There are 437 total results for your 釣 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
転がし釣 see styles |
korogashizuri ころがしづり |
(obscure) fishing with multiple hooks on a weighted line |
鐘釣温泉 see styles |
kanetsurionsen かねつりおんせん |
(place-name) Kanetsurionsen |
魚を釣る see styles |
sakanaotsuru さかなをつる |
(exp,v5r) to fish; to angle |
魚釣戸滝 see styles |
uotsuritotaki うおつりとたき |
(place-name) Uotsuritotaki |
釣りに行く see styles |
tsuriniiku / tsuriniku つりにいく |
(exp,v5k-s) to go fishing |
釣りランプ see styles |
tsuriranpu つりランプ |
droplight; hanging lamp; pendant; pendent lamp; swinging lamp |
釣り上がる see styles |
tsuriagaru つりあがる |
(v5r,vi) (See つり上がる・1) to be pulled in (fish); to be landed |
釣り上げる see styles |
tsuriageru つりあげる |
(transitive verb) to pull in (fish); to land |
釣り下がる see styles |
tsurisagaru つりさがる |
(v5r,vi) to hang down; to dangle |
釣り下げる see styles |
tsurisageru つりさげる |
(transitive verb) to suspend from; to be suspended (from) |
釣り見出し see styles |
tsurimidashi つりみだし |
clickbait title; clickbait headline |
釣瓶落とし see styles |
tsurubeotoshi つるべおとし |
sinking quickly |
釣鐘マント see styles |
tsuriganemanto つりがねマント |
long cloak worn by soldiers, students, etc. (Meiji period) |
釣魚式攻擊 钓鱼式攻击 see styles |
diào yú shì gōng jī diao4 yu2 shi4 gong1 ji1 tiao yü shih kung chi |
(computing) phishing attack |
不釣り合い see styles |
futsuriai ふつりあい |
(noun or adjectival noun) unbalance; imbalance; asymmetry; disparity; mismatch; disproportion |
嵯峨釣殿町 see styles |
sagatsuridonochou / sagatsuridonocho さがつりどのちょう |
(place-name) Sagatsuridonochō |
提灯に釣鐘 see styles |
chouchinnitsurigane / chochinnitsurigane ちょうちんにつりがね |
(expression) (obscure) paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature); (like) chalk and cheese; you can't judge a book by its cover |
江釣子森山 see styles |
ezurikomoriyama えづりこもりやま |
(personal name) Ezurikomoriyama |
石間釣浜橋 see styles |
ishimatsurihamabashi いしまつりはまばし |
(place-name) Ishimatsurihamabashi |
穩坐釣魚臺 稳坐钓鱼台 see styles |
wěn zuò diào yú tái wen3 zuo4 diao4 yu2 tai2 wen tso tiao yü t`ai wen tso tiao yü tai |
lit. to sit tight on the fishing terrace despite the storm (idiom); fig. to stay calm in a tense situation |
転がし釣り see styles |
korogashizuri ころがしづり |
(obscure) fishing with multiple hooks on a weighted line |
高砂町釣船 see styles |
takasagochoutsurifune / takasagochotsurifune たかさごちょうつりふね |
(place-name) Takasagochōtsurifune |
Variations: |
tsuridai つりだい |
(1) fishing stand; small portable stand that can be assembled quickly; (2) stand used to transport people or things (Edo period) |
Variations: |
tsurishi つりし |
(1) angler; (2) (net-sl) Internet troll |
Variations: |
tsuridama つりだま |
{baseb} bait pitch; sucker pitch; pitch that lures a batter to swing |
Variations: |
tsuriito / tsurito つりいと |
fishing line |
Variations: |
tsurie; tsuriesa つりえ; つりえさ |
bait (for fishing) |
Variations: |
tsuridono つりどの |
(See 寝殿造り) buildings on the east and west side of the southern pond (in traditional palatial-style architecture) |
Variations: |
tsurigama つりがま |
iron kettle suspended on a chain |
釣りタイトル see styles |
tsuritaitoru つりタイトル |
clickbait title; clickbait headline |
釣り込まれる see styles |
tsurikomareru つりこまれる |
(Ichidan verb) to be carried away by; to be talked into |
釣り鐘マント see styles |
tsuriganemanto つりがねマント |
long cloak worn by soldiers, students, etc. (Meiji period) |
釣鐘トンネル see styles |
tsuriganetonneru つりがねトンネル |
(place-name) Tsurigane Tunnel |
釣魚台迎賓館 see styles |
chougyodaigeihinkan / chogyodaigehinkan ちょうぎょだいげいひんかん |
(personal name) Chōgyodaigeihinkan |
Variations: |
tomozuri ともづり |
live decoy fishing (esp. for sweetfish) |
Variations: |
yozuri よづり |
night angling; night fishing |
Variations: |
kawazuri かわづり |
(noun/participle) river fishing |
Variations: |
tezuri てづり |
handline fishing; handlining |
Variations: |
okizuri おきづり |
offshore fishing |
Variations: |
umizuri うみづり |
sea fishing |
Variations: |
isozuri; isozuri(ik) いそづり; いそずり(ik) |
surf fishing; rock fishing; fishing from rocks by the shore |
Variations: |
funazuri; funezuri ふなづり; ふねづり |
boat fishing |
Variations: |
okazuri おかづり |
fishing from land |
ぶっこみ釣り see styles |
bukkomizuri ぶっこみづり |
bottom fishing; legering |
ぶっ込み釣り see styles |
bukkomizuri ぶっこみづり |
bottom fishing; legering |
テンカラ釣り see styles |
tenkaratsuri テンカラつり |
traditional Japanese flyfishing |
ヨーヨー釣り see styles |
yooyootsuri ヨーヨーつり |
yo-yo fishing; Japanese festival game of fishing balloons (with loops attached), floating in water, out with a hook |
国際釣り連盟 see styles |
kokusaizurirenmei / kokusaizurirenme こくさいづりれんめい |
(o) International Game Fish Association |
打っ込み釣り see styles |
bukkomizuri ぶっこみづり |
bottom fishing; legering |
提灯に釣り鐘 see styles |
chouchinnitsurigane / chochinnitsurigane ちょうちんにつりがね |
(expression) (obscure) paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature); (like) chalk and cheese; you can't judge a book by its cover |
放長線釣大魚 放长线钓大鱼 see styles |
fàng cháng xiàn diào dà yú fang4 chang2 xian4 diao4 da4 yu2 fang ch`ang hsien tiao ta yü fang chang hsien tiao ta yü |
use a long line to catch a big fish (idiom); a long-term plan for major returns |
江釣子古墳群 see styles |
ezurikokofungun えづりここふんぐん |
(place-name) Ezurikokofungun |
高砂町釣船町 see styles |
takasagochoutsurifunemachi / takasagochotsurifunemachi たかさごちょうつりふねまち |
(place-name) Takasagochōtsurifunemachi |
Variations: |
tsuri つり |
(1) fishing; angling; (2) (kana only) (abbreviation) (See 釣り銭) change (for a purchase); (3) {internet} clickbaiting; (4) (net-sl) trolling; bait; making deliberately inflammatory posts online |
Variations: |
tsuridana つりだな |
suspended shelf |
Variations: |
tsuridoko つりどこ |
hammock; swinging crib |
海老で鯛を釣る see styles |
ebidetaiotsuru えびでたいをつる |
(exp,v5r) (idiom) to throw in a shrimp and pull out a whale; to use a sprat to catch a mackerel; to get big returns on a small investment |
Variations: |
tsuritengu つりてんぐ |
person who brags about (or prides themselves on) their fishing skill |
Variations: |
tsurikomu つりこむ |
(transitive verb) to take in; to attract |
Variations: |
tsuridougu / tsuridogu つりどうぐ |
fishing tackle |
Variations: |
tsuriganesou / tsuriganeso つりがねそう |
campanula; bellflower |
Variations: |
tsuriganedou / tsuriganedo つりがねどう |
belfry; bell tower; campanile |
Variations: |
tsuriganezumi つりがねずみ |
bell-shaped inkstick made from pine soot and wax |
Variations: |
ipponzuri; ipponzuri(ik) いっぽんづり; いっぽんずり(ik) |
(noun/participle) fishing with a pole |
Variations: |
tsuribori つりぼり |
fish pond (artificially stocked); fishing pond |
Variations: |
tsuritenjou / tsuritenjo つりてんじょう |
suspended ceiling |
Variations: |
tsurijouchin / tsurijochin つりぢょうちん |
hanging lantern |
Variations: |
tsuridourou / tsuridoro つりどうろう |
hanging lantern |
Variations: |
tsuriganegata つりがねがた |
(noun - becomes adjective with の) bell shape |
Variations: |
tsuriabu; tsuriabu つりあぶ; ツリアブ |
(kana only) bee fly (any insect of family Bombyliidae) |
Variations: |
hittsuri ひっつり |
(1) (rare) (See 引き攣り・1) scar; (2) (See 引き攣り・2) spasm; twitch; cramp |
太公釣魚,願者上鉤 太公钓鱼,愿者上钩 see styles |
tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1 t`ai kung tiao yü , yüan che shang kou tai kung tiao yü , yüan che shang kou |
Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
秋の日は釣瓶落とし see styles |
akinohihatsurubeotoshi あきのひはつるべおとし |
(expression) (proverb) the autumn sun sets as quickly as a bucket dropping into a well |
Variations: |
tsurigu つりぐ |
fishing gear; fishing tackle |
Variations: |
tsurigane つりがね |
temple bell; hanging bell; funeral bell |
Variations: |
tsuriageru つりあげる |
(transitive verb) to land (a fish); to catch; to reel in |
Variations: |
kishizuri; kishitsuri(sk) きしづり; きしつり(sk) |
shore fishing; bank fishing |
Variations: |
yukitsuri; yukizuri(雪釣ri, 雪釣) ゆきつり; ゆきづり(雪釣り, 雪釣) |
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs |
Variations: |
sakanatsuri; uotsuri; iotsuri(ok) さかなつり; うおつり; いおつり(ok) |
fishing |
Variations: |
korogashizuri ころがしづり |
(rare) (See 転がし) fishing with multiple hooks on a weighted line |
姜太公釣魚,願者上鉤 姜太公钓鱼,愿者上钩 see styles |
jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu jiang1 tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1 chiang t`ai kung tiao yü , yüan che shang kou chiang tai kung tiao yü , yüan che shang kou |
Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
日本釣り環境保全連盟 see styles |
nipponzurikankyouhozenrenmei / nipponzurikankyohozenrenme にっぽんづりかんきょうほぜんれんめい |
(org) Japan Ecology Fishing Federation; JFF; (o) Japan Ecology Fishing Federation; JFF |
薑太公釣魚,願者上鉤 姜太公钓鱼,愿者上钩 see styles |
jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu jiang1 tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1 chiang t`ai kung tiao yü , yüan che shang kou chiang tai kung tiao yü , yüan che shang kou |
Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
Variations: |
tsurifunesou; tsurifunesou / tsurifuneso; tsurifuneso つりふねそう; ツリフネソウ |
(kana only) touch-me-not (Impatiens textori); jewelweed |
釣り落とした魚は大きい see styles |
tsuriotoshitasakanahaookii / tsuriotoshitasakanahaooki つりおとしたさかなはおおきい |
(exp,adj-i) (proverb) the biggest fish is always the one that got away |
Variations: |
chuuzuri / chuzuri ちゅうづり |
(noun - becomes adjective with の) (1) hanging in midair; suspended in midair; (2) (See 宙乗り) midair stunt; aerial stunt |
Variations: |
tsurisagaru つりさがる |
(v5r,vi) to hang down; to dangle |
任憑風浪起,穩坐釣魚臺 任凭风浪起,稳坐钓鱼台 see styles |
rèn píng fēng làng qǐ , wěn zuò diào yú tái ren4 ping2 feng1 lang4 qi3 , wen3 zuo4 diao4 yu2 tai2 jen p`ing feng lang ch`i , wen tso tiao yü t`ai jen ping feng lang chi , wen tso tiao yü tai |
lit. to sit tight on the fishing terrace despite the storm (idiom); fig. to stay calm in a tense situation |
Variations: |
tsuriganemanto つりがねマント |
(hist) long cloak (worn by soldiers, students, etc. in the Meiji period) |
Variations: |
tsurubeotoshi つるべおとし |
fast descent; speedy fall |
Variations: |
chouchinnitsurigane / chochinnitsurigane ちょうちんにつりがね |
(expression) (idiom) (rare) two ill-matched things; two poorly balanced things; temple bells to paper lanterns |
Variations: |
tsurisen つりせん |
change (for a purchase) |
Variations: |
tsuribune; tsurifune つりぶね; つりふね |
(1) fishing boat; (2) (also written 吊り舟) (See 吊り花生け) boat-shaped hanging flower vase |
Variations: |
tsuridaiko つりだいこ |
tsuri-daiko; large hanging drum used for bugaku and gagaku performances |
Variations: |
tsuriandon つりあんどん |
hanging paper lantern |
Variations: |
tsurite つりて |
(1) (usu. 吊り手) hanger (e.g. for mosquito net); hanging strap; (2) (usu. 釣り手) fisherman; angler; (3) (釣り手 only) {MA} lifting hand (judo) |
Variations: |
tsurisenguchi つりせんぐち |
coin return slot; change slot |
Variations: |
tsuriage つりあげ |
mechanism used to lift an actor onto the stage (in kabuki) |
Variations: |
tsuribaka(釣ribaka); tsuribaka(釣ri馬鹿, 釣ribaka) つりバカ(釣りバカ); つりばか(釣り馬鹿, 釣りばか) |
fishing enthusiast; fishing nut |
Variations: |
okizuri おきづり |
{fish} offshore fishing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "釣" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.