Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 409 total results for your effort search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

人肉搜索引擎

see styles
rén ròu sōu suǒ yǐn qíng
    ren2 rou4 sou1 suo3 yin3 qing2
jen jou sou so yin ch`ing
    jen jou sou so yin ching
human flesh search engine; a large-scale collective effort to find details about a person or event (Internet slang)

体を粉にする

see styles
 karadaokonisuru
    からだをこにする
(exp,vs-i) (idiom) (See 身を粉にする・みをこにする) to work assiduously; to give one's all; to make the utmost effort; to make (grind) one's body into dust

全力を尽くす

see styles
 zenryokuotsukusu
    ぜんりょくをつくす
(exp,v5s) to do one's best; to put forth every effort

割雞焉用牛刀


割鸡焉用牛刀

see styles
gē jī yān yòng niú dāo
    ge1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1
ko chi yen yung niu tao
lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom); fig. to waste effort on a trifling matter; also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[sha1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1]

Variations:
力こぶ
力瘤

see styles
 chikarakobu
    ちからこぶ
(1) (bulge of one's) biceps; (2) (usu. as 〜を入れる) (See 力こぶを入れる) zeal; effort; enthusiasm

天才出自勤奮


天才出自勤奋

see styles
tiān cái chū zì qín fèn
    tian1 cai2 chu1 zi4 qin2 fen4
t`ien ts`ai ch`u tzu ch`in fen
    tien tsai chu tzu chin fen
genius comes from hard effort; Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration (Thomas Edison)

徒労に終わる

see styles
 torouniowaru / toroniowaru
    とろうにおわる
(exp,v5r) to end in vain; to be wasted effort

手間が省ける

see styles
 temagahabukeru
    てまがはぶける
(exp,v1) to save trouble; to save effort; to save hassle; to save bother; to save time

暖簾に腕押し

see styles
 norenniudeoshi
    のれんにうでおし
(expression) not worth doing; waste of effort

死力を尽くす

see styles
 shiryokuotsukusu
    しりょくをつくす
(exp,v5s) to make frantic efforts; to make an all-out effort; to try desperately

涓滴岩を穿つ

see styles
 kentekiiwaougatsu / kentekiwaogatsu
    けんてきいわをうがつ
(exp,v5t) (proverb) slow but steady wins the race; constant effort will result in success; constant dripping wears away a stone

無功用無相住


无功用无相住

see styles
wú gōng yòng wú xiàng zhù
    wu2 gong1 yong4 wu2 xiang4 zhu4
wu kung yung wu hsiang chu
 mu kuyū musō jū
stage that has neither marks nor effort

生命在於運動


生命在于运动

see styles
shēng mìng zài yú yùn dòng
    sheng1 ming4 zai4 yu2 yun4 dong4
sheng ming tsai yü yün tung
life is motion (popular saying with many possible interpretations); Physical effort is vital for our bodies to function (Aristotle).; Life derives from physical exercise.

精進波羅蜜多


精进波罗蜜多

see styles
jīng jìn bō luó mì duō
    jing1 jin4 bo1 luo2 mi4 duo1
ching chin po lo mi to
 shōjin haramitta
perfection of effort

身を粉にする

see styles
 miokonisuru
    みをこにする
(exp,vs-i) to work assiduously; to give one's all; to make the utmost effort; to make (grind) one's body into dust

面白いように

see styles
 omoshiroiyouni / omoshiroiyoni
    おもしろいように
(expression) with no effort at all; easily

Variations:
ぐっと
グッと

see styles
 gutto; gutto
    ぐっと; グッと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly; at once; in one go; with a jerk; with a gulp; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) considerably; very much; a lot; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) firmly; with an effort; tightly; exerting pressure; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) completely (e.g. at a loss); (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) deeply (e.g. moved)

のれんに腕押し

see styles
 norenniudeoshi
    のれんにうでおし
(expression) not worth doing; waste of effort

もうひと頑張り

see styles
 mouhitoganbari / mohitoganbari
    もうひとがんばり
(noun/participle) an extra effort; going the extra mile; one final push

ラスト・ヘビー

see styles
 rasuto hebii / rasuto hebi
    ラスト・ヘビー
final effort before the end (wasei: last heavy)

ラストスパート

see styles
 rasutosupaato / rasutosupato
    ラストスパート
last spurt; home stretch; last part of a race or period of time where you give it your best effort

一口吃不成胖子

see styles
yī kǒu chī bù chéng pàng zi
    yi1 kou3 chi1 bu4 cheng2 pang4 zi5
i k`ou ch`ih pu ch`eng p`ang tzu
    i kou chih pu cheng pang tzu
lit. you cannot get fat with only one mouthful (proverb); fig. any significant achievement requires time, effort and persistence

Variations:
無駄骨
むだ骨

see styles
 mudabone
    むだぼね
useless; waste of time and effort; pointless; vain efforts

豆腐にかすがい

see styles
 toufunikasugai / tofunikasugai
    とうふにかすがい
(expression) having no effect; waste of effort

長流水,不斷線


长流水,不断线

see styles
cháng liú shuǐ , bù duàn xiàn
    chang2 liu2 shui3 , bu4 duan4 xian4
ch`ang liu shui , pu tuan hsien
    chang liu shui , pu tuan hsien
continuous and patient effort (idiom)

雨垂れ石を穿つ

see styles
 amadareishiougatsu / amadareshiogatsu
    あまだれいしをうがつ
(exp,v5t) (proverb) slow but steady wins the race; constant effort will result in success; constant dripping wears away a stone

えっちらおっちら

see styles
 ecchiraocchira
    えっちらおっちら
(adverb) with a great deal of effort; laboriously

ベストエフォート

see styles
 besutoefooto
    ベストエフォート
(computer terminology) best effort

ラスト・スパート

see styles
 rasuto supaato / rasuto supato
    ラスト・スパート
last spurt; home stretch; last part of a race or period of time where you give it your best effort

Variations:
一手間
ひと手間

see styles
 hitotema
    ひとてま
extra effort; one small touch; small twist

Variations:
一押し
ひと押し

see styles
 hitooshi
    ひとおし
(noun/participle) (1) a push; (noun/participle) (2) another effort

Variations:
形ばかり
形許り

see styles
 katachibakari
    かたちばかり
token (effort); something done for form's sake

百日の説法屁一つ

see styles
 hyakunichinoseppouhehitotsu / hyakunichinoseppohehitotsu
    ひゃくにちのせっぽうへひとつ
(expression) (idiom) (proverb) single mistake which ruins all one's hard work; one blunder rendering a long period of effort useless; one fart in a hundred days of sermons

竹籃打水,一場空


竹篮打水,一场空

see styles
zhú lán dǎ shuǐ , yī cháng kōng
    zhu2 lan2 da3 shui3 , yi1 chang2 kong1
chu lan ta shui , i ch`ang k`ung
    chu lan ta shui , i chang kung
using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort

笛吹けども踊らず

see styles
 fuefukedomoodorazu
    ふえふけどもおどらず
(expression) (idiom) (from Matthew 11:17) we have piped unto you and ye have not danced; people ignoring one's invitation or effort to do something together

Variations:
糠に釘
ぬかに釘

see styles
 nukanikugi
    ぬかにくぎ
(exp,n) (idiom) having no effect; waste of effort

Variations:
肌脱ぐ
はだ脱ぐ

see styles
 hadanugu
    はだぬぐ
(v5g,vi) (1) to remove one's shirt thus revealing the skin; to remove the upper part of one's garments; (v5g,vi) (2) (See 片肌脱ぐ・1,一肌脱ぐ) to work with great effort

骨折りがいがある

see styles
 honeorigaigaaru / honeorigaigaru
    ほねおりがいがある
(exp,v5r-i,vi) to be worth the effort; to be worth the trouble

骨折り甲斐がある

see styles
 honeorigaigaaru / honeorigaigaru
    ほねおりがいがある
(exp,v5r-i,vi) to be worth the effort; to be worth the trouble

ベスト・エフォート

see styles
 besuto efooto
    ベスト・エフォート
(computer terminology) best effort

ベストエフォート型

see styles
 besutoefootogata
    ベストエフォートがた
(adj-no,n) {comp} best-effort

Variations:
一息(P)
ひと息

see styles
 hitoiki
    ひといき
(1) one breath; (2) time of one breath; (3) pause; break; rest; breather; (4) (as 〜に) (doing in) one go; doing without stopping; (5) small amount of effort; a little more effort

Variations:
儘ならぬ
侭ならぬ

see styles
 mamanaranu
    ままならぬ
(expression) (kana only) (See ままならない) unable to do (as one wishes); able to do only with great effort; almost impossible to do; beyond one's control; not always turning out as one wishes; not going the way one wants it to

及時處理,事半功倍


及时处理,事半功倍

see styles
jí shí chǔ lǐ , shì bàn gōng bèi
    ji2 shi2 chu3 li3 , shi4 ban4 gong1 bei4
chi shih ch`u li , shih pan kung pei
    chi shih chu li , shih pan kung pei
timely handling doubles the effect and halves the effort; the right approach saves effort and leads to better results; a stitch in time saves nine

Variations:
気合(P)
気合い

see styles
 kiai
    きあい
(1) (fighting) spirit; motivation; effort; (2) shout (for getting in the right mood to deal with something, etc.); cheer; yell; (3) {MA} kiai; short shout when performing an attacking move

Variations:
苦もなく
苦も無く

see styles
 kumonaku
    くもなく
(adverb) easily; without effort

鞠躬盡瘁,死而後已


鞠躬尽瘁,死而后已

see styles
jū gōng jìn cuì , sǐ ér hòu yǐ
    ju1 gong1 jin4 cui4 , si3 er2 hou4 yi3
chü kung chin ts`ui , ssu erh hou i
    chü kung chin tsui , ssu erh hou i
to bend to a task and spare no effort unto one's dying day (idiom); striving to the utmost one's whole life; with every breath in one's body, unto one's dying day

Variations:
よいしょ
よいっしょ

see styles
 yoisho; yoissho
    よいしょ; よいっしょ
(interjection) (1) (expression of effort or strain) huff!; yo-heave-ho!; heigh-ho; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to butter up; to suck up to

衣食足りて礼節を知る

see styles
 ishokutaritereisetsuoshiru / ishokutariteresetsuoshiru
    いしょくたりてれいせつをしる
(exp,v5r) (proverb) well-fed, well-bred; the poor can't afford manners; only when basic needs for living are met can people spare the effort to be polite

Variations:
あらよっと
アラヨット

see styles
 arayotto; arayotto
    あらよっと; アラヨット
(interjection) (expression of effort or strain) (See よいしょ・1) huff!; yo-heave-ho!; heigh-ho

Variations:
丹精(P)
丹誠(P)

see styles
 tansei / tanse
    たんせい
(n,vs,vi) working earnestly; sincerity; diligence; effort; pains

Variations:
儘ならない
侭ならない

see styles
 mamanaranai
    ままならない
(exp,adj-i) (kana only) (See ままならぬ) unable to do (as one wishes); able to do only with great effort; almost impossible to do; beyond one's control; not always turning out as one wishes; not going the way one wants it to

平時不燒香,臨時抱佛腳


平时不烧香,临时抱佛脚

see styles
píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo
    ping2 shi2 bu4 shao1 xiang1 , lin2 shi2 bao4 fo2 jiao3
p`ing shih pu shao hsiang , lin shih pao fo chiao
    ping shih pu shao hsiang , lin shih pao fo chiao
lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble; doing things at the last minute; to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)

Variations:
ぎりぎり(P)
ギリギリ

see styles
 girigiri(p); girigiri
    ぎりぎり(P); ギリギリ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) grinding (sound); grating; gnashing; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) forcefully; strongly; with effort; (binding) tightly

Variations:
よっこらしょ
よっこらせ

see styles
 yokkorasho; yokkorase
    よっこらしょ; よっこらせ
(interjection) (expression of effort or strain) heigh-ho; heave-ho; alley oop

Variations:
一押し
ひと押し(sK)

see styles
 hitooshi
    ひとおし
(noun, transitive verb) (1) a push; (noun, transitive verb) (2) another effort; one more effort

Variations:
一踏ん張り
ひと踏ん張り

see styles
 hitofunbari
    ひとふんばり
(noun/participle) one (more) effort; one (more) push; a try; a go

Variations:
手間暇
手間ひま
手間隙

see styles
 temahima
    てまひま
time and effort; trouble

Variations:
払う(P)
掃う(rK)

see styles
 harau
    はらう
(transitive verb) (1) to pay (e.g. money, bill); (transitive verb) (2) to brush off; to wipe away; to clear away; to dust off; to cut off (e.g. branches); (transitive verb) (3) to drive away (e.g. one's competitors); (transitive verb) (4) to sell off (something unneeded); to dispose of; (transitive verb) (5) to pay (e.g. attention); to show (e.g. respect, concern); (transitive verb) (6) to make (e.g. effort, sacrifice); to expend; to exert; (transitive verb) (7) to move out (of one's own place); to vacate; (transitive verb) (8) to sweep (e.g. one's legs); to knock aside; (transitive verb) (9) to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy); (transitive verb) (10) to reset (an abacus)

Variations:
精一杯(P)
精いっぱい

see styles
 seiippai / seppai
    せいいっぱい
(1) the best one can do; one's best effort; (n,adv) (2) with all one's might; to the best of one's ability

Variations:
豆腐に鎹
豆腐にかすがい

see styles
 toufunikasugai / tofunikasugai
    とうふにかすがい
(exp,n) (idiom) having no effect; waste of effort

Variations:
踏ん張る(P)
踏んばる

see styles
 funbaru
    ふんばる
(v5r,vi) (1) to brace one's legs; to stand firm; to plant one's feet (firmly on the ground); (v5r,vi) (2) to hold out; to persist; to make an effort; to exert oneself

Variations:
一生懸命(P)
一生けん命

see styles
 isshoukenmei / isshokenme
    いっしょうけんめい
(adj-na,n-adv,n) (yoji) (See 一所懸命) very hard; with utmost effort; with all one's might; for dear life

Variations:
入る(P)
這入る(rK)

see styles
 hairu
    はいる
(v5r,vi) (1) (ant: 出る・1) to enter; to come in; to go in; to get in; to arrive; (v5r,vi) (2) to join (a club, company, etc.); to enter (a university, the army, etc.); to enroll (in); to go into (e.g. politics); to get into; (v5r,vi) (3) to be contained (in); to be included (in); to be inside (e.g. a box); to come under (a heading); to belong (in a category); (v5r,vi) (4) to (be able to) fit (in a container, building, etc.); to be (able to be) held; to be (able to be) accommodated; (v5r,vi) (5) to be introduced; to be brought in; to be installed; (v5r,vi) (6) to be received; to be obtained; (v5r,vi) (7) to be scored (of points); to be won (of votes); (v5r,vi) (8) to turn on; to start functioning; to start working; (v5r,vi) (9) to enter (a month, season, etc.); to reach (e.g. a climax); to get to (e.g. the main topic); to enter into (e.g. negotiations); to start (doing); to begin; (v5r,vi) (10) to form (of a crack, fissure, etc.); to develop; (v5r,vi) (11) to be put in (of effort, spirit, feeling, etc.); to be applied (e.g. of strength); (v5r,vi) (12) to be ready (of tea, coffee, etc.); to be made; (v5r,vi) (13) to enter the body (of alcohol); to become drunk

Variations:
総力を挙げる
総力をあげる

see styles
 souryokuoageru / soryokuoageru
    そうりょくをあげる
(exp,v1) (usu. as 総力を挙げて) to devote all one's energies; to give one's everything; to put in all one's effort

Variations:
背水の陣
背水之陣(rK)

see styles
 haisuinojin
    はいすいのじん
(exp,n) (idiom) fighting with one's back to the wall; having burnt one's bridges; last stand; last-ditch effort

若い時の苦労は買うてもせよ

see styles
 wakaitokinokurouhakoutemoseyo / wakaitokinokurohakotemoseyo
    わかいときのくろうはこうてもせよ
(expression) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age

若い時の苦労は買ってもせよ

see styles
 wakaitokinokurouhakattemoseyo / wakaitokinokurohakattemoseyo
    わかいときのくろうはかってもせよ
(expression) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age

Variations:
もうひと頑張り
もう一頑張り

see styles
 mouhitoganbari / mohitoganbari
    もうひとがんばり
(noun/participle) an extra effort; going the extra mile; one final push

Variations:
ラストヘビー
ラスト・ヘビー

see styles
 rasutohebii; rasuto hebii / rasutohebi; rasuto hebi
    ラストヘビー; ラスト・ヘビー
final effort before the end (wasei: last heavy)

Variations:
力こぶを入れる
力瘤を入れる

see styles
 chikarakobuoireru
    ちからこぶをいれる
(exp,v1) (idiom) to put a lot of effort (into); to take a strong interest (in); to put great emphasis (on); to show zeal (for)

Variations:
努める(P)
勉める
力める

see styles
 tsutomeru
    つとめる
(transitive verb) to endeavor (endeavour); to try; to strive; to make an effort; to exert oneself; to be diligent; to be committed (to doing something)

Variations:
暖簾に腕押し
のれんに腕押し

see styles
 norenniudeoshi
    のれんにうでおし
(expression) (idiom) not worth doing; waste of effort

権兵衛が種まきゃ烏がほじくる

see styles
 gonbeegatanemakyakarasugahojikuru
    ごんべえがたねまきゃからすがほじくる
(expression) spoiling someone's work; useless effort; laboring in vain; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up

権兵衛が種蒔きゃ烏がほじくる

see styles
 gonbeegatanemakyakarasugahojikuru
    ごんべえがたねまきゃからすがほじくる
(expression) spoiling someone's work; useless effort; laboring in vain; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up

若いときの苦労は買うてもせよ

see styles
 wakaitokinokurouhakoutemoseyo / wakaitokinokurohakotemoseyo
    わかいときのくろうはこうてもせよ
(expression) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age

若いときの苦労は買ってもせよ

see styles
 wakaitokinokurouhakattemoseyo / wakaitokinokurohakattemoseyo
    わかいときのくろうはかってもせよ
(expression) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age

Variations:
足掻く
踠く
足搔く(oK)

see styles
 agaku
    あがく
(v5k,vi) (1) (kana only) to paw (at) the ground; (v5k,vi) (2) (kana only) to struggle (using one's arms and legs); to flounder; to flail about; (v5k,vi) (3) (kana only) to struggle (to escape an adverse situation); to strive; to make every effort

Variations:
無駄骨折り
むだ骨折り(sK)

see styles
 mudaboneori
    むだぼねおり
(n,vs,vi) (See 無駄骨) laboring in vain; wasted effort; vain efforts

Variations:
くたびれ儲け
草臥れ儲け
草臥儲

see styles
 kutabiremouke / kutabiremoke
    くたびれもうけ
(kana only) waste of effort; thankless task

権兵衛が種まきゃカラスがほじくる

see styles
 gonbeegatanemakyakarasugahojikuru
    ごんべえがたねまきゃカラスがほじくる
(expression) spoiling someone's work; useless effort; laboring in vain; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up

Variations:
精一杯(P)
精いっぱい(sK)

see styles
 seiippai / seppai
    せいいっぱい
(1) the best one can do; one's best effort; (adverb) (2) with all one's might; to the best of one's ability; as hard as possible

Variations:
うんとこさ
うんとこ
うんとこしょ

see styles
 untokosa; untoko; untokosho
    うんとこさ; うんとこ; うんとこしょ
(interjection) (1) oof (i.e. a grunt of effort); (adverb) (2) (See うんと・1) a lot; plenty

Variations:
こぎ着ける
漕ぎ着ける
漕ぎつける

see styles
 kogitsukeru
    こぎつける
(transitive verb) (1) to row (a boat) to (a pier, shore, etc.); (v1,vt,vi) (2) to reach (a goal after considerable effort); to arrive at; to (finally) manage to do

Variations:
本腰を入れる
本腰をいれる(sK)

see styles
 hongoshioireru
    ほんごしをいれる
(exp,v1) to set about in earnest; to make a strenuous effort; to put one's back into (doing)

Variations:
蒔かぬ種は生えぬ
まかぬ種は生えぬ

see styles
 makanutanehahaenu
    まかぬたねははえぬ
(expression) (proverb) if you don't put in the effort, don't expect results; seeds you don't plant will never grow

Variations:
骨折り甲斐がある
骨折りがいがある

see styles
 honeorigaigaaru / honeorigaigaru
    ほねおりがいがある
(exp,v5r-i,vi) to be worth the effort; to be worth the trouble

Variations:
ベストエフォート
ベスト・エフォート

see styles
 besutoefooto; besuto efooto
    ベストエフォート; ベスト・エフォート
{comp} best effort (delivery)

Variations:
一生懸命(P)
一生けんめい
一生けん命

see styles
 isshoukenmei / isshokenme
    いっしょうけんめい
(adv,adj-na,n) (yoji) very hard; with utmost effort; as hard as one can; with all one's might; for dear life; eagerly; desperately

Variations:
駆けずり回る
かけずり回る
駈けずり回る

see styles
 kakezurimawaru
    かけずりまわる
(v5r,vi) (1) to run around (wildly); to rush about all over the place; (v5r,vi) (2) to make every effort (to do); to do everything one can

Variations:
よいしょ
ヨイショ
よいっしょ
ヨイッショ

see styles
 yoisho; yoisho; yoissho; yoissho
    よいしょ; ヨイショ; よいっしょ; ヨイッショ
(interjection) (1) (expression of effort or strain) huff!; yo-heave-ho!; heigh-ho; (noun, transitive verb) (2) flattery; buttering up (someone); sucking up to

Variations:
骨折り甲斐がある
骨折りがいがある(sK)

see styles
 honeorigaigaaru / honeorigaigaru
    ほねおりがいがある
(exp,v5r-i) to be worth the effort; to be worth the trouble

Variations:
努める(P)
勉める(rK)
力める(rK)

see styles
 tsutomeru
    つとめる
(v1,vi) to endeavor (to do); to endeavour; to try hard; to work hard; to strive; to make an effort; to exert oneself; to devote oneself; to be committed (to doing)

Variations:
込める(P)
籠める
篭める
罩める(oK)

see styles
 komeru
    こめる
(transitive verb) (1) to load (a gun, etc.); to charge; (transitive verb) (2) to put into (e.g. emotion, effort); (transitive verb) (3) to include (e.g. tax in a sales price); (v1,vi) (4) (See 立ち込める) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen

Variations:
取り組み(P)
取組
取組み
取り組
とり組み

see styles
 torikumi
    とりくみ
(1) effort; initiative; dealing with; grappling with; wrestling with; (2) (oft. 取組 when in ref. to sumo) bout (in sports, etc.); match

Variations:
張り合い
張合い
張りあい(sK)
張合(sK)

see styles
 hariai
    はりあい
(1) competition; rivalry; (2) feeling that something is worth the effort; motivation; enthusiasm; encouragement

Variations:
コミュニケーションコスト
コミュニケーション・コスト

see styles
 komyunikeeshonkosuto; komyunikeeshon kosuto
    コミュニケーションコスト; コミュニケーション・コスト
{bus} time and effort taken by communicating (wasei: communication cost)

Variations:
無駄骨
徒骨(rK)
ムダ骨(sK)
むだ骨(sK)

see styles
 mudabone
    むだぼね
wasted effort; fruitless effort; vain efforts

Variations:
一生懸命(P)
一生けんめい(sK)
一生けん命(sK)

see styles
 isshoukenmei / isshokenme
    いっしょうけんめい
(adv,adj-na,n) (yoji) very hard; with utmost effort; as hard as one can; with all one's might; for dear life; eagerly; desperately

Variations:
若い時の苦労は買うてもせよ
若いときの苦労は買うてもせよ

see styles
 wakaitokinokurouhakoutemoseyo / wakaitokinokurohakotemoseyo
    わかいときのくろうはこうてもせよ
(expression) (proverb) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "effort" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary