraita
    おうぶんタイプライター
Western typewriter; typewriter using Roman letters

歴史と文化の森公園

see styles
 rekishitobunkanomorikouen / rekishitobunkanomorikoen
    れきしとぶんかのもりこうえん
(place-name) Rekishitobunkanomori Park

決定的文脈自由文法

see styles
 ketteitekibunmyakujiyuubunpou / kettetekibunmyakujiyubunpo
    けっていてきぶんみゃくじゆうぶんぽう
{comp} deterministic context-free grammar

物質文明和精神文明


物质文明和精神文明

see styles
wù zhì wén míng hé jīng shén wén míng
    wu4 zhi4 wen2 ming2 he2 jing1 shen2 wen2 ming2
wu chih wen ming ho ching shen wen ming
material and spiritual culture; matter and mind; material progress, ideology and culture (philosophic slogan, adopted into Deng Xiaoping theory from 1978)

特定文字データ実体

see styles
 tokuteimojideetajittai / tokutemojideetajittai
    とくていもじデータじったい
{comp} specific character data entity

磁気インク文字認識

see styles
 jikiinkumojininshiki / jikinkumojininshiki
    じきインクもじにんしき
{comp} magnetic ink character recognition; MICR

置換可能文字データ

see styles
 chikankanoumojideeta / chikankanomojideeta
    ちかんかのうもじデータ
{comp} replaceable character data

西はりま天文台公園

see styles
 nishiharimatenmondaikouen / nishiharimatenmondaikoen
    にしはりまてんもんだいこうえん
(place-name) Nishiharima Astronomical Observatory

邦文タイプライター

see styles
 houbuntaipuraitaa / hobuntaipuraita
    ほうぶんタイプライター
(See 和文タイプライター) Japanese typewriter; typewriter that can type using Japanese characters

重要なSGML文字

see styles
 juuyounaesujiiemuerumoji / juyonaesujiemuerumoji
    じゅうようなエスジーエムエルもじ
{comp} significant SGML character

重要無形民俗文化財

see styles
 juuyoumukeiminzokubunkazai / juyomukeminzokubunkazai
    じゅうようむけいみんぞくぶんかざい
(See 重要無形文化財) important intangible folk culture asset

韓国古典文学研究所

see styles
 kankokukotenbungakukenkyuujo / kankokukotenbungakukenkyujo
    かんこくこてんぶんがくけんきゅうじょ
(o) Korean Classics Research Institute

文化財保存国際研究所

see styles
 bunkazaihozonkokusaikenkyuujo / bunkazaihozonkokusaikenkyujo
    ぶんかざいほぞんこくさいけんきゅうじょ
(o) International Institute for Conservation of Historic and Artistic Works; IIC

文殊師利一百八名梵讚


文殊师利一百八名梵讚

see styles
wén shū shī lì yī bǎi bā míng fàn zàn
    wen2 shu1 shi1 li4 yi1 bai3 ba1 ming2 fan4 zan4
wen shu shih li i pai pa ming fan tsan
 Monjushiri ippyakuhachi myō bonsan
Sanskrit Praises of the One Hundred and Eight Names of Mañjuśrī

文殊師利菩薩十事行經


文殊师利菩萨十事行经

see styles
wén shū shī lì pú sà shí shì xíng jīng
    wen2 shu1 shi1 li4 pu2 sa4 shi2 shi4 xing2 jing1
wen shu shih li p`u sa shih shih hsing ching
    wen shu shih li pu sa shih shih hsing ching
 Monjushiribosatsu jūjigyō kyō
Wenshushilipusa shishixing jing

Variations:
呪文
じゅ文(sK)

see styles
 jumon
    じゅもん
spell; charm; incantation; magic word

Variations:
捩る
文字る(iK)

see styles
 mojiru
    もじる
(transitive verb) (1) (kana only) to parody; to make a parody of; to pun (on); (transitive verb) (2) (kana only) to twist; to distort

Variations:
絵文字(P)
絵もじ

see styles
 emoji(p); emoji
    えもじ(P); エモジ
(1) emoji; (2) pictorial symbol; pictograph; pictogram; (3) ASCII art

Variations:
うたい文句
謳い文句

see styles
 utaimonku
    うたいもんく
catchphrase; promotional line; slogan

Variations:
一文惜しみ
一文惜み

see styles
 ichimonoshimi
    いちもんおしみ
stinginess; miserliness

Variations:
指値注文
指し値注文

see styles
 sashinechuumon / sashinechumon
    さしねちゅうもん
{finc} (See 成行注文) limit order

ふるさとの森文化公園

see styles
 furusatonomoribunkakouen / furusatonomoribunkakoen
    ふるさとのもりぶんかこうえん
(place-name) Furusatonomoribunka Park

ストローク文字発生器

see styles
 sutorookumojihasseiki / sutorookumojihasseki
    ストロークもじはっせいき
{comp} stroke character generator

デーバナーガリー文字

see styles
 deebanaagariimoji / deebanagarimoji
    デーバナーガリーもじ
Devanagari character

ブロックチェック文字

see styles
 burokkuchekkumoji
    ブロックチェックもじ
{comp} block check character; BCC

三人よれば文殊の知恵

see styles
 sanninyorebamonjunochie
    さんにんよればもんじゅのちえ
(expression) two heads are better than one

三人寄れば文殊の知恵

see styles
 sanninyorebamonjunochie
    さんにんよればもんじゅのちえ
(expression) two heads are better than one

三木町文化交流プラザ

see styles
 mikichoubunkakouryuupuraza / mikichobunkakoryupuraza
    みきちょうぶんかこうりゅうプラザ
(place-name) Miki-cho Cultural Exchange Plaza

上海文廣新聞傳媒集團


上海文广新闻传媒集团

see styles
shàng hǎi wén guǎng xīn wén chuán méi jí tuán
    shang4 hai3 wen2 guang3 xin1 wen2 chuan2 mei2 ji2 tuan2
shang hai wen kuang hsin wen ch`uan mei chi t`uan
    shang hai wen kuang hsin wen chuan mei chi tuan
Shanghai Media Group

中國文學藝術界聯合會


中国文学艺术界联合会

see styles
zhōng guó wén xué yì shù jiè lián hé huì
    zhong1 guo2 wen2 xue2 yi4 shu4 jie4 lian2 he2 hui4
chung kuo wen hsüeh i shu chieh lien ho hui
China Federation of Literary and Art Circles (CFLAC); abbr. to 聯|

光学式文字読取り装置

see styles
 kougakushikimojiyomitorisouchi / kogakushikimojiyomitorisochi
    こうがくしきもじよみとりそうち
{comp} optical character reader; OCR

全國重點文物保護單位


全国重点文物保护单位

see styles
quán guó zhòng diǎn wén wù bǎo hù dān wèi
    quan2 guo2 zhong4 dian3 wen2 wu4 bao3 hu4 dan1 wei4
ch`üan kuo chung tien wen wu pao hu tan wei
    chüan kuo chung tien wen wu pao hu tan wei
Major Historical and Cultural Site Protected at the National Level

公開文指示シーケンス

see styles
 koukaibunshijishiikensu / kokaibunshijishikensu
    こうかいぶんしじシーケンス
{comp} public text designating sequence

国連教育科学文化機関

see styles
 kokurenkyouikukagakubunkakikan / kokurenkyoikukagakubunkakikan
    こくれんきょういくかがくぶんかきかん
(org) United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO); (o) United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)

国際教育文化交流協会

see styles
 kokusaikyouikubunkakouryuukyoukai / kokusaikyoikubunkakoryukyokai
    こくさいきょういくぶんかこうりゅうきょうかい
(org) Society of International Education and Cultural Exchange; SIENCE; (o) Society of International Education and Cultural Exchange; SIENCE

国際文化教育交流財団

see styles
 kokusaibunkakyouikukouryuuzaidan / kokusaibunkakyoikukoryuzaidan
    こくさいぶんかきょういくこうりゅうざいだん
(org) Ishizaka Foundation; (o) Ishizaka Foundation

国際比較文明研究学会

see styles
 kokusaihikakubunmeikenkyuugakkai / kokusaihikakubunmekenkyugakkai
    こくさいひかくぶんめいけんきゅうがっかい
(o) International Society for the Comparative Study of Civilizations

大乘離文字普光明藏經


大乘离文字普光明藏经

see styles
dà shèng lí wén zì pǔ guāng míng zàng jīng
    da4 sheng4 li2 wen2 zi4 pu3 guang1 ming2 zang4 jing1
ta sheng li wen tzu p`u kuang ming tsang ching
    ta sheng li wen tzu pu kuang ming tsang ching
 Daijō rimoji fukōmyōzō kyō
Dasheng liwenzi puguang mingzang jing

奈良国立文化財研究所

see styles
 narakokuritsubunkazaikenkyuusho / narakokuritsubunkazaikenkyusho
    ならこくりつぶんかざいけんきゅうしょ
(org) Nara National Cultural Properties Research Institute; (o) Nara National Cultural Properties Research Institute

布魯克海文國家實驗室


布鲁克海文国家实验室

see styles
bù lǔ kè hǎi wén guó jiā shí yàn shì
    bu4 lu3 ke4 hai3 wen2 guo2 jia1 shi2 yan4 shi4
pu lu k`o hai wen kuo chia shih yen shih
    pu lu ko hai wen kuo chia shih yen shih
Brookhaven National Laboratory

東京国立文化財研究所

see styles
 toukyoukokuritsubunkazaikenkyuusho / tokyokokuritsubunkazaikenkyusho
    とうきょうこくりつぶんかざいけんきゅうしょ
(org) Tokyo National Research Institute of Cultural Properties; (o) Tokyo National Research Institute of Cultural Properties

生命保険文化センター

see styles
 seimeihokenbunkasentaa / semehokenbunkasenta
    せいめいほけんぶんかセンター
(org) Japan Institute of Life Insurance; (o) Japan Institute of Life Insurance

磁気文字読み取り装置

see styles
 jikimojiyomitorisouchi / jikimojiyomitorisochi
    じきもじよみとりそうち
{comp} Magnetic Character Reader; MCR

翻訳アセンブラ指示文

see styles
 honyakuasenburashijibun
    ほんやくアセンブラしじぶん
{comp} assembler directive

翻訳コンパイラ指示文

see styles
 honyakukonpairashijibun
    ほんやくコンパイラしじぶん
{comp} compiler directive

翻訳プログラム指示文

see styles
 honyakupuroguramushijibun
    ほんやくプログラムしじぶん
{comp} translator directive

聖文森特和格林納丁斯


圣文森特和格林纳丁斯

see styles
shèng wén sēn tè hé gé lín nà dīng sī
    sheng4 wen2 sen1 te4 he2 ge2 lin2 na4 ding1 si1
sheng wen sen t`e ho ko lin na ting ssu
    sheng wen sen te ho ko lin na ting ssu
Saint Vincent and the Grenadines

自衛隊十文字原演習場

see styles
 jieitaijuumonjibaruenshuujou / jietaijumonjibaruenshujo
    じえいたいじゅうもんじばるえんしゅうじょう
(place-name) Jieitaijuumonjibaruenshuujō

関西文化学術研究都市

see styles
 kansaibunkagakujutsukenkyuutoshi / kansaibunkagakujutsukenkyutoshi
    かんさいぶんかがくじゅつけんきゅうとし
(place-name) Kansaibunkagakujutsukenkyū (city)

顯淨土眞實教行證文類

see styles
xiǎn jìng tǔ zhēn shí jiào xíng zhèng wén lèi
    xian3 jing4 tu3 zhen1 shi2 jiao4 xing2 zheng4 wen2 lei4
hsien ching t`u chen shih chiao hsing cheng wen lei
    hsien ching tu chen shih chiao hsing cheng wen lei
A Collection of Passages Clarifying the Authentic Teaching, Practice, and Realization of the Pure Land [teaching]

Variations:
文句を言う
文句をいう

see styles
 monkuoiu
    もんくをいう
(exp,v5u) to complain; to make a complaint

文化学園大学短期大学部

see styles
 bunkagakuendaigakutankidaigakubu
    ぶんかがくえんだいがくたんきだいがくぶ
(org) Bunka Gakuen University Junior College; (o) Bunka Gakuen University Junior College

文殊室利菩薩祕密心眞言


文殊室利菩萨祕密心眞言

see styles
wén shū shì lì pú sà mì mì xīn zhēn yán
    wen2 shu1 shi4 li4 pu2 sa4 mi4 mi4 xin1 zhen1 yan2
wen shu shih li p`u sa mi mi hsin chen yen
    wen shu shih li pu sa mi mi hsin chen yen
 Monjushiri bosatsu himitsushin shingon
Wenshushili pusa mimixin zhenyan

文部科学省検定済教科書

see styles
 monbukagakushoukenteizumikyoukasho / monbukagakushokentezumikyokasho
    もんぶかがくしょうけんていずみきょうかしょ
textbook approved by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology; government-approved textbook

Variations:
ご注文
御注文(sK)

see styles
 gochuumon / gochumon
    ごちゅうもん
(noun, transitive verb) (polite language) order; request

Variations:
わいせつ文書
猥褻文書

see styles
 waisetsubunsho
    わいせつぶんしょ
indecent writings; pornography

Variations:
口説き文句
くどき文句

see styles
 kudokimonku
    くどきもんく
(exp,n) chat-up line; pick-up line; (loving) words

Variations:
和漢混淆文
和漢混交文

see styles
 wakankonkoubun / wakankonkobun
    わかんこんこうぶん
mixed writing of literary Japanese and Chinese

Variations:
基本5文型
基本五文型

see styles
 kihongobunkei / kihongobunke
    きほんごぶんけい
{gramm} (See 5文型) the five basic sentence structures of English (SV, SVC, SVO, SVOO, SVOC)

Variations:
拙い文章
つたない文章

see styles
 tsutanaibunshou / tsutanaibunsho
    つたないぶんしょう
(exp,n) poor writing; shoddy writing

Variations:
楔形文字
くさび形文字

see styles
 kusabigatamoji; sekkeimoji(楔形字); kekkeimoji(楔形字) / kusabigatamoji; sekkemoji(楔形字); kekkemoji(楔形字)
    くさびがたもじ; せっけいもじ(楔形文字); けっけいもじ(楔形文字)
cuneiform (writing)

デーヴァナーガリー文字

see styles
 deeanaagariimoji / deeanagarimoji
    デーヴァナーガリーもじ
Devanagari character

光学式文字読み取り装置

see styles
 kougakushikimojiyomitorisouchi / kogakushikimojiyomitorisochi
    こうがくしきもじよみとりそうち
{comp} optical character reader; OCR

台北駐日経済文化代表処

see styles
 taipeichuunichikeizaibunkadaihyousho / taipechunichikezaibunkadaihyosho
    たいぺいちゅうにちけいざいぶんかだいひょうしょ
(o) Taipei Economic and Cultural Office; TECO

大阪府立弥生文化博物館

see styles
 oosakafuritsuyayoibunkahakubutsukan
    おおさかふりつやよいぶんかはくぶつかん
(org) Osaka Prefectural Museum of Yayoi Culture; (o) Osaka Prefectural Museum of Yayoi Culture

富山市体育文化センター

see styles
 toyamashitaiikubunkasentaa / toyamashitaikubunkasenta
    とやましたいいくぶんかセンター
(place-name) Toyama City Physical Education and Culture Center

東南アジア文化友好協会

see styles
 tounanajiabunkayuukoukyoukai / tonanajiabunkayukokyokai
    とうなんアジアぶんかゆうこうきょうかい
(org) South-East Asian Friendship and Culture Association; (o) South-East Asian Friendship and Culture Association

構文解析対象文字データ

see styles
 koubunkaisekitaishoumojideeta / kobunkaisekitaishomojideeta
    こうぶんかいせきたいしょうもじデータ
{comp} parsed character data

磁気インク文字読取装置

see styles
 jikiinkumojiyomitorisouchi / jikinkumojiyomitorisochi
    じきインクもじよみとりそうち
(computer terminology) Magnetic Ink Character Reader; Magnetic Ink Character Recognition; MICR

陸上自衛隊近文台演習地

see styles
 rikujoujieitaichikabumidaienshuuchi / rikujojietaichikabumidaienshuchi
    りくじょうじえいたいちかぶみだいえんしゅうち
(place-name) Rikujōjieitaichikabumidaienshuuchi

Variations:
文芸(P)
文藝(oK)

see styles
 bungei / bunge
    ぶんげい
(1) literature; (2) the arts; art and literature; liberal arts

Variations:
文字面
文字づら(sK)

see styles
 mojizura
    もじづら
(1) (See 字面・1) appearance of written words; impression given by written letters, characters, etc.; (2) (See 字面・2) literal meaning (of a piece of writing); superficial meaning

Variations:
文句なし(P)
文句無し

see styles
 monkunashi
    もんくなし
(can be adjective with の) (See 文句なく) undisputed; entirely; perfect

文部科学省検定済み教科書

see styles
 monbukagakushoukenteizumikyoukasho / monbukagakushokentezumikyokasho
    もんぶかがくしょうけんていずみきょうかしょ
textbook approved by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology; government-approved textbook

Variations:
序文(P)
叙文(rK)

see styles
 jobun
    じょぶん
preface; foreword; introduction

Variations:
注文(P)
註文(rK)

see styles
 chuumon / chumon
    ちゅうもん
(noun, transitive verb) (1) order (for an item); (noun, transitive verb) (2) request; demand; condition

Variations:
一文字
ひと文字(sK)

see styles
 hitomoji
    ひともじ
(1) one (written) character; (2) (archaism) (feminine speech) (See ネギ) Welsh onion; spring onion

Variations:
太文字
ふと文字(sK)

see styles
 futomoji
    ふともじ
(See 太字) boldface; bold-type; thick characters

Variations:
やさしい文章
易しい文章

see styles
 yasashiibunshou / yasashibunsho
    やさしいぶんしょう
(exp,n) easy (simple) writing

Variations:
カイダ文字
カイダー文字

see styles
 kaidamoji(kaida字); kaidaamoji(kaidaa字) / kaidamoji(kaida字); kaidamoji(kaida字)
    カイダもじ(カイダ文字); カイダーもじ(カイダー文字)
Kaida glyphs; pictograms formerly used in the Yaeyama Islands

羅伯特·路易斯·斯蒂文森


罗伯特·路易斯·斯蒂文森

see styles
luó bó tè · lù yì sī · sī dì wén sēn
    luo2 bo2 te4 · lu4 yi4 si1 · si1 di4 wen2 sen1
lo po t`e · lu i ssu · ssu ti wen sen
    lo po te · lu i ssu · ssu ti wen sen
Robert Louis Stevenson (novelist), author of Treasure Island 金銀島|金银岛[Jin1 yin2 Dao3]

国立文化財保存調査研究所

see styles
 kokuritsubunkazaihozonchousakenkyuujo / kokuritsubunkazaihozonchosakenkyujo
    こくりつぶんかざいほぞんちょうさけんきゅうじょ
(o) National Research Laboratory for Conservation of Cultural Property

国際連合教育科学文化機関

see styles
 kokusairengoukyouikukagakubunkakikan / kokusairengokyoikukagakubunkakikan
    こくさいれんごうきょういくかがくぶんかきかん
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; UNESCO; (o) United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)

磁気インク文字読取り装置

see styles
 jikiinkumojiyomitorisouchi / jikinkumojiyomitorisochi
    じきインクもじよみとりそうち
(computer terminology) Magnetic Ink Character Reader; Magnetic Ink Character Recognition; MICR

陸上自衛隊十文字原演習場

see styles
 rikujoujieitaijuumonjibaruenshuujou / rikujojietaijumonjibaruenshujo
    りくじょうじえいたいじゅうもんじばるえんしゅうじょう
(place-name) Rikujōjieitaijuumonjibaruenshuujō

Variations:
文房四宝
文房四寶(sK)

see styles
 bunboushihou / bunboshiho
    ぶんぼうしほう
the four tools of writing (brush, ink, inkstone and paper)

Variations:
文質彬彬
文質彬々(sK)

see styles
 bunshitsuhinpin
    ぶんしつひんぴん
(1) (yoji) harmony of beauty and substance; (perfect) balance of looks and character; (2) (yoji) harmony of refinement and simplicity

Variations:
文字通り(P)
文字どおり

see styles
 mojidoori
    もじどおり
(adverb) (1) literally; to the letter; (can be adjective with の) (2) literal

Variations:
文句をつける
文句を付ける

see styles
 monkuotsukeru
    もんくをつける
(exp,v1) to complain; to lodge a complaint

文化ファッション大学院大学

see styles
 bunkafasshondaigakuindaigaku
    ぶんかファッションだいがくいんだいがく
(o) Bunka Fashion Graduate University

Variations:
二束三文
二足三文(rK)

see styles
 nisokusanmon
    にそくさんもん
(adj-no,n) (yoji) dirt cheap; very cheap

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<4041>

This page contains 100 results for "文" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary