There are 4720 total results for your 天 search. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<404142434445464748>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
欽明天皇陵 see styles |
kinmeitennouryou / kinmetennoryo きんめいてんのうりょう |
(place-name) Kinmeitennouryō |
歐洲航天局 欧洲航天局 see styles |
ōu zhōu háng tiān jú ou1 zhou1 hang2 tian1 ju2 ou chou hang t`ien chü ou chou hang tien chü |
European Space Agency (ESA) |
正親町天皇 see styles |
oogimachitennou / oogimachitenno おおぎまちてんのう |
(person) Emperor Ogimachi; Ogimachi Tenno (1517-1593 CE, reigning: 1557-1586 CE) |
武烈天皇陵 see styles |
buretsutennouryou / buretsutennoryo ぶれつてんのうりょう |
(place-name) Buretsutennouryō |
武田仰天子 see styles |
takedagyoutenshi / takedagyotenshi たけだぎょうてんし |
(personal name) Takedagyoutenshi |
歩行者天国 see styles |
hokoushatengoku / hokoshatengoku ほこうしゃてんごく |
pedestrian mall; car-free mall; pedestrian paradise |
比登天還難 比登天还难 see styles |
bǐ dēng tiān hái nán bi3 deng1 tian1 hai2 nan2 pi teng t`ien hai nan pi teng tien hai nan |
lit. even harder than reaching the sky (idiom); fig. extremely difficult; far from an easy task |
毘沙門天堂 see styles |
bishamontendou / bishamontendo びしゃもんてんどう |
(place-name) Bishamontendou |
毘沙門天王 毘沙门天王 see styles |
pí shā mén tiān wáng pi2 sha1 men2 tian1 wang2 p`i sha men t`ien wang pi sha men tien wang Bishamon tennō |
Vaiśravaṇa |
民以食為天 民以食为天 see styles |
mín yǐ shí wéi tiān min2 yi3 shi2 wei2 tian1 min i shih wei t`ien min i shih wei tien |
Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need.; Food first, ethical niceties second |
水天宮前駅 see styles |
suitenguumaeeki / suitengumaeeki すいてんぐうまええき |
(st) Suitenguumae Station |
水橋東天神 see styles |
mizuhashihigashitenjin みずはしひがしてんじん |
(place-name) Mizuhashihigashitenjin |
水橋西天神 see styles |
mizuhashinishitenjin みずはしにしてんじん |
(place-name) Mizuhashinishitenjin |
河内天美駅 see styles |
kawachiamamieki かわちあまみえき |
(st) Kawachiamami Station |
治郎丸天神 see styles |
jiromarutenjin じろまるてんじん |
(place-name) Jiromarutenjin |
浙江天台縣 浙江天台县 see styles |
zhè jiāng tiān tái xiàn zhe4 jiang1 tian1 tai2 xian4 che chiang t`ien t`ai hsien che chiang tien tai hsien |
Tiantai County in Zhejiang |
浦上天主堂 see styles |
urakamitenshudou / urakamitenshudo うらかみてんしゅどう |
(place-name) Urakami Cathedral |
海津天神社 see styles |
kaizuamajinja かいづあまじんじゃ |
(place-name) Kaizuama Shrine |
淳仁天皇陵 see styles |
junnintennouryou / junnintennoryo じゅんにんてんのうりょう |
(place-name) Junnintennouryō |
淳和天皇陵 see styles |
junnatennouryou / junnatennoryo じゅんなてんのうりょう |
(place-name) Junnatennouryō |
清和天皇陵 see styles |
seiwatennouryou / sewatennoryo せいわてんのうりょう |
(place-name) Seiwatennouryō |
清寧天皇陵 see styles |
seineitennouryou / senetennoryo せいねいてんのうりょう |
(place-name) Seineitennouryō |
満天星躑躅 see styles |
doudantsutsuji / dodantsutsuji どうだんつつじ |
(kana only) Enkianthus perulatus (species of flowering plant in the Ericaceae family) |
準天頂衛星 see styles |
juntenchoueisei / juntenchoese じゅんてんちょうえいせい |
quasi-zenith satellite |
無色界四天 无色界四天 see styles |
wú sè jiè sì tiān wu2 se4 jie4 si4 tian1 wu se chieh ssu t`ien wu se chieh ssu tien mushikikai shiten |
four heavens of the formless realm |
無著天親宗 无着天亲宗 see styles |
wú zhāo tiān qīn zōng wu2 zhao1 tian1 qin1 zong1 wu chao t`ien ch`in tsung wu chao tien chin tsung Mujaku Tenjin Shū |
The school of Asaṅga and Vasubandhu, i.e. the 法相宗 q.v. |
無邊空處天 无边空处天 see styles |
wú biān kōng chù tiān wu2 bian1 kong1 chu4 tian1 wu pien k`ung ch`u t`ien wu pien kung chu tien muhen kūsho ten |
heaven of infinite space |
無邊識處天 无边识处天 see styles |
wú biān shì chù tiān wu2 bian1 shi4 chu4 tian1 wu pien shih ch`u t`ien wu pien shih chu tien muhen shikisho ten |
heaven of infinite consciousness |
焼崎天主堂 see styles |
yakezakitenshudou / yakezakitenshudo やけざきてんしゅどう |
(place-name) Yakezaki Church |
煤色信天翁 see styles |
susuiroahoudori; susuiroahoudori / susuiroahodori; susuiroahodori すすいろあほうどり; ススイロアホウドリ |
(kana only) sooty albatross (Phoebetria fusca) |
球面天文学 see styles |
kyuumentenmongaku / kyumentenmongaku きゅうめんてんもんがく |
spherical astronomy |
生天目仁美 see styles |
nabatamehitomi なばためひとみ |
(person) Nabatame Hitomi (1976.8.4-) |
生天目昭一 see styles |
nabatameshouichi / nabatameshoichi なばためしょういち |
(person) Nabatame Shouichi |
生津天王東 see styles |
namazutennouhigashi / namazutennohigashi なまづてんのうひがし |
(place-name) Namazutennouhigashi |
生津天王町 see styles |
namazutennoumachi / namazutennomachi なまづてんのうまち |
(place-name) Namazutennoumachi |
用明天皇陵 see styles |
youmeitennouryou / yometennoryo ようめいてんのうりょう |
(place-name) Yōmeitennouryō |
白沢天狗山 see styles |
shirasawatenguyama しらさわてんぐやま |
(personal name) Shirasawatenguyama |
白河天皇陵 see styles |
shirakawatennouryou / shirakawatennoryo しらかわてんのうりょう |
(place-name) Shirakawatennouryō |
白衣の天使 see styles |
hakuinotenshi はくいのてんし |
(exp,n) (idiom) nurse; angel in white |
直示天びん see styles |
chokujitenbin ちょくじてんびん |
analytical balance; direct reading balance |
短尾信天翁 see styles |
duǎn wěi xìn tiān wēng duan3 wei3 xin4 tian1 weng1 tuan wei hsin t`ien weng tuan wei hsin tien weng |
(bird species of China) short-tailed albatross (Phoebastria albatrus) |
神武天皇祭 see styles |
jinmutennousai / jinmutennosai じんむてんのうさい |
Festival of Emperor Jimmu (formerly held annually on April 3, the supposed day of his death) |
神武天皇陵 see styles |
shinbutennouryou / shinbutennoryo しんぶてんのうりょう |
(place-name) Shinbutennouryō |
福富天神前 see styles |
fukudomitenjinmae ふくどみてんじんまえ |
(place-name) Fukudomitenjinmae |
空無邊處天 空无边处天 see styles |
kōng wú biān chù tiān kong1 wu2 bian1 chu4 tian1 k`ung wu pien ch`u t`ien kung wu pien chu tien kūmuhensho ten |
heaven of unlimited space |
竹田仰天子 see styles |
takedagyoutenshi / takedagyotenshi たけだぎょうてんし |
(person) Takeda Gyoutenshi |
第二の天性 see styles |
daininotensei / daininotense だいにのてんせい |
(exp,n) second nature |
紀伊天満駅 see styles |
kiitenmaeki / kitenmaeki きいてんまえき |
(st) Kiitenma Station |
組入れ天井 see styles |
kumiiretenjou / kumiretenjo くみいれてんじょう |
(archit) latticed ceiling |
綏靖天皇陵 see styles |
suiseitennouryou / suisetennoryo すいせいてんのうりょう |
(place-name) Suiseitennouryō |
継体天皇像 see styles |
keitaitennouzou / ketaitennozo けいたいてんのうぞう |
(place-name) Keitaitennouzou |
継体天皇陵 see styles |
keitaitennouryou / ketaitennoryo けいたいてんのうりょう |
(place-name) Keitaitennouryō |
綱敷天満宮 see styles |
tsunashikitenmanguu / tsunashikitenmangu つなしきてんまんぐう |
(place-name) Tsunashikitenmanguu |
美星天文台 see styles |
biseitenmondai / bisetenmondai びせいてんもんだい |
(place-name) Bisei Astronomical Observatory (BAO) |
耶穌升天節 耶稣升天节 see styles |
yē sū shēng tiān jié ye1 su1 sheng1 tian1 jie2 yeh su sheng t`ien chieh yeh su sheng tien chieh |
Ascension Day (Christian festival forty days after Easter) |
聖主天中天 圣主天中天 see styles |
shèng zhǔ tiān zhōng tiān sheng4 zhu3 tian1 zhong1 tian1 sheng chu t`ien chung t`ien sheng chu tien chung tien shōshuten chūten |
The holy lord, deva of devas, i.e. Buddha; also 聖主師子 the holy lion-lord. |
聖武天皇陵 see styles |
shoumutennouryou / shomutennoryo しょうむてんのうりょう |
(place-name) Shoumutennouryō |
聖母升天節 圣母升天节 see styles |
shèng mǔ shēng tiān jié sheng4 mu3 sheng1 tian1 jie2 sheng mu sheng t`ien chieh sheng mu sheng tien chieh |
Assumption of the Virgin Mary (Christian festival on 15th August) |
聖母被昇天 see styles |
seibohishouten / sebohishoten せいぼひしょうてん |
(See 聖母マリア) Assumption of Mary (August 15); the Assumption |
胡麻斑天牛 see styles |
gomadarakamikiri; gomadarakamikiri ごまだらかみきり; ゴマダラカミキリ |
(kana only) white-spotted citrus longhorned beetle (Anoplophora malasiaca) |
自在天外道 see styles |
zì zài tiān wài dào zi4 zai4 tian1 wai4 dao4 tzu tsai t`ien wai tao tzu tsai tien wai tao Jizaiten gedō |
Śivaites, who ascribed creation and destruction to Śiva, and that all things form his body, space his head, sun and moon his eyes, earth his body, rivers and seas his urine, mountains his fæces, wind his life, fire his heat, and all living things the vermin on his body. This sect is also known as the 自在等因宗. Śiva is represented with eight arms, three eyes, sitting on a bull. |
舒明天皇陵 see styles |
jomeitennouryou / jometennoryo じょめいてんのうりょう |
(place-name) Jomeitennouryō |
航海天文学 see styles |
koukaitenmongaku / kokaitenmongaku こうかいてんもんがく |
nautical astronomy |
航空航天局 see styles |
háng kōng háng tiān jú hang2 kong1 hang2 tian1 ju2 hang k`ung hang t`ien chü hang kung hang tien chü |
air and space agency |
色界十七天 see styles |
sè jiè shí qī tiān se4 jie4 shi2 qi1 tian1 se chieh shih ch`i t`ien se chieh shih chi tien shikikai jūshichiten |
seventeen dhyāna heavens of the form realm |
色界十八天 see styles |
sè jiè shí bā tiān se4 jie4 shi2 ba1 tian1 se chieh shih pa t`ien se chieh shih pa tien shikikai jūhachiten |
eighteen heavens of the form realm |
色界四禪天 色界四禅天 see styles |
sè jiè sì chán tiān se4 jie4 si4 chan2 tian1 se chieh ssu ch`an t`ien se chieh ssu chan tien shikikai shizen ten |
four meditation heavens of the form realm |
花園天皇陵 see styles |
hanazonotennouryou / hanazonotennoryo はなぞのてんのうりょう |
(place-name) Hanazonotennouryō |
花山天皇陵 see styles |
kazantennouryou / kazantennoryo かざんてんのうりょう |
(place-name) Kazantennouryō |
荏柄天神社 see styles |
egaratenjinja えがらてんじんじゃ |
(place-name) Egaraten Shrine |
萩原天神駅 see styles |
hagiharatenjineki はぎはらてんじんえき |
(st) Hagiharatenjin Station |
藤島町梵天 see styles |
fujishimachoubonten / fujishimachobonten ふじしまちょうぼんてん |
(place-name) Fujishimachōbonten |
藤戸町天城 see styles |
fujitochouamaki / fujitochoamaki ふじとちょうあまき |
(place-name) Fujitochōamaki |
藤阪天神町 see styles |
fujisakatenjinchou / fujisakatenjincho ふじさかてんじんちょう |
(place-name) Fujisakatenjinchō |
蘇夜摩天王 苏夜摩天王 see styles |
sū yè mó tiān wáng su1 ye4 mo2 tian1 wang2 su yeh mo t`ien wang su yeh mo tien wang soyama tennō |
celestial Suyāma kings |
蘇美天神社 see styles |
somitenjinja そみてんじんじゃ |
(place-name) Somiten Shrine |
衣笠天神森 see styles |
kinugasatenjinmori きぬがさてんじんもり |
(place-name) Kinugasatenjinmori |
観光天文台 see styles |
kankoutenmondai / kankotenmondai かんこうてんもんだい |
(place-name) Kankou Astronomical Observatory |
護世四天王 护世四天王 see styles |
hù shì sì tiān wáng hu4 shi4 si4 tian1 wang2 hu shih ssu t`ien wang hu shih ssu tien wang gose shitennō |
four world-protecting celestial kings |
象徴天皇制 see styles |
shouchoutennousei / shochotennose しょうちょうてんのうせい |
symbolic emperor system |
赤池天王町 see styles |
akaiketennouchou / akaiketennocho あかいけてんのうちょう |
(place-name) Akaiketennouchō |
近衛天皇陵 see styles |
konoetennouryou / konoetennoryo このえてんのうりょう |
(place-name) Konoetennouryō |
那加楽天地 see styles |
nakarakutenchi なからくてんち |
(place-name) Nakarakutenchi |
醍醐天皇陵 see styles |
daigotennouryou / daigotennoryo だいごてんのうりょう |
(place-name) Daigotennouryō |
野田別天楼 see styles |
nodabettenrou / nodabettenro のだべってんろう |
(personal name) Nodabettenrou |
鍋谷天神宮 see styles |
nabetanitenjinguu / nabetanitenjingu なべたにてんじんぐう |
(place-name) Nabetanitenjinguu |
長岡天満宮 see styles |
nagaokatenmanguu / nagaokatenmangu ながおかてんまんぐう |
(place-name) Nagaokatenmanguu |
長岡天神駅 see styles |
nagaokatenjineki ながおかてんじんえき |
(st) Nagaoka-tenjin Station |
長田天神町 see styles |
nagatatenjinchou / nagatatenjincho ながたてんじんちょう |
(place-name) Nagatatenjinchō |
長白山天池 长白山天池 see styles |
cháng bái shān tiān chí chang2 bai2 shan1 tian1 chi2 ch`ang pai shan t`ien ch`ih chang pai shan tien chih |
Changbaishan Tianchi, volcanic crater lake on the border between China and North Korea |
長谷川天渓 see styles |
hasegawatenkei / hasegawatenke はせがわてんけい |
(person) Hasegawa Tenkei |
開化天皇陵 see styles |
kaikatennouryou / kaikatennoryo かいかてんのうりょう |
(place-name) Kaikatennouryō |
防府天満宮 see styles |
houfutenmanguu / hofutenmangu ほうふてんまんぐう |
(place-name) Houfutenmanguu |
阿迦尼吒天 阿迦尼咤天 see styles |
ā jiā ní zhà tiān a1 jia1 ni2 zha4 tian1 a chia ni cha t`ien a chia ni cha tien Akanita ten |
Akaniṣṭha Heaven |
陽成天皇陵 see styles |
youseitennouryou / yosetennoryo ようせいてんのうりょう |
(place-name) Yōseitennouryō |
雄略天皇陵 see styles |
yuuryakutennouryou / yuryakutennoryo ゆうりゃくてんのうりょう |
(place-name) Yūryakutennouryō |
電波天文台 see styles |
denpatenmondai でんぱてんもんだい |
radio astronomy observatory |
電波天文学 see styles |
denpatenmongaku でんぱてんもんがく |
radio astronomy |
露天大戲院 露天大戏院 see styles |
lù tiān dà xì yuàn lu4 tian1 da4 xi4 yuan4 lu t`ien ta hsi yüan lu tien ta hsi yüan |
open-air amphitheater |
露天掘炭鉱 see styles |
rotenboritankou / rotenboritanko ろてんぼりたんこう |
open-pit coal mine; open-cut coal mine |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "天" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.