There are 366 total results for your 鄉 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
金寧鄉 金宁乡 see styles |
jīn níng xiāng jin1 ning2 xiang1 chin ning hsiang |
Chinning township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan |
金山鄉 金山乡 see styles |
jīn shān xiāng jin1 shan1 xiang1 chin shan hsiang |
Jinshan or Chinshan township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
金峰鄉 金峰乡 see styles |
jīn fēng xiāng jin1 feng1 xiang1 chin feng hsiang |
Jinfeng or Chinfeng township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan |
金鄉縣 金乡县 see styles |
jīn xiāng xiàn jin1 xiang1 xian4 chin hsiang hsien |
Jinxiang County in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong |
銅鑼鄉 铜锣乡 see styles |
tóng luó xiāng tong2 luo2 xiang1 t`ung lo hsiang tung lo hsiang |
Tongluo or Tunglo township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
長治鄉 长治乡 see styles |
cháng zhì xiāng chang2 zhi4 xiang1 ch`ang chih hsiang chang chih hsiang |
Changzhi township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
長濱鄉 长滨乡 see styles |
cháng bīn xiāng chang2 bin1 xiang1 ch`ang pin hsiang chang pin hsiang |
Changbin or Changpin township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan |
關廟鄉 关庙乡 see styles |
guān miào xiāng guan1 miao4 xiang1 kuan miao hsiang |
Kuanmiao township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan |
阿蓮鄉 阿莲乡 see styles |
ā lián xiāng a1 lian2 xiang1 a lien hsiang |
Alien township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
雙溪鄉 双溪乡 see styles |
shuāng xī xiāng shuang1 xi1 xiang1 shuang hsi hsiang |
Shuangxi or Shuanghsi township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
霧台鄉 雾台乡 see styles |
wù tái xiāng wu4 tai2 xiang1 wu t`ai hsiang wu tai hsiang |
Wutai township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
霧峰鄉 雾峰乡 see styles |
wù fēng xiāng wu4 feng1 xiang1 wu feng hsiang |
Wufeng Township in Taichung County 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 Xian4], Taiwan |
霧臺鄉 雾台乡 see styles |
wù tái xiāng wu4 tai2 xiang1 wu t`ai hsiang wu tai hsiang |
Wutai township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
頭屋鄉 头屋乡 see styles |
tóu wū xiāng tou2 wu1 xiang1 t`ou wu hsiang tou wu hsiang |
Touwu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
高樹鄉 高树乡 see styles |
gāo shù xiāng gao1 shu4 xiang1 kao shu hsiang |
Kaoshu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
魚池鄉 鱼池乡 see styles |
yú chí xiāng yu2 chi2 xiang1 yü ch`ih hsiang yü chih hsiang |
Yuchi or Yuchih Township in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan |
鳥松鄉 鸟松乡 see styles |
niǎo sōng xiāng niao3 song1 xiang1 niao sung hsiang |
Niaosong or Niaosung township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
鹽井鄉 盐井乡 see styles |
yán jǐng xiāng yan2 jing3 xiang1 yen ching hsiang |
Yanjing village, common place name |
鹽埔鄉 盐埔乡 see styles |
yán pǔ xiāng yan2 pu3 xiang1 yen p`u hsiang yen pu hsiang |
Yanpu Township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
鹿草鄉 鹿草乡 see styles |
lù cǎo xiāng lu4 cao3 xiang1 lu ts`ao hsiang lu tsao hsiang |
Lucao or Lutsao Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
鹿谷鄉 鹿谷乡 see styles |
lù gǔ xiāng lu4 gu3 xiang1 lu ku hsiang |
Lugu or Luku Township in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan |
鹿野鄉 鹿野乡 see styles |
lù yě xiāng lu4 ye3 xiang1 lu yeh hsiang |
Luye or Luyeh township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan |
麟洛鄉 麟洛乡 see styles |
lín luò xiāng lin2 luo4 xiang1 lin lo hsiang |
Linlo township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
麥寮鄉 麦寮乡 see styles |
mài liáo xiāng mai4 liao2 xiang1 mai liao hsiang |
Mailiao township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
龍井鄉 龙井乡 see styles |
lóng jǐng xiāng long2 jing3 xiang1 lung ching hsiang |
Longjing or Lungching Township in Taichung County 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 Xian4], Taiwan |
龍崎鄉 龙崎乡 see styles |
lóng qí xiāng long2 qi2 xiang1 lung ch`i hsiang lung chi hsiang |
Lungchi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan |
龍潭鄉 龙潭乡 see styles |
lóng tán xiāng long2 tan2 xiang1 lung t`an hsiang lung tan hsiang |
Longtan or Lungtan township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan |
龜山鄉 龟山乡 see styles |
guī shān xiāng gui1 shan1 xiang1 kuei shan hsiang |
Guishan or Kueishan township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan |
鄉下習氣 乡下习气 see styles |
xiāng xià xí qì xiang1 xia4 xi2 qi4 hsiang hsia hsi ch`i hsiang hsia hsi chi |
country manners; provincialism |
鄉村奶酪 乡村奶酪 see styles |
xiāng cūn nǎi lào xiang1 cun1 nai3 lao4 hsiang ts`un nai lao hsiang tsun nai lao |
cottage cheese |
鄉村醫生 乡村医生 see styles |
xiāng cūn yī shēng xiang1 cun1 yi1 sheng1 hsiang ts`un i sheng hsiang tsun i sheng |
village doctor (Chinese health care system) |
鄉村音樂 乡村音乐 see styles |
xiāng cūn yīn yuè xiang1 cun1 yin1 yue4 hsiang ts`un yin yüeh hsiang tsun yin yüeh |
country music (country & western music genre) |
三地門鄉 三地门乡 see styles |
sān dì mén xiāng san1 di4 men2 xiang1 san ti men hsiang |
Santimen township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
上山下鄉 上山下乡 see styles |
shàng shān xià xiāng shang4 shan1 xia4 xiang1 shang shan hsia hsiang |
to work in the fields (esp. young school-leavers); forced agricultural experience for city intellectuals |
亞曼牙鄉 亚曼牙乡 see styles |
yà màn yá xiāng ya4 man4 ya2 xiang1 ya man ya hsiang |
Yamanya township in Shule county, Kashgar, Xinjiang |
入鄉隨俗 入乡随俗 see styles |
rù xiāng suí sú ru4 xiang1 sui2 su2 ju hsiang sui su |
When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do; When in Rome, do as the Romans do |
同鄉親故 同乡亲故 see styles |
tóng xiāng qīn gù tong2 xiang1 qin1 gu4 t`ung hsiang ch`in ku tung hsiang chin ku |
fellow countryman (from the same village); the folks back home |
大麻里鄉 大麻里乡 see styles |
dà má lǐ xiāng da4 ma2 li3 xiang1 ta ma li hsiang |
Damali or Tamali township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan; same as Taimali 太麻里[Tai4 ma2 li3] |
太麻里鄉 太麻里乡 see styles |
tài má lǐ xiāng tai4 ma2 li3 xiang1 t`ai ma li hsiang tai ma li hsiang |
Taimali township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan |
客死他鄉 客死他乡 see styles |
kè sǐ tā xiāng ke4 si3 ta1 xiang1 k`o ssu t`a hsiang ko ssu ta hsiang |
see 客死異鄉|客死异乡[ke4 si3 yi4 xiang1] |
客死異鄉 客死异乡 see styles |
kè sǐ yì xiāng ke4 si3 yi4 xiang1 k`o ssu i hsiang ko ssu i hsiang |
to die in a foreign land (idiom) |
新鄉地區 新乡地区 see styles |
xīn xiāng dì qū xin1 xiang1 di4 qu1 hsin hsiang ti ch`ü hsin hsiang ti chü |
Xinxiang prefecture in Henan |
景寧畬鄉 景宁畲乡 see styles |
jǐng níng shē xiāng jing3 ning2 she1 xiang1 ching ning she hsiang |
Jingning Shezu autonomous county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang |
江南水鄉 江南水乡 see styles |
jiāng nán shuǐ xiāng jiang1 nan2 shui3 xiang1 chiang nan shui hsiang |
patchwork of waterways, esp. in Jiangsu |
流落他鄉 流落他乡 see styles |
liú luò tā xiāng liu2 luo4 ta1 xiang1 liu lo t`a hsiang liu lo ta hsiang |
to wander far from home |
異國他鄉 异国他乡 see styles |
yì guó tā xiāng yi4 guo2 ta1 xiang1 i kuo t`a hsiang i kuo ta hsiang |
foreign lands and places (idiom); living as expatriate |
窮鄉僻壤 穷乡僻壤 see styles |
qióng xiāng pì rǎng qiong2 xiang1 pi4 rang3 ch`iung hsiang p`i jang chiung hsiang pi jang |
a remote and desolate place |
背井離鄉 背井离乡 see styles |
bèi jǐng lí xiāng bei4 jing3 li2 xiang1 pei ching li hsiang |
to leave one's native place, esp. against one's will (idiom) |
衣錦還鄉 衣锦还乡 see styles |
yī jǐn huán xiāng yi1 jin3 huan2 xiang1 i chin huan hsiang |
lit. to come back to one's hometown in silken robes (idiom); fig. to return home after making good; Taiwan pr. [yi4 jin3 huan2 xiang1] |
西鄉塘區 西乡塘区 see styles |
xī xiāng táng qū xi1 xiang1 tang2 qu1 hsi hsiang t`ang ch`ü hsi hsiang tang chü |
Xixiangtang District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi |
走鄉隨鄉 走乡随乡 see styles |
zǒu xiāng suí xiāng zou3 xiang1 sui2 xiang1 tsou hsiang sui hsiang |
(proverb) to follow local customs; When in Rome, do as the Romans do. |
那瑪夏鄉 那玛夏乡 see styles |
nà mǎ xià xiāng na4 ma3 xia4 xiang1 na ma hsia hsiang |
Namaxia township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
阿里山鄉 阿里山乡 see styles |
ā lǐ shān xiāng a1 li3 shan1 xiang1 a li shan hsiang |
Alishan Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], within the Alishan Range, south-central Taiwan |
離鄉背井 离乡背井 see styles |
lí xiāng bèi jǐng li2 xiang1 bei4 jing3 li hsiang pei ching |
to leave one's homeplace (to find work, flee disaster etc) |
離開故鄉 离开故乡 see styles |
lí kāi gù xiāng li2 kai1 gu4 xiang1 li k`ai ku hsiang li kai ku hsiang |
to leave one's homeland |
魚米之鄉 鱼米之乡 see styles |
yú mǐ zhī xiāng yu2 mi3 zhi1 xiang1 yü mi chih hsiang |
(lit.) land of fish and rice; (fig.) fertile region; land of milk and honey |
他鄉遇故知 他乡遇故知 see styles |
tā xiāng yù gù zhī ta1 xiang1 yu4 gu4 zhi1 t`a hsiang yü ku chih ta hsiang yü ku chih |
meeting an old friend in a foreign place (idiom) |
大澤鄉起義 大泽乡起义 see styles |
dà zé xiāng qǐ yì da4 ze2 xiang1 qi3 yi4 ta tse hsiang ch`i i ta tse hsiang chi i |
Dazexiang Uprising, another name for 陳勝吳廣起義|陈胜吴广起义[Chen2 Sheng4 Wu2 Guang3 Qi3 yi4] |
少數民族鄉 少数民族乡 see styles |
shǎo shù mín zú xiāng shao3 shu4 min2 zu2 xiang1 shao shu min tsu hsiang |
ethnic township (formal village level subdivision of PRC county) |
烏什塔拉鄉 乌什塔拉乡 see styles |
wū shí tǎ lā xiāng wu1 shi2 ta3 la1 xiang1 wu shih t`a la hsiang wu shih ta la hsiang |
Wushitala Hui village in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
塔什庫爾干鄉 塔什库尔干乡 see styles |
tǎ shí kù ěr gān xiāng ta3 shi2 ku4 er3 gan1 xiang1 t`a shih k`u erh kan hsiang ta shih ku erh kan hsiang |
Taxkorgan township in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang |
東鄉族自治縣 东乡族自治县 see styles |
dōng xiāng zú zì zhì xiàn dong1 xiang1 zu2 zi4 zhi4 xian4 tung hsiang tsu tzu chih hsien |
Dongxiang Autonomous County in Linxia Hui Autonomous Prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu |
烏什塔拉回族鄉 乌什塔拉回族乡 see styles |
wū shí tǎ lā huí zú xiāng wu1 shi2 ta3 la1 hui2 zu2 xiang1 wu shih t`a la hui tsu hsiang wu shih ta la hui tsu hsiang |
Wushitala Hui village in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
獨在異鄉為異客 独在异乡为异客 see styles |
dú zài yì xiāng wéi yì kè du2 zai4 yi4 xiang1 wei2 yi4 ke4 tu tsai i hsiang wei i k`o tu tsai i hsiang wei i ko |
a stranger in a strange land (from a poem by Wang Wei 王維|王维[Wang2 Wei2]) |
住房和城鄉建設部 住房和城乡建设部 see styles |
zhù fáng hé chéng - xiāng jiàn shè bù zhu4 fang2 he2 cheng2 - xiang1 jian4 she4 bu4 chu fang ho ch`eng - hsiang chien she pu chu fang ho cheng - hsiang chien she pu |
PRC Ministry of Housing and Urban-Rural Development (MOHURD) (abbr. to 住建部[Zhu4jian4bu4]) |
積石山保安族東鄉族撒拉族自治縣 积石山保安族东乡族撒拉族自治县 see styles |
jī shí shān bǎo ān zú dōng xiāng zú sā lā zú zì zhì xiàn ji1 shi2 shan1 bao3 an1 zu2 dong1 xiang1 zu2 sa1 la1 zu2 zi4 zhi4 xian4 chi shih shan pao an tsu tung hsiang tsu sa la tsu tzu chih hsien |
Jishishan Bonan, Dongxiang and Salar Autonomous County in Linxia Hui Autonomous Prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 66 results for "鄉" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.