There are 1345 total results for your 飯 search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
缶飯 see styles |
kanmeshi; kanmeshi かんめし; カンメシ |
canned meal (e.g. military ration) |
羹飯 羹饭 see styles |
gēng fàn geng1 fan4 keng fan kōhan |
rice broth |
茶飯 see styles |
chameshi ちゃめし |
rice boiled in tea (and) flavored with sake and shoyu (flavoured) |
茸飯 see styles |
kinokomeshi きのこめし |
{food} rice with grilled mushrooms |
草飯 草饭 see styles |
cǎo fàn cao3 fan4 ts`ao fan tsao fan sōhan |
A coarse or rough meal. |
菜飯 see styles |
nameshi なめし |
rice boiled with greens; (place-name) Nameshi |
蒸飯 see styles |
mushimeshi むしめし |
(1) steamed rice (esp. cold rice reheated by steaming it); (2) mochi rice with red beans steamed in a steaming basket; rice with red beans (eaten on celebratory occasions) |
蓋飯 盖饭 see styles |
gài fàn gai4 fan4 kai fan |
rice with meat and vegetables |
薬飯 see styles |
yappapu; yakupapu ヤッパプ; ヤクパプ |
(See 薬食・ヤクシク) yakbap (sweet Korean dish with rice and nuts) (kor:) |
藤飯 see styles |
fujii / fuji ふじい |
(surname) Fujii |
蟹飯 see styles |
kanimeshi かにめし |
(kana only) crab meat and rice |
西飯 see styles |
nishii / nishi にしい |
(surname) Nishii |
要飯 要饭 see styles |
yào fàn yao4 fan4 yao fan |
to beg (for food or money) |
討飯 讨饭 see styles |
tǎo fàn tao3 fan4 t`ao fan tao fan |
to ask for food; to beg |
豚飯 see styles |
butameshi ぶためし |
pork with rice |
貴飯 see styles |
kiba きば |
(place-name) Kiba |
赤飯 see styles |
sekihan せきはん |
red rice (beans and mochi) for auspicious occasions |
蹭飯 蹭饭 see styles |
cèng fàn ceng4 fan4 ts`eng fan tseng fan |
(coll.) to mooch a meal |
酒飯 酒饭 see styles |
jiǔ fàn jiu3 fan4 chiu fan sakai さかい |
food and drink (surname) Sakai |
酢飯 see styles |
sumeshi すめし |
{food} vinegared rice; rice prepared for sushi |
釜飯 see styles |
kamameshi かまめし |
rice, meat and vegetable dish served in a small pot |
開飯 开饭 see styles |
kāi fàn kai1 fan4 k`ai fan kai fan |
to serve a meal |
香飯 see styles |
xiāng fàn xiang1 fan4 hsiang fan |
votive boiled rice |
鮓飯 see styles |
sushimeshi すしめし |
(food term) rice seasoned with vinegar, sugar and salt, used for preparing sushi; sushi rice |
鮨飯 see styles |
sushimeshi すしめし |
(food term) rice seasoned with vinegar, sugar and salt, used for preparing sushi; sushi rice |
鯛飯 see styles |
taimeshi たいめし |
rice with minced sea bream (tai) |
鰻飯 see styles |
unagimeshi うなぎめし |
eel kabayaki with rice |
鳥飯 see styles |
torimeshi とりめし |
(food term) chicken and rice |
鶏飯 see styles |
keihan; keefan / kehan; keefan けいはん; ケーファン |
{food} dish of seasoned chicken with rice, pickles, etc. (from Kagoshima and Okinawa) |
麦飯 see styles |
mugimeshi; bakuhan; mugiii(ok) / mugimeshi; bakuhan; mugii(ok) むぎめし; ばくはん; むぎいい(ok) |
boiled barley and rice |
黄飯 see styles |
ouhan / ohan おうはん |
yellow rice meal (coloured with essence of gardenia fruit) |
齋飯 斋饭 see styles |
zhāi fàn zhai1 fan4 chai fan |
food given to Buddhist monks as alms |
飯ごう see styles |
hangou / hango はんごう |
(1) (soldier's) cooking utensils; mess kit; (2) outdoor (camping) cooking utensils |
飯の森 see styles |
iinomori / inomori いいのもり |
(place-name) Iinomori |
飯の種 see styles |
meshinotane めしのたね |
(exp,n) (idiom) means of making a living; source of income; bread and butter; livelihood |
飯ケ岳 see styles |
iigadake / igadake いいがだけ |
(personal name) Iigadake |
飯ケ森 see styles |
iigamori / igamori いいがもり |
(personal name) Iigamori |
飯ケ浜 see styles |
iigahama / igahama いいがはま |
(surname) Iigahama |
飯ケ濱 see styles |
iigahama / igahama いいがはま |
(surname) Iigahama |
飯ケ谷 see styles |
igatani いがたに |
(surname) Igatani |
飯テロ see styles |
meshitero; meshitero めしテロ; メシテロ |
(noun/participle) (slang) (joc) food porn (i.e. appetizing pictures of food); terrorizing people by posting food porn |
飯ノ川 see styles |
hannokawa はんのかわ |
(place-name) Hannokawa |
飯ノ木 see styles |
hannoki はんのき |
(place-name) Hannoki |
飯万島 see styles |
hamajima はまじま |
(surname) Hamajima |
飯久保 see styles |
ikubo いくぼ |
(place-name) Ikubo |
飯久間 see styles |
ikuma いくま |
(surname) Ikuma |
飯之坂 see styles |
iinozaka / inozaka いいのざか |
(place-name) Iinozaka |
飯之山 see styles |
iinoyama / inoyama いいのやま |
(place-name) Iinoyama |
飯井駅 see styles |
iieki / ieki いいえき |
(st) Ii Station |
飯倉台 see styles |
iiguradai / iguradai いいぐらだい |
(place-name) Iiguradai |
飯倉駅 see styles |
iiguraeki / iguraeki いいぐらえき |
(st) Iigura Station |
飯出入 see styles |
iideiri / ideri いいでいり |
(place-name) Iideiri |
飯出山 see styles |
iidesan / idesan いいでさん |
(place-name) Iidesan |
飯切山 see styles |
igiriyama いぎりやま |
(place-name) Igiriyama |
飯匙倩 see styles |
habu はぶ |
(kana only) habu (Trimeresurus flavoviridis); yellow-spotted pit viper |
飯南町 see styles |
iinanchou / inancho いいなんちょう |
(place-name) Iinanchō |
飯南郡 see styles |
iinangun / inangun いいなんぐん |
(place-name) Iinangun |
飯原町 see styles |
iiharachou / iharacho いいはらちょう |
(place-name) Iiharachō |
飯合肇 see styles |
meshiaihajime めしあいはじめ |
(person) Meshiai Hajime (1954.3-) |
飯吉透 see styles |
iiyoshitooru / iyoshitooru いいよしとおる |
(person) Iiyoshi Tooru |
飯名向 see styles |
iinamukai / inamukai いいなむかい |
(place-name) Iinamukai |
飯名橋 see styles |
iinabashi / inabashi いいなばし |
(place-name) Iinabashi |
飯喰沢 see styles |
iguizawa いぐいざわ |
(personal name) Iguizawa |
飯土井 see styles |
idoi いどい |
(personal name) Idoi |
飯土用 see styles |
iitoyo / itoyo いいとよ |
(surname) Iitoyo |
飯地町 see styles |
iijichou / ijicho いいじちょう |
(place-name) Iijichō |
飯坂新 see styles |
iizakashin / izakashin いいざかしん |
(place-name) Iizakashin |
飯坂町 see styles |
iizakamachi / izakamachi いいざかまち |
(place-name) Iizakamachi |
飯坂線 see styles |
iizakasen / izakasen いいざかせん |
(personal name) Iizakasen |
飯垣内 see styles |
hagaito はがいと |
(place-name) Hagaito |
飯場峠 see styles |
iibatouge / ibatoge いいばとうげ |
(place-name) Iibatōge |
飯塚上 see styles |
iizukaue / izukaue いいづかうえ |
(place-name) Iizukaue |
飯塚下 see styles |
iizukashimo / izukashimo いいづかしも |
(place-name) Iizukashimo |
飯塚口 see styles |
iizukaguchi / izukaguchi いいづかぐち |
(place-name) Iizukaguchi |
飯塚容 see styles |
iizukayutori / izukayutori いいづかゆとり |
(person) Iizuka Yutori |
飯塚山 see styles |
iizukayama / izukayama いいづかやま |
(personal name) Iizukayama |
飯塚市 see styles |
iizukashi / izukashi いいづかし |
(place-name) Iizuka (city) |
飯塚橋 see styles |
iizukabashi / izukabashi いいづかばし |
(place-name) Iizukabashi |
飯塚毅 see styles |
iizukatakeshi / izukatakeshi いいづかたけし |
(person) Iizuka Takeshi |
飯塚治 see styles |
iizukaosamu / izukaosamu いいづかおさむ |
(person) Iizuka Osamu (1972.9.27-) |
飯塚浜 see styles |
iizukahama / izukahama いいづかはま |
(place-name) Iizukahama |
飯塚町 see styles |
iizukamachi / izukamachi いいづかまち |
(place-name) Iizukamachi |
飯塚真 see styles |
iizukashin / izukashin いいづかしん |
(person) Iizuka Shin (1939-) |
飯塚訓 see styles |
iizukasatoshi / izukasatoshi いいづかさとし |
(person) Iizuka Satoshi (1937.2.8-) |
飯塚駅 see styles |
iizukaeki / izukaeki いいづかえき |
(st) Iizuka Station |
飯士井 see styles |
iidoi / idoi いいどい |
(surname) Iidoi |
飯士山 see styles |
iijisan / ijisan いいじさん |
(personal name) Iijisan |
飯売女 see styles |
meshiurionna めしうりおんな |
(See 飯盛り女) maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period) |
飯子浜 see styles |
iigohama / igohama いいごはま |
(place-name) Iigohama |
飯富橋 see styles |
iitomibashi / itomibashi いいとみばし |
(place-name) Iitomibashi |
飯富町 see styles |
iitomichou / itomicho いいとみちょう |
(place-name) Iitomichō |
飯尾住 see styles |
iiozumi / iozumi いいおずみ |
(surname) Iiozumi |
飯尾川 see styles |
inoogawa いのおがわ |
(place-name) Inoogawa |
飯尾潤 see styles |
iiojun / iojun いいおじゅん |
(person) Iio Jun |
飯屋崎 see styles |
iyazaki いやざき |
(surname) Iyazaki |
飯山寺 see styles |
hansanji はんさんじ |
(place-name) Hansanji |
飯山川 see styles |
inoyamagawa いのやまがわ |
(place-name) Inoyamagawa |
飯山市 see styles |
iiyamashi / iyamashi いいやまし |
(place-name) Iiyama (city) |
飯山新 see styles |
iiyamashin / iyamashin いいやましん |
(place-name) Iiyamashin |
飯山満 see styles |
hasama はさま |
(place-name) Hasama |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "飯" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.