There are 566 total results for your 鍋 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
南高鍋 see styles |
minamitakanabe みなみたかなべ |
(place-name) Minamitakanabe |
反應鍋 反应锅 see styles |
fǎn yìng guō fan3 ying4 guo1 fan ying kuo |
(chemical engineering) reaction vessel; reaction tank |
取り鍋 see styles |
torinabe とりなべ |
pouring ladle |
和田鍋 see styles |
watanabe わたなべ |
(surname) Watanabe |
回鍋油 回锅油 see styles |
huí guō yóu hui2 guo1 you2 hui kuo yu |
reused cooking oil |
回鍋肉 回锅肉 see styles |
huí guō ròu hui2 guo1 rou4 hui kuo jou hoikooroo ホイコーロー |
twice-cooked pork twice cooked pork (Szechuan dish) (chi: huíguōròu) |
土手鍋 see styles |
dotenabe どてなべ |
{food} hot-pot meal featuring oysters and a miso broth, cooked at the table |
土鍋山 see styles |
donabeyama どなべやま |
(personal name) Donabeyama |
圧力鍋 see styles |
atsuryokunabe あつりょくなべ |
pressure cooker |
塩汁鍋 see styles |
shottsurunabe しょっつるなべ |
(See 塩汁・しょっつる) pot dish with white flesh fish and shottsuru sauce (Akita regional dish) |
壓力鍋 压力锅 see styles |
yā lì guō ya1 li4 guo1 ya li kuo |
pressure cooker |
大鍋川 see styles |
oonabegawa おおなべがわ |
(place-name) Oonabegawa |
大鍋沢 see styles |
oonabesawa おおなべさわ |
(place-name) Oonabesawa |
大鍋越 see styles |
oonabegoe おおなべごえ |
(personal name) Oonabegoe |
大鍋飯 大锅饭 see styles |
dà guō fàn da4 guo1 fan4 ta kuo fan |
meal cooked in a large pot; communal meal; (fig.) system that rewards everyone equally regardless of merit |
寄せ鍋 see styles |
yosenabe よせなべ |
pot of chicken or seafood, and vegetables in a dashi broth, usu. cooked at the table (traditionally a winter meal); seafood and vegetable stew or chowder |
寸胴鍋 see styles |
zundounabe / zundonabe ずんどうなべ |
stockpot |
小鍋島 see styles |
konabeshima こなべしま |
(place-name) Konabeshima |
小鍋谷 see styles |
konabedani こなべだに |
(place-name) Konabedani |
岩鍋池 see styles |
iwanabeike / iwanabeke いわなべいけ |
(place-name) Iwanabeike |
差首鍋 see styles |
sasunabe さすなべ |
(place-name) Sasunabe |
常夜鍋 see styles |
jouyanabe; jouyonabe; tokoyanabe / joyanabe; joyonabe; tokoyanabe じょうやなべ; じょうよなべ; とこやなべ |
shabu-shabu-like hotpot dish with pork, spinach, etc. |
平底鍋 平底锅 see styles |
píng dǐ guō ping2 di3 guo1 p`ing ti kuo ping ti kuo |
frying pan |
平鍋影 see styles |
hiranabekage ひらなべかげ |
(place-name) Hiranabekage |
平鍋橋 see styles |
hiranabebashi ひらなべばし |
(place-name) Hiranabebashi |
広東鍋 see styles |
kantonnabe カントンなべ |
(See 北京鍋) Cantonese-style wok; wok with loop handles on opposite sides |
床鍋谷 see styles |
tokonabedani とこなべだに |
(place-name) Tokonabedani |
慈善鍋 see styles |
jizennabe じぜんなべ |
charity pot |
揚げ鍋 see styles |
agenabe あげなべ |
deep fryer; pot used for frying |
文化鍋 see styles |
bunkanabe ぶんかなべ |
heavy double-handled pot used for making rice |
朝鍋川 see styles |
asanabegawa あさなべがわ |
(place-name) Asanabegawa |
本鍋田 see styles |
honnabeta ほんなべた |
(surname) Honnabeta |
東真鍋 see styles |
higashimanabe ひがしまなべ |
(place-name) Higashimanabe |
東鍋屋 see styles |
higashinabeya ひがしなべや |
(place-name) Higashinabeya |
板鍋山 see styles |
itanabeyama いたなべやま |
(personal name) Itanabeyama |
柳川鍋 see styles |
yanagawanabe やながわなべ |
{food} (See 泥鰌・1) loach stew; loaches boiled in soy sauce with stewed eggs and slivered burdock root |
汽鍋鶏 see styles |
chiikoojii; chiiguojii / chikooji; chiguoji チーコージー; チーグオジー |
{food} steam pot chicken (Yunnan cuisine) (chi: qìguōjī) |
沖鍋島 see styles |
okinabeshima おきなべしま |
(personal name) Okinabeshima |
海鮮鍋 see styles |
kaisennabe かいせんなべ |
{food} seafood hot pot; seafood stew |
涮涮鍋 涮涮锅 see styles |
shuàn shuàn guō shuan4 shuan4 guo1 shuan shuan kuo |
shabu-shabu (loanword); Japanese hot pot |
涮火鍋 涮火锅 see styles |
shuàn huǒ guō shuan4 huo3 guo1 shuan huo kuo |
see 涮鍋子|涮锅子[shuan4 guo1 zi5] |
涮鍋子 涮锅子 see styles |
shuàn guō zi shuan4 guo1 zi5 shuan kuo tzu |
hot pot; a dish where thinly sliced meat and vegetables are boiled briefly in a broth and then served with dipping sauces |
火鍋子 see styles |
hookoozu; hookootsu ホーコーズ; ホーコーツ |
hotpot (Chinese dish) (chi: huoguozi) |
無水鍋 see styles |
musuinabe むすいなべ |
pan which can be used without water |
焼き鍋 see styles |
yakinabe やきなべ |
cooking pot (for roasting, broiling, etc.) |
燗鍋滝 see styles |
kanabenotaki かなべのたき |
(place-name) Kanabenotaki |
燜燒鍋 焖烧锅 see styles |
mèn shāo guō men4 shao1 guo1 men shao kuo |
to casserole; to stew; vacuum flask; cooker |
片手鍋 see styles |
katatenabe かたてなべ |
single-handled pot |
牛鍋屋 see styles |
gyuunabeya / gyunabeya ぎゅうなべや |
(dated) (See 牛鍋) sukiyaki restaurant |
牡丹鍋 see styles |
botannabe ぼたんなべ |
(food term) boar meat hot pot; boar stew |
真鍋博 see styles |
manabehiroshi まなべひろし |
(person) Manabe Hiroshi (1932.7-) |
真鍋島 see styles |
manabeshima まなべしま |
(personal name) Manabeshima |
真鍋敏 see styles |
manabebin まなべびん |
(person) Manabe Bin |
真鍋新 see styles |
manabeshin まなべしん |
(place-name) Manabeshin |
真鍋由 see styles |
manabeyuu / manabeyu まなべゆう |
(person) Manabe Yū (1965.9.17-) |
石狩鍋 see styles |
ishikarinabe いしかりなべ |
Ishikari stew; salmon stew; salmon and vegetable stew with miso and butter |
石鍋裕 see styles |
ishinabeyutaka いしなべゆたか |
(person) Ishinabe Yutaka (1948.2.7-) |
破れ鍋 see styles |
warenabe われなべ |
cracked pot |
社会鍋 see styles |
shakainabe しゃかいなべ |
charity pot |
神鍋山 see styles |
kaminabeyama かみなべやま |
(personal name) Kaminabeyama |
稚鍋川 see styles |
wakanabegawa わかなべがわ |
(place-name) Wakanabegawa |
紅葉鍋 see styles |
momijinabe もみじなべ |
{food} venison stew |
紙火鍋 纸火锅 see styles |
zhǐ huǒ guō zhi3 huo3 guo1 chih huo kuo |
paper hot pot (hot pot using a single-use pot made of Japanese washi paper with a special coating to prevent burning and leaking, used for cooking at the dining table) |
羅鍋兒 罗锅儿 see styles |
luó guō r luo2 guo1 r5 lo kuo r |
erhua variant of 羅鍋|罗锅[luo2 guo1] |
羅鍋橋 罗锅桥 see styles |
luó guō qiáo luo2 guo1 qiao2 lo kuo ch`iao lo kuo chiao |
a humpback bridge |
背黑鍋 背黑锅 see styles |
bēi hēi guō bei1 hei1 guo1 pei hei kuo |
to be made a scapegoat; to be unjustly blamed |
臭臭鍋 臭臭锅 see styles |
chòu chòu guō chou4 chou4 guo1 ch`ou ch`ou kuo chou chou kuo |
hot pot containing stinky tofu and other ingredients (Taiwanese dish) |
葱鮪鍋 see styles |
negimanabe ねぎまなべ |
(See 葱鮪) stew based on spring onions and tuna |
蒸し鍋 see styles |
mushinabe むしなべ |
steamer; casserole dish |
蓋火鍋 盖火锅 see styles |
gài huǒ guō gai4 huo3 guo1 kai huo kuo |
to block a shot (basketball) |
行平鍋 see styles |
yukihiranabe ゆきひらなべ |
(1) light-coloured ceramic cooking pan with a lid and short spout; (2) aluminum saucepan with a handle (usu. wooden) and often with snowflake-style embossed pattern (aluminium) |
西真鍋 see styles |
nishimanabe にしまなべ |
(place-name) Nishimanabe |
西鍋屋 see styles |
nishinabeya にしなべや |
(place-name) Nishinabeya |
追鍋沢 see styles |
oinabezawa おいなべざわ |
(place-name) Oinabezawa |
連鍋端 连锅端 see styles |
lián guō duān lian2 guo1 duan1 lien kuo tuan |
to take even the cooking pots (idiom); to clean out; to wipe out |
部隊鍋 部队锅 see styles |
bù duì guō bu4 dui4 guo1 pu tui kuo |
budae jjigae, a type of Korean stew |
錮漏鍋 锢漏锅 see styles |
gù lòu guō gu4 lou4 guo1 ku lou kuo |
tinker; artisan who fixes leaky pots |
雪平鍋 see styles |
yukihiranabe ゆきひらなべ |
(1) light-coloured ceramic cooking pan with a lid and short spout; (2) aluminum saucepan with a handle (usu. wooden) and often with snowflake-style embossed pattern (aluminium) |
電飯鍋 电饭锅 see styles |
diàn fàn guō dian4 fan4 guo1 tien fan kuo |
electric rice cooker |
高壓鍋 高压锅 see styles |
gāo yā guō gao1 ya1 guo1 kao ya kuo |
pressure cooker |
高鍋町 see styles |
takanabemachi たかなべまち |
(place-name) Takanabemachi |
高鍋駅 see styles |
takanabeeki たかなべえき |
(st) Takanabe Station |
鮟鱇鍋 see styles |
ankounabe / ankonabe あんこうなべ |
{food} anglerfish hotpot |
鴛鴦鍋 鸳鸯锅 see styles |
yuān yang guō yuan1 yang5 guo1 yüan yang kuo |
"mandarin ducks" pot (hot pot with a divider, containing spicy soup on one side, mild soup on the other) |
鍋つかみ see styles |
nabetsukami なべつかみ |
potholder; oven glove |
鍋ヶ宇都 see styles |
nabegauto なべがうと |
(place-name) Nabegauto |
鍋ヶ谷山 see styles |
nabegataniyama なべがたにやま |
(place-name) Nabegataniyama |
鍋井克之 see styles |
nabeikatsuyuki / nabekatsuyuki なべいかつゆき |
(person) Nabei Katsuyuki |
鍋倉ダム see styles |
nabekuradamu なべくらダム |
(place-name) Nabekura Dam |
鍋倉大橋 see styles |
nabekuraoohashi なべくらおおはし |
(place-name) Nabekuraoohashi |
鍋倉沢川 see styles |
nabekurazawagawa なべくらざわがわ |
(place-name) Nabekurazawagawa |
鍋倉沢橋 see styles |
nabekurazawabashi なべくらざわばし |
(place-name) Nabekurazawabashi |
鍋倉谷川 see styles |
nabekuradanigawa なべくらだにがわ |
(place-name) Nabekuradanigawa |
鍋倉開拓 see styles |
nabekurakaitaku なべくらかいたく |
(place-name) Nabekurakaitaku |
鍋割山荘 see styles |
nabewarisansou / nabewarisanso なべわりさんそう |
(place-name) Nabewarisansō |
鍋割沢川 see styles |
nabewarisawagawa なべわりさわがわ |
(place-name) Nabewarisawagawa |
鍋屋上野 see styles |
nabeyaueno なべやうえの |
(place-name) Nabeyaueno |
鍋山玲子 see styles |
nabeyamareiko / nabeyamareko なべやまれいこ |
(person) Nabeyama Reiko (1974.10.24-) |
鍋島利匡 see styles |
nabeshimatoshimasa なべしまとしまさ |
(person) Nabeshima Toshimasa (1972.8.2-) |
鍋島勝茂 see styles |
nabeshimakatsushige なべしまかつしげ |
(person) Nabeshima Katsushige |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "鍋" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.