There are 544 total results for your snow search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
埋け込む see styles |
ikekomu いけこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to bury (e.g. in ash, snow, earth); to cover |
寒光閃閃 寒光闪闪 see styles |
hán guāng shǎn shǎn han2 guang1 shan3 shan3 han kuang shan shan |
to glitter like frost and snow (idiom) |
思出の記 see styles |
omoidenoki おもいでのき |
(work) Footprints in the Snow (1900-1901 novel by Roka Tokutomi) |
悉悉索索 see styles |
xī xī suǒ suǒ xi1 xi1 suo3 suo3 hsi hsi so so |
(onom.) rustling sound (of clothing, leaves, snow etc); faint noises |
最深積雪 see styles |
saishinsekisetsu さいしんせきせつ |
deepest snow; maximum snowfall; maximum depth of snow cover |
松葉ガニ see styles |
matsubagani まつばガニ |
(1) snow crab (Chionoecetes opilio); queen crab; (2) champagne crab (Hypothalassia armata) |
梅里雪山 see styles |
méi lǐ xuě shān mei2 li3 xue3 shan1 mei li hsüeh shan |
Meili Snow Mountains, with peaks up to 6000 m., in Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
氷雪気候 see styles |
hyousetsukikou / hyosetsukiko ひょうせつきこう |
ice cap climate; snow and ice climate; frost climate; nival climate |
漫天飛舞 漫天飞舞 see styles |
màn tiān fēi wǔ man4 tian1 fei1 wu3 man t`ien fei wu man tien fei wu |
(of snow etc) to fill the sky |
白田売買 see styles |
shirotabaibai しろたばいばい |
dealing in rice speculating on the year's harvest while the paddies are still covered with snow |
白雪公主 see styles |
bái xuě gōng zhǔ bai2 xue3 gong1 zhu3 pai hsüeh kung chu |
Snow White |
白雪皚皚 白雪皑皑 see styles |
bái xuě ái ái bai2 xue3 ai2 ai2 pai hsüeh ai ai |
brilliant white snow cover (esp. of distant peaks) |
白馬雪山 白马雪山 see styles |
bái mǎ xuě shān bai2 ma3 xue3 shan1 pai ma hsüeh shan |
Baima Snow Mountains, up to 5430 m., in Dechen or Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
程門立雪 程门立雪 see styles |
chéng mén lì xuě cheng2 men2 li4 xue3 ch`eng men li hsüeh cheng men li hsüeh |
lit. the snow piles up at Cheng Yi's door (idiom); fig. deep reverence for one's master |
終年積雪 终年积雪 see styles |
zhōng nián jī xuě zhong1 nian2 ji1 xue3 chung nien chi hsüeh |
permanent snow cover |
締まり雪 see styles |
shimariyuki しまりゆき |
tightly-compacted snow (e.g. due to compression under its own weight) |
舞い込む see styles |
maikomu まいこむ |
(v5m,vi) (1) to come fluttering in (e.g. leaves, snow, flowers, etc.); to come dancing in; (v5m,vi) (2) to drop in unexpectedly; to happen unexpectedly |
踏雪尋梅 踏雪寻梅 see styles |
tà xuě xún méi ta4 xue3 xun2 mei2 t`a hsüeh hsün mei ta hsüeh hsün mei |
to walk in the snow to view the flowering plum |
降りだす see styles |
furidasu ふりだす |
(v5s,vi) to begin to rain; to begin to snow |
降り出す see styles |
furidasu ふりだす |
(v5s,vi) to begin to rain; to begin to snow |
降り続く see styles |
furitsuzuku ふりつづく |
(v5k,vi) to continue to rain or snow |
降積もる see styles |
furitsumoru ふりつもる |
(Godan verb with "ru" ending) to fall and pile up (e.g. snow); to lie thick |
除雪作業 see styles |
josetsusagyou / josetsusagyo じょせつさぎょう |
(See 除雪) snow removal operation |
障礙滑雪 障碍滑雪 see styles |
zhàng ài huá xuě zhang4 ai4 hua2 xue3 chang ai hua hsüeh |
(snow skiing) slalom |
雨まじり see styles |
amemajiri あめまじり |
(exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.) |
雨交じり see styles |
amemajiri あめまじり |
(exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.) |
雨混じり see styles |
amemajiri あめまじり |
(exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.) |
雨雑じり see styles |
amemajiri あめまじり |
(exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.) |
雪あかり see styles |
yukiakari ゆきあかり |
brightness of snow; reflected light of snow; (by) snow light |
雪あられ see styles |
yukiarare ゆきあられ |
soft hail; snow pellets |
雪うさぎ see styles |
yukiusagi ゆきうさぎ |
(1) (kana only) mountain hare (Lepus timidus); blue hare; tundra hare; variable hare; white hare; alpine hare; (2) hare made of snow |
雪おろし see styles |
yukioroshi ゆきおろし |
(noun/participle) (1) wind blowing snow down a mountain; (2) removing snow from the roof of a house |
雪じたく see styles |
yukijitaku ゆきじたく |
(obscure) getting ready to go out in the snow; clothing for going out in the snow; snow gear |
雪つばき see styles |
yukitsubaki ゆきつばき |
(kana only) snow camellia (Camellia japonica subsp. rusticana) |
雪に白鷺 see styles |
yukinishirasagi ゆきにしらさぎ |
(expression) (rare) something indistinguishable or indistinct (like an egret in the snow) |
雪ねぶり see styles |
yukineburi ゆきねぶり |
snow remaining in the form of a mist after it has melted |
雪の果て see styles |
yukinohate ゆきのはて |
(expression) (See 涅槃会,涅槃雪・ねはんゆき) last snows; snow remaining after the anniversary of Buddha's death |
雪の結晶 see styles |
yukinokesshou / yukinokessho ゆきのけっしょう |
(exp,n) snow crystal; snowflake |
雪まじり see styles |
yukimajiri ゆきまじり |
(exp,adj-no) (something) mixed with snow |
雪まつり see styles |
yukimatsuri ゆきまつり |
snow festival |
雪を欺く see styles |
yukioazamuku ゆきをあざむく |
(exp,v5k) (See 欺く・あざむく・2) to be as white as snow |
雪下ろし see styles |
yukioroshi ゆきおろし |
(noun/participle) (1) wind blowing snow down a mountain; (2) removing snow from the roof of a house |
雪交じり see styles |
yukimajiri ゆきまじり |
(exp,adj-no) (something) mixed with snow |
雪山太子 see styles |
xuě shān tài zǐ xue3 shan1 tai4 zi3 hsüeh shan t`ai tzu hsüeh shan tai tzu |
Meili Snow Mountains in Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan; also written 梅里雪山[Mei2 li3 Xue3 shan1] |
雪山獅子 雪山狮子 see styles |
xuě shān shī zi xue3 shan1 shi1 zi5 hsüeh shan shih tzu |
Snow lion, mythological animal, a banned symbol of Tibet and Tibetan Buddhism |
雪崩れる see styles |
nadareru なだれる |
(v1,vi) (1) to slope; to descend; (2) to slide (snow, etc.) |
雪明かり see styles |
yukiakari ゆきあかり |
brightness of snow; reflected light of snow; (by) snow light |
雪泥鴻爪 雪泥鸿爪 see styles |
xuě ní hóng zhǎo xue3 ni2 hong2 zhao3 hsüeh ni hung chao |
a goose's footprint in the snow; vestiges of the past (idiom); the fleeting nature of human life (idiom) |
雪混じり see styles |
yukimajiri ゆきまじり |
(exp,adj-no) (something) mixed with snow |
雪見障子 see styles |
yukimishouji / yukimishoji ゆきみしょうじ |
shoji with a glass bottom half (for snow viewing) |
雪解け水 see styles |
yukidokemizu ゆきどけみず |
snowmelt; meltwater; melted snow |
雪転がし see styles |
yukikorogashi ゆきころがし |
game in which one makes a big snowball by rolling it around in the snow |
雪降ろし see styles |
yukioroshi ゆきおろし |
(noun/participle) (1) wind blowing snow down a mountain; (2) removing snow from the roof of a house |
雪雑じり see styles |
yukimajiri ゆきまじり |
(exp,adj-no) (something) mixed with snow |
風花雪月 风花雪月 see styles |
fēng huā xuě yuè feng1 hua1 xue3 yue4 feng hua hsüeh yüeh |
wind, flower, snow and moon, trite poetry subject (idiom); effete language without substance; love affair; romance is in the air; dissipated life |
鵝毛大雪 鹅毛大雪 see styles |
é máo dà xuě e2 mao2 da4 xue3 o mao ta hsüeh |
goose feather snow (idiom); big heavy snow fall |
サスツルギ see styles |
sasutsurugi サスツルギ |
sastrugi; parallel wave-like ridges formed on a snow surface by the wind |
スノーガン see styles |
sunoogan スノーガン |
snow gun |
スノーヒル see styles |
sunoohiru スノーヒル |
(place-name) Snow Hill |
ズワイガニ see styles |
zuwaigani ズワイガニ |
(kana only) snow crab (Chionoecetes opilio); queen crab |
なごりの雪 see styles |
nagorinoyuki なごりのゆき |
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring |
フリングル see styles |
purinkuru プリンクル |
{food} Korean snow cheese (seasoning) (kor: ppulingkeul); bburinkle cheese; (personal name) Pringle |
ユキウサギ see styles |
yukiusagi ユキウサギ |
(1) (kana only) mountain hare (Lepus timidus); blue hare; tundra hare; variable hare; white hare; alpine hare; (2) hare made of snow |
ユキツバキ see styles |
yukitsubaki ユキツバキ |
(kana only) snow camellia (Camellia japonica subsp. rusticana) |
ユキヒョウ see styles |
yukihyou / yukihyo ユキヒョウ |
(kana only) snow leopard (Panthera uncia); ounce |
Variations: |
hitohira ひとひら |
(kana only) (one) leaf; (one) petal; piece (of paper); flake (of snow) |
人工降雪機 see styles |
jinkoukousetsuki / jinkokosetsuki じんこうこうせつき |
snowmaking machine; snow cannon; snow gun |
傾れ落ちる see styles |
nadareochiru なだれおちる |
(v1,vi) to slide down (snow, etc.) |
卡瓦格博峰 see styles |
kǎ wǎ gé bó fēng ka3 wa3 ge2 bo2 feng1 k`a wa ko po feng ka wa ko po feng |
Mt Kawakarpo (6740 m) in Yunnan, the highest peak of Meili Snow Mountains 梅里雪山[Mei2 li3 Xue3 shan1] |
名残りの雪 see styles |
nagorinoyuki なごりのゆき |
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring |
吹き溜まり see styles |
fukidamari ふきだまり |
(1) drift of snow or leaves; (2) hangout for drifters |
Variations: |
kaisetsu かいせつ |
(1) snow whirling in the wind; (2) (archaism) skillful twirling motion of sleeves while dancing |
太子十三峰 see styles |
tài zǐ shí sān fēng tai4 zi3 shi2 san1 feng1 t`ai tzu shih san feng tai tzu shih san feng |
thirteen peaks of Meili Snow Mountains in Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan; also written 梅里雪山[Mei2 li3 Xue3 shan1] |
巴陵三轉語 巴陵三转语 see styles |
bā líng sān zhuǎn yǔ ba1 ling2 san1 zhuan3 yu3 pa ling san chuan yü Haryō san tengo |
The three cryptic sayings of Hàojiàn 顥鑑 styled Baling, name of his place in Yuèzhōu 嶽州. He was the successor of Yunmen 雲門. 'What is the way ? The seeing fall into wells. What is the feather-cutting sword (of Truth)? Coral branches (i. e. moonbeams) prop up the moon. What is the divine (or deva) throng ? A silver bowl full of snow. ' |
消雪パイプ see styles |
shousetsupaipu / shosetsupaipu しょうせつパイプ |
pipe buried under a road with nozzles that spray liquid to melt snow |
Variations: |
shinshin しんしん |
(adv-to,adj-t) (kana only) falling heavily (of rain, snow, etc.) |
紅ずわい蟹 see styles |
benizuwaigani; benizuwaigani べにずわいがに; ベニズワイガニ |
(kana only) red snow crab (Chionoecetes japonicus) |
Variations: |
keisetsu / kesetsu けいせつ |
diligence in studying (e.g. continuing to study even in such poor light as offered by a firefly or that reflected by snow); diligent study |
融雪ヒータ see styles |
yuusetsuhiita / yusetsuhita ゆうせつヒータ |
snow melting heater |
踏み固める see styles |
fumikatameru ふみかためる |
(transitive verb) to tread down so as to harden (soil, snow, etc.) |
醯摩嚩多部 see styles |
xì mó pó duō bù xi4 mo2 po2 duo1 bu4 hsi mo p`o to pu hsi mo po to pu Kemabata Bu |
Haimavatāḥ, school of the snow mountains, "a schismatic philosophical school, one of the five subdivisions" of the Māhāsaṅghikāḥ. Eitel. |
降り積もる see styles |
furitsumoru ふりつもる |
(Godan verb with "ru" ending) to fall and pile up (e.g. snow); to lie thick |
降り籠める see styles |
furikomeru ふりこめる |
(transitive verb) to rain (or snow), keeping people indoors |
降り込める see styles |
furikomeru ふりこめる |
(transitive verb) to rain (or snow), keeping people indoors |
雪山獅子旗 雪山狮子旗 see styles |
xuě shān shī zi qí xue3 shan1 shi1 zi5 qi2 hsüeh shan shih tzu ch`i hsüeh shan shih tzu chi |
Snow lion banner, banned flag of Tibetan independence movement, featuring mythological Snow Leopard |
雪崩落ちる see styles |
nadareochiru なだれおちる |
(v1,vi) to slide down (snow, etc.) |
Variations: |
seppi; yukibisashi(雪庇) せっぴ; ゆきびさし(雪庇) |
overhanging snow; cornice |
Variations: |
yukige ゆきげ |
(1) snow melting; (2) water from melting snow |
Variations: |
yukime ゆきめ |
snow blindness |
Variations: |
yukihada; sekki(雪肌); seppu(雪膚) ゆきはだ; せっき(雪肌); せっぷ(雪膚) |
(1) snow's surface; (2) lily-white skin; fair skin |
Variations: |
yukimichi; yukiji(雪路) ゆきみち; ゆきじ(雪路) |
snow-covered road |
Variations: |
hihi ひひ |
(adj-t,adv-to) incessant falling (e.g. rain, snow); prolonged continuation (of something) |
アイスバーン see styles |
aisubaan / aisuban アイスバーン |
(1) icy road (ger: Eisbahn); (2) frozen snow surface (e.g. on a ski slope); (3) (orig. meaning) skating rink |
コーンスノー see styles |
koonsunoo コーンスノー |
corn snow |
シロキクラゲ see styles |
shirokikurage シロキクラゲ |
(kana only) snow fungus (Tremella fuciformis); silver ear fungus |
スノータイヤ see styles |
sunootaiya スノータイヤ |
snow tire (tyre) |
スノーダンプ see styles |
sunoodanpu スノーダンプ |
hand-held snow shovel (wasei: snow-dump); snow scoop |
スノーブーツ see styles |
sunoobuutsu / sunoobutsu スノーブーツ |
snow boots |
スノープラウ see styles |
sunoopurau スノープラウ |
snow plow; snow plough |
スノープロウ see styles |
sunoopurou / sunoopuro スノープロウ |
snow plow; snow plough |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "snow" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.