There are 615 total results for your tsang search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
法寶藏 法宝藏 see styles |
fǎ bǎo zàng fa3 bao3 zang4 fa pao tsang hōbō zō |
The storehouse of all law and truth, i. e. the sūtras. |
法界藏 see styles |
fǎ jiè zàng fa3 jie4 zang4 fa chieh tsang hokkai zō |
The treasury or storehouse or source of all phenomena, or truth. |
法藏寺 see styles |
fǎ zàng sì fa3 zang4 si4 fa tsang ssu Hōzō ji |
Fazang si |
法藏部 see styles |
fǎ zàng bù fa3 zang4 bu4 fa tsang pu Hōzō bu |
Dharmagupta sect |
法身藏 see styles |
fǎ shēn zàng fa3 shen1 zang4 fa shen tsang hosshin zō |
The storehouse of the dharmakāya, the essence of Buddhahood, by contemplating which the holy man attains to it. |
海南州 see styles |
hǎi nán zhōu hai3 nan2 zhou1 hai nan chou |
see 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] |
海印寺 see styles |
hǎi yìn sì hai3 yin4 si4 hai yin ssu Kaiinji |
Haein Temple in South Gyeongsang province of South Korea, the repository of Tripitaka Koreana 高麗大藏經|高丽大藏经[Gao1 li2 Da4 zang4 jing1], a World Heritage site Haeinsa |
海晏縣 海晏县 see styles |
hǎi yàn xiàn hai3 yan4 xian4 hai yen hsien |
Haiyan County in Haibei Tibetan Autonomous Prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
深密藏 see styles |
shēn mì zàng shen1 mi4 zang4 shen mi tsang shinmitsu zō |
profound canon |
滇藏川 see styles |
diān zàng chuān dian1 zang4 chuan1 tien tsang ch`uan tien tsang chuan |
Yunnan, Tibet and Sichuan |
潑髒水 泼脏水 see styles |
pō zāng shuǐ po1 zang1 shui3 p`o tsang shui po tsang shui |
(fig.) to sling mud at; to smear; to slander |
澤庫縣 泽库县 see styles |
zé kù xiàn ze2 ku4 xian4 tse k`u hsien tse ku hsien |
Zeku County in Huangnan Tibetan Autonomous Prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huang2 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
瀘定橋 泸定桥 see styles |
lú dìng qiáo lu2 ding4 qiao2 lu ting ch`iao lu ting chiao |
Luding Bridge over Dadu river 大渡河[Da4 du4 he2] in Sichuan, built by Kangxi in 1706, linking Luding county Sichuan Luding county 瀘定縣|泸定县[Lu2 ding4 xian4] with Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州|甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] |
瀘定縣 泸定县 see styles |
lú dìng xiàn lu2 ding4 xian4 lu ting hsien |
Luding county (Tibetan: lcags zam rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
火葬場 火葬场 see styles |
huǒ zàng chǎng huo3 zang4 chang3 huo tsang ch`ang huo tsang chang kasouba / kasoba かそうば |
crematorium crematory; crematorium; (place-name) Kasouba |
烏蘭縣 乌兰县 see styles |
wū lán xiàn wu1 lan2 xian4 wu lan hsien |
Wulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
無明藏 无明藏 see styles |
wú míng zàng wu2 ming2 zang4 wu ming tsang mumyō zō |
The storehouse of ignorance, from which issues all illusion and misery. |
無生藏 无生藏 see styles |
wú shēng zàng wu2 sheng1 zang4 wu sheng tsang mushō zō |
The scriptures which deal with the absolute, e.g. the 中論 Mādhyamikaśāstra. |
無畏藏 无畏藏 see styles |
wú wèi zàng wu2 wei4 zang4 wu wei tsang mui zō |
Storehouse of fearlessness, said of members of the esoteric sect. |
煩惱藏 烦恼藏 see styles |
fán nǎo zàng fan2 nao3 zang4 fan nao tsang bonnō zō |
The store of moral affliction, or defilement, contained in the five 住地 q.v. |
爐霍縣 炉霍县 see styles |
lú huò xiàn lu2 huo4 xian4 lu huo hsien |
Luhuo county (Tibetan: brag 'go rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
玉樹縣 玉树县 see styles |
yù shù xiàn yu4 shu4 xian4 yü shu hsien |
Yushu County (Tibetan: yus hru'u rdzong) in Yushu Tibetan Autonomous Prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
珍寶藏 珍宝藏 see styles |
zhēn bǎo zàng zhen1 bao3 zang4 chen pao tsang chinhō zō |
store of rare treasures |
理塘縣 理塘县 see styles |
lǐ táng xiàn li3 tang2 xian4 li t`ang hsien li tang hsien |
Litang county (Tibetan: li thang rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
瑪曲縣 玛曲县 see styles |
mǎ qǔ xiàn ma3 qu3 xian4 ma ch`ü hsien ma chü hsien |
Maqu County in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu |
甕棺葬 瓮棺葬 see styles |
wèng guān zàng weng4 guan1 zang4 weng kuan tsang |
urn burial |
甘南州 see styles |
gān nán zhōu gan1 nan2 zhou1 kan nan chou |
Gannan Tibetan Autonomous Prefecture; abbr. for 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] |
甘孜縣 甘孜县 see styles |
gān zī xiàn gan1 zi1 xian4 kan tzu hsien |
Garzê county (Tibetan: dkar mdzes rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
白玉縣 白玉县 see styles |
bái yù xiàn bai2 yu4 xian4 pai yü hsien |
Baiyü county (Tibetan: dpal yul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
石渠縣 石渠县 see styles |
shí qú xiàn shi2 qu2 xian4 shih ch`ü hsien shih chü hsien |
Sêrxü county (Tibetan: ser shul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
碌曲縣 碌曲县 see styles |
lù qǔ xiàn lu4 qu3 xian4 lu ch`ü hsien lu chü hsien |
Luqu County in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu |
祁連縣 祁连县 see styles |
qí lián xiàn qi2 lian2 xian4 ch`i lien hsien chi lien hsien |
Qilian County in Haibei Tibetan Autonomous Prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
祕密藏 see styles |
mì mì zàng mi4 mi4 zang4 mi mi tsang himitsu no zō |
secret repository |
祕蜜藏 see styles |
mì mì zàng mi4 mi4 zang4 mi mi tsang himitsuzō |
secret (dharma) store |
禁呪藏 see styles |
jīn zhòu zàng jin1 zhou4 zang4 chin chou tsang gonju zō |
The Vidyādharapiṭaka, or Dhāraṇīpiṭaka, the canon of dhāraṇīs, a later addition to-the Tripiṭaka. |
稱多縣 称多县 see styles |
chèn duō xiàn chen4 duo1 xian4 ch`en to hsien chen to hsien |
Chindu County (Tibetan: khri 'du rdzong) in Yushu Tibetan Autonomous Prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
稻城縣 稻城县 see styles |
dào chéng xiàn dao4 cheng2 xian4 tao ch`eng hsien tao cheng hsien |
Daocheng county (Tibetan: 'dab pa rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
紅原縣 红原县 see styles |
hóng yuán xiàn hong2 yuan2 xian4 hung yüan hsien |
Hongyuan County (Tibetan: rka khog rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan |
維西縣 维西县 see styles |
wéi xī xiàn wei2 xi1 xian4 wei hsi hsien |
Weixi Lisu Autonomous County in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], northwest Yunnan |
聖法藏 圣法藏 see styles |
shèng fǎ zàng sheng4 fa3 zang4 sheng fa tsang shōhōzō |
the treasure-house of the sacred Dharma |
聲聞藏 声闻藏 see styles |
shēng wén zàng sheng1 wen2 zang4 sheng wen tsang shōmon zō |
The Hīnayāna canon. |
胎藏界 see styles |
tāi zàng jiè tai1 zang4 jie4 t`ai tsang chieh tai tsang chieh taizō kai |
Garbhadhātu, or Garbhakośa-(dhātu), the womb treasury, the universal source from which all things are produced; the matrix; the embryo; likened to a womb in which all of a child is conceived— its body, mind, etc. It is container and content; it covers and nourishes; and is the source of all supply. It represents the 理性 fundamental nature, both material elements and pure bodhi, or wisdom in essence or purity; 理 being the garbhadhātu as fundamental wisdom, and 智 acquired wisdom or knowledge, the vajradhātu. It also represents the human heart in its innocence or pristine purity, which is considered as the source of all Buddha-pity and moral knowledge. And it indicates that from the central being in the maṇḍala, viz. the Sun as symbol of Vairocana, there issue all the other manifestations of wisdom and power, Buddhas, bodhisattvas, demons, etc. It is 本覺 original intellect, or the static intellectuality, in contrast with 始覺 intellection, the initial or dynamic intellectuality represented in the vajradhātu; hence it is the 因 cause and vajradhātu the 果 effect; though as both are a unity, the reverse may be the rule, the effect being also the cause; it is also likened to 利他 enriching others, as vajradhātu is to 自利 enriching self. Kōbō Daishi, founder of the Yoga or Shingon 眞言 School in Japan, adopted the representation of the ideas in maṇḍalas, or diagrams, as the best way of revealing the mystic doctrine to the ignorant. The garbhadhātu is the womb or treasury of all things, the universe; the 理 fundamental principle, the source; its symbols are a triangle on its base, and an open lotus as representing the sun and Vairocana. In Japan this maṇḍala is placed on the east, typifying the rising sun as source, or 理. The vajradhātu is placed west and represents 智 wisdom or knowledge as derived from 理 the underlying principle, but the two are essential one to the other, neither existing apart. The material and spiritual; wisdom-source and intelligence; essence and substance; and similar complementary ideas are thus portrayed; the garbhadhātu may be generally considered as the static and the vajradhātu as the dynamic categories, which are nevertheless a unity. The garbhadhātu is divided into 三部 three sections representing samādhi or quiescence, wisdom-store, and pity-store, or thought, knowledge, pity; one is called the Buddha-section, the others the Vajra and Lotus sections respectively; the three also typify vimokṣa, prajñā, and dharmakāya, or freedom, understanding, and spirituality. There are three heads of these sections, i. e. Vairocana, Vajrapāṇi, and Avalokiteśvara; each has a mother or source, e. g. Vairocana from Buddha's-eye; and each has a 明王 or emanation of protection against evil; also a śakti or female energy; a germ-letter, etc. The diagram of five Buddhas contains also four bodhisattvas, making nine in all, and there are altogether thirteen 大院 or great courts of various types of ideas, of varying numbers, generally spoken of as 414. Cf. 金剛界; 大日; 兩部. |
胡吉藏 see styles |
hú jí zàng hu2 ji2 zang4 hu chi tsang Ko Kichizō |
Hu Jizang |
胰臟炎 胰脏炎 see styles |
yí zàng yán yi2 zang4 yan2 i tsang yen |
pancreatitis |
能執藏 能执藏 see styles |
néng zhí zàng neng2 zhi2 zang4 neng chih tsang nōshū zō |
store appropriator |
臧克家 see styles |
zāng kè jiā zang1 ke4 jia1 tsang k`o chia tsang ko chia |
Zang Kejia (1905-2004), Chinese poet |
臨潭縣 临潭县 see styles |
lín tán xiàn lin2 tan2 xian4 lin t`an hsien lin tan hsien |
Lintan County in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu |
自治區 自治区 see styles |
zì zhì qū zi4 zhi4 qu1 tzu chih ch`ü tzu chih chü |
autonomous region, namely: Inner Mongolia 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4 meng3 gu3 Zi4 zhi4 qu1], Guangxi 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guang3 xi1 Zhuang4 zu2 Zi4 zhi4 qu1], Tibet 西藏自治區|西藏自治区[Xi1 zang4 Zi4 zhi4 qu1], Ningxia 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 qu1], Xinjiang 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] See: 自治区 |
興海縣 兴海县 see styles |
xīng hǎi xiàn xing1 hai3 xian4 hsing hai hsien |
Xinghai county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
舟曲縣 舟曲县 see styles |
zhōu qǔ xiàn zhou1 qu3 xian4 chou ch`ü hsien chou chü hsien |
Zhugqu or Zhouqu County in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu |
色達縣 色达县 see styles |
shǎi dá xiàn shai3 da2 xian4 shai ta hsien |
Sêrtar county (Tibetan: gser thar rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
若爾蓋 若尔盖 see styles |
ruò ěr gài ruo4 er3 gai4 jo erh kai |
Zoigê County (Tibetan: mdzod dge rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan |
苦胎藏 see styles |
kǔ tāi zàng ku3 tai1 zang4 k`u t`ai tsang ku tai tsang kutai zō |
womb of suffering |
茫崖區 茫崖区 see styles |
máng yá qū mang2 ya2 qu1 mang ya ch`ü mang ya chü |
Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
菩薩藏 菩萨藏 see styles |
pú sà zàng pu2 sa4 zang4 p`u sa tsang pu sa tsang bosatsu zō |
The Mahāyāna scriptures, i.e. those of the bodhisattva school. |
華藏界 华藏界 see styles |
huā zàng jiè hua1 zang4 jie4 hua tsang chieh kezō kai |
(華藏世界) The lotus-store, or lotus-world, the Pure Land of Vairocana, also the Pure Land of all Buddhas in their saṃbhogakāya, or enjoyment bodies. Above the wind or air circle is a sea of fragrant water, in which is the thousand-petal lotus with its infinite variety of worlds, hence the meaning is the Lotus which contains a store of myriads of worlds; cf. the Tang Huayan sūtra 8, 9, and 10; the 梵網經 ch. 1, etc. |
蓮華藏 莲华藏 see styles |
lián huá zàng lian2 hua2 zang4 lien hua tsang renge zō |
lotus matrix |
藏三義 藏三义 see styles |
zàng sān yì zang4 san1 yi4 tsang san i zō sangi |
three connotations of the store (consciousness) |
藏族人 see styles |
zàng zú rén zang4 zu2 ren2 tsang tsu jen |
Tibetan (person) |
藏經板 藏经板 see styles |
zàng jīng bǎn zang4 jing1 ban3 tsang ching pan zōkyō ban |
sūtra block |
藏經洞 藏经洞 see styles |
zàng jīng dòng zang4 jing1 dong4 tsang ching tung |
cave holding scripture depository, part of Mogao cave complex 莫高窟, Dunhuang 敦煌 |
藏經閣 藏经阁 see styles |
zàng jīng gé zang4 jing1 ge2 tsang ching ko zōkyō kaku |
sūtra room |
藏雪雀 see styles |
zàng xuě què zang4 xue3 que4 tsang hsüeh ch`üeh tsang hsüeh chüeh |
(bird species of China) Tibetan snowfinch (Montifringilla henrici) |
藏雪雞 藏雪鸡 see styles |
zàng xuě jī zang4 xue3 ji1 tsang hsüeh chi |
(bird species of China) Tibetan snowcock (Tetraogallus tibetanus) |
藏青果 see styles |
zàng qīng guǒ zang4 qing1 guo3 tsang ch`ing kuo tsang ching kuo |
chebulic myrobalan (Terminalia chebula) |
藏青色 see styles |
zàng qīng sè zang4 qing1 se4 tsang ch`ing se tsang ching se |
navy blue |
藏馬雞 藏马鸡 see styles |
zàng mǎ jī zang4 ma3 ji1 tsang ma chi |
(bird species of China) Tibetan eared pheasant (Crossoptilon harmani) |
藏黃雀 藏黄雀 see styles |
zàng huáng què zang4 huang2 que4 tsang huang ch`üeh tsang huang chüeh |
(bird species of China) Tibetan serin (Spinus thibetanus) |
虛空藏 虚空藏 see styles |
xū kōng zàng xu1 kong1 zang4 hsü k`ung tsang hsü kung tsang Kokū Zō |
Ākāśagarbha, or Gaganagarbha, the central bodhisattva in the court of space in the garbhadhātu group; guardian of the treasury of all wisdom and achievement; his powers extend to the five directions of space; five forms of him are portrayed under different names; he is also identified with the dawn, Aruṇa, and the 明星 or Venus. |
西域記 西域记 see styles |
xī yù jì xi1 yu4 ji4 hsi yü chi Saiiki ki |
Report of the regions west of Great Tang; travel record of Xuan Zang 玄奘 on his travels to Central Asia and India 大唐西域記; 西域傳 Records of Western countries, by the Tang dynasty pilgrim 玄奘 Xuanzang, in 12 juan A.D. 646-8. There was a previous 西域傳 by 彦琮 Yancong of the Sui dynasty. |
西藏人 see styles |
xī zàng rén xi1 zang4 ren2 hsi tsang jen |
Tibetan (person) |
貴南縣 贵南县 see styles |
guì nán xiàn gui4 nan2 xian4 kuei nan hsien |
Guinan county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
貴德縣 贵德县 see styles |
guì dé xiàn gui4 de2 xian4 kuei te hsien |
Guide county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
迪慶州 迪庆州 see styles |
dí qìng zhōu di2 qing4 zhou1 ti ch`ing chou ti ching chou |
abbr. for 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Diqing Tibetan Autonomous Prefecture, Yunnan |
迭部縣 迭部县 see styles |
dié bù xiàn die2 bu4 xian4 tieh pu hsien |
Têwo or Diebu County in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu |
道孚縣 道孚县 see styles |
dào fú xiàn dao4 fu2 xian4 tao fu hsien |
Dawu county (Tibetan: rta 'u rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
都蘭縣 都兰县 see styles |
dū lán xiàn du1 lan2 xian4 tu lan hsien |
Dulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
鄉城縣 乡城县 see styles |
xiāng chéng xiàn xiang1 cheng2 xian4 hsiang ch`eng hsien hsiang cheng hsien |
Xiangcheng county (Tibetan: phyag 'phreng rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
金剛藏 金刚藏 see styles |
jīn gāng zàng jin1 gang1 zang4 chin kang tsang Kongō zō |
Vajragarbha, the bodhisattva in the Laṅkāvatāra Sutra. |
金川縣 金川县 see styles |
jīn chuān xiàn jin1 chuan1 xian4 chin ch`uan hsien chin chuan hsien |
Jinchuan County (Tibetan: chu chen rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan |
金藏雲 金藏云 see styles |
jīn zàng y un jin1 zang4 y un2 chin tsang y un konzō un |
The first golden-treasury cloud when a new world is completed, arising in the 光音天 Ābhāsvara heaven and bringing the first rain. |
門源縣 门源县 see styles |
mén yuán xiàn men2 yuan2 xian4 men yüan hsien |
Menyuan Hui Autonomous County in Haibei Tibetan Autonomous Prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
陪葬品 see styles |
péi zàng pǐn pei2 zang4 pin3 p`ei tsang p`in pei tsang pin |
funerary objects (items buried together with the dead) |
陰藏相 阴藏相 see styles |
yīn zàng xiàng yin1 zang4 xiang4 yin tsang hsiang onzō sō |
his male organ is withdrawn |
隨葬品 随葬品 see styles |
suí zàng pǐn sui2 zang4 pin3 sui tsang p`in sui tsang pin |
burial goods; burial gifts |
雅江縣 雅江县 see styles |
yǎ jiāng xiàn ya3 jiang1 xian4 ya chiang hsien |
Yajiang county (Tibetan: nyag chu rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
集法藏 see styles |
jí fǎ zàng ji2 fa3 zang4 chi fa tsang shūhōzō |
Buddhist council |
雜多縣 杂多县 see styles |
zá duō xiàn za2 duo1 xian4 tsa to hsien |
Zadoi County (Tibetan: rdza stod rdzong) in Yushu Tibetan Autonomous Prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
離垢藏 离垢藏 see styles |
lí gòu zàng li2 gou4 zang4 li kou tsang Riku zō |
Vimala-garbha |
青藏線 青藏线 see styles |
qīng zàng xiàn qing1 zang4 xian4 ch`ing tsang hsien ching tsang hsien |
the Qinghai-Tibet route |
馬爾康 马尔康 see styles |
mǎ ěr kāng ma3 er3 kang1 ma erh k`ang ma erh kang |
Barkam town (Tibetan: 'bar khams), capital of Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan |
馬陰藏 马阴藏 see styles |
mǎ yīn zàng ma3 yin1 zang4 ma yin tsang |
A retractable penis, e.g. that of the horse, one of the thirty-two signs of a Buddha. |
髒亂差 脏乱差 see styles |
zāng luàn chà zang1 luan4 cha4 tsang luan ch`a tsang luan cha |
(coll.) squalid; squalor |
髒兮兮 脏兮兮 see styles |
zāng xī xī zang1 xi1 xi1 tsang hsi hsi |
dirty; filthy |
髒髒包 脏脏包 see styles |
zāng zāng bāo zang1 zang1 bao1 tsang tsang pao |
pastry bun filled with chocolate and covered with cocoa powder |
高麗藏 高丽藏 see styles |
gāo lí zàng gao1 li2 zang4 kao li tsang |
The Korea canon of Buddhism, one of the three collections which still exists in the 海印寺 in 639 cases, 1521 部 and 6589 卷. |
黑水縣 黑水县 see styles |
hēi shuǐ xiàn hei1 shui3 xian4 hei shui hsien |
Heishui County (Tibetan: khro chu rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan |
龜藏六 龟藏六 see styles |
guī zàng liù gui1 zang4 liu4 kuei tsang liu |
The parable of the tortoise and the jackal, the tortoise hiding its six vulnerable parts, symbolizing the six senses, the jackal wailing and starving to death. |
一切智藏 see styles |
yī qiè zhì zàng yi1 qie4 zhi4 zang4 i ch`ieh chih tsang i chieh chih tsang issai chi zō |
The thesaurus of 一切智; Buddha. |
一切經藏 一切经藏 see styles |
yī qiè jīng zàng yi1 qie4 jing1 zang4 i ch`ieh ching tsang i chieh ching tsang issai kyō zō |
sūtra repository |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "tsang" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.