There are 531 total results for your 退 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
住不退轉 住不退转 see styles |
zhù bù tuì zhuǎn zhu4 bu4 tui4 zhuan3 chu pu t`ui chuan chu pu tui chuan jū fu taiten |
remain in non-retrogression |
依願退職 see styles |
igantaishoku いがんたいしょく |
(noun/participle) retirement at one's own request |
停年退職 see styles |
teinentaishoku / tenentaishoku ていねんたいしょく |
retirement due to age |
全艦撤退 see styles |
zenkantettai ぜんかんてったい |
(expression) (rare) All ships retreat (military command); complete ship withdrawal |
全身而退 see styles |
quán shēn ér tuì quan2 shen1 er2 tui4 ch`üan shen erh t`ui chüan shen erh tui |
to escape unscathed; to get through in one piece |
全面撤退 see styles |
zenmentettai ぜんめんてったい |
(noun/participle) total (full-scale) withdrawal; complete pullout (pullback) |
其処退け see styles |
sokonoke そこのけ |
(suffix noun) (1) (kana only) superior to (e.g. professional, etc. in ability or achievement); (2) (kana only) ignoring (one thing) for (another) |
其方退け see styles |
socchinoke そっちのけ sochinoke そちのけ |
(kana only) ignoring (one thing) for (another) |
円満退職 see styles |
enmantaishoku えんまんたいしょく |
(noun/participle) amicable resignation (retirement); resigning (retiring) from one's job of one's free will |
出処進退 see styles |
shusshoshintai しゅっしょしんたい |
(yoji) advancing and retreating; appearance and disappearance; one's daily activities; one's course of action; one's attitude |
出所進退 see styles |
shusshoshintai しゅっしょしんたい |
(yoji) advancing and retreating; appearance and disappearance; one's daily activities; one's course of action; one's attitude |
勧奨退職 see styles |
kanshoutaishoku / kanshotaishoku かんしょうたいしょく |
retirement at the suggestion of one's employer |
十進九退 十进九退 see styles |
shí jìn jiǔ tuì shi2 jin4 jiu3 tui4 shih chin chiu t`ui shih chin chiu tui jusshin kutai |
The Buddha's teaching is so difficult that of ten who enter it nine fall away. |
国外退去 see styles |
kokugaitaikyo こくがいたいきょ |
deportation |
坐作進退 see styles |
zasashintai ざさしんたい |
deportment; behavior; carriage |
多退少補 多退少补 see styles |
duō tuì shǎo bǔ duo1 tui4 shao3 bu3 to t`ui shao pu to tui shao pu |
(after a sum has been paid in advance) to refund (in case of overpayment) or be reimbursed (in case of underpayment) |
大量退職 see styles |
tairyoutaishoku / tairyotaishoku たいりょうたいしょく |
mass retirement (esp. that of the Japanese baby boomers) |
定年退職 see styles |
teinentaishoku / tenentaishoku ていねんたいしょく |
(compulsory) retirement (e.g. on reaching the age of 60); mandatory retirement; reaching retirement age |
寸進尺退 see styles |
sunshinshakutai すんしんしゃくたい |
(noun/participle) (yoji) one step forward, many steps backward; little to gain and much to lose |
屋内退避 see styles |
okunaitaihi おくないたいひ |
(noun/participle) sheltering indoors; taking refuge inside |
市場撤退 see styles |
shijoutettai / shijotettai しじょうてったい |
pulling out of a market; withdrawing from a market |
希望退職 see styles |
kiboutaishoku / kibotaishoku きぼうたいしょく |
voluntary resignation; voluntary retirement; voluntary redundancy; voluntary layoff |
幼児退行 see styles |
youjitaikou / yojitaiko ようじたいこう |
{med} infantile regression |
座作進退 see styles |
zasashintai ざさしんたい |
deportment; behavior; carriage |
引退宣言 see styles |
intaisengen いんたいせんげん |
(n,vs,vi) announcement of one's retirement |
引退相撲 see styles |
intaizumou / intaizumo いんたいずもう |
{sumo} exhibition match held at a wrestler's retirement ceremony |
引退興行 see styles |
intaikougyou / intaikogyo いんたいこうぎょう |
farewell performance |
強制退去 see styles |
kyouseitaikyo / kyosetaikyo きょうせいたいきょ |
forced eviction; deport |
後へ退く see styles |
atohehiku あとへひく |
(Godan verb with "ku" ending) to retreat; to recede |
後退回復 see styles |
koutaikaifuku / kotaikaifuku こうたいかいふく |
{comp} backward (file) recovery |
後退文字 see styles |
koutaimoji / kotaimoji こうたいもじ |
{comp} backspace character; BS |
得不退轉 得不退转 see styles |
dé bù tuì zhuǎn de2 bu4 tui4 zhuan3 te pu t`ui chuan te pu tui chuan toku futaiten |
attains the stage of non-retrogression |
從離欲退 从离欲退 see styles |
cóng lí yù tuì cong2 li2 yu4 tui4 ts`ung li yü t`ui tsung li yü tui jū riyoku tai |
fall into the retrogression of those who are free from the desire realm |
心生退屈 see styles |
xīn shēng tuì qū xin1 sheng1 tui4 qu1 hsin sheng t`ui ch`ü hsin sheng tui chü shinshō taikutsu |
disheartened |
志欲無退 志欲无退 see styles |
zhì yù wú tuì zhi4 yu4 wu2 tui4 chih yü wu t`ui chih yü wu tui shiyoku mutai |
possessing undeclining aspiration |
怨敵退散 see styles |
ontekitaisan おんてきたいさん |
(expression) (yoji) invoking disaster upon one's mortal enemy; Confusion to the enemy! |
所得有退 see styles |
suǒ dé yǒu tuì suo3 de2 you3 tui4 so te yu t`ui so te yu tui shotoku utai |
there is retrogression from what is attained |
打退堂鼓 see styles |
dǎ tuì táng gǔ da3 tui4 tang2 gu3 ta t`ui t`ang ku ta tui tang ku |
lit. to beat the return drum (idiom); fig. to give up; to turn tail |
挙措進退 see styles |
kyososhintai きょそしんたい |
(yoji) behavior; bearing; demeanor |
早期退職 see styles |
soukitaishoku / sokitaishoku そうきたいしょく |
early retirement |
早退届け see styles |
soutaitodoke / sotaitodoke そうたいとどけ |
report of early withdrawal (i.e. when one leaves school or work early) |
景気後退 see styles |
keikikoutai / kekikotai けいきこうたい |
{econ} recession |
板垣退助 see styles |
itagakitaisuke いたがきたいすけ |
(person) Itagaki Taisuke (1837-1919) |
機能縮退 see styles |
kinoushukutai / kinoshukutai きのうしゅくたい |
{comp} failsoft |
毀犯退屈 毁犯退屈 see styles |
huǐ fàn tuì qū hui3 fan4 tui4 qu1 hui fan t`ui ch`ü hui fan tui chü kibon taikutsu |
violate and retrogress |
無復退轉 无复退转 see styles |
wú fù tuì zhuǎn wu2 fu4 tui4 zhuan3 wu fu t`ui chuan wu fu tui chuan mufuku taiten |
never again retrogress |
無有退失 无有退失 see styles |
wú yǒu tuì shī wu2 you3 tui4 shi1 wu yu t`ui shih wu yu tui shih mu u taishitsu |
lacking loss (deficiency, retrogression, etc.) |
無路可退 无路可退 see styles |
wú lù kě tuì wu2 lu4 ke3 tui4 wu lu k`o t`ui wu lu ko tui |
without a retreat route; caught in a dead end; having burned one's bridges |
無限後退 see styles |
mugenkoutai / mugenkotai むげんこうたい |
infinite regress |
猪退谷川 see styles |
inokidanigawa いのきだにがわ |
(place-name) Inokidanigawa |
生前退位 see styles |
seizentaii / sezentai せいぜんたいい |
abdication of an emperor (before demise) |
知難而退 知难而退 see styles |
zhī nán ér tuì zhi1 nan2 er2 tui4 chih nan erh t`ui chih nan erh tui |
lit. to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom); fig. to back out of an awkward situation; to get out on finding out what it's really like |
石田退三 see styles |
ishidataizou / ishidataizo いしだたいぞう |
(person) Ishida Taizou (1888.11.16-1979.9.18) |
立ち退き see styles |
tachinoki たちのき |
eviction |
立ち退く see styles |
tachinoku たちのく |
(v5k,vi) to evacuate; to clear out; to vacate; to withdraw; to take refuge |
節節敗退 节节败退 see styles |
jié jié bài tuì jie2 jie2 bai4 tui4 chieh chieh pai t`ui chieh chieh pai tui |
to retreat again and again in defeat; to suffer defeat after defeat |
結婚退社 see styles |
kekkontaisha けっこんたいしゃ |
resigning because of marriage |
結婚退職 see styles |
kekkontaishoku けっこんたいしょく |
(noun/participle) resigning from one's job when one gets married; retirement due to marriage; leaving a job because of marriage |
經濟衰退 经济衰退 see styles |
jīng jì shuāi tuì jing1 ji4 shuai1 tui4 ching chi shuai t`ui ching chi shuai tui |
(economic) recession |
縮退故障 see styles |
shukutaikoshou / shukutaikosho しゅくたいこしょう |
{comp} stuck-at fault (chip, circuit); stack fault |
職を退く see styles |
shokuoshirizoku しょくをしりぞく |
(exp,v5k) to resign from one's post |
臨陣退縮 临阵退缩 see styles |
lín zhèn tuì suō lin2 zhen4 tui4 suo1 lin chen t`ui so lin chen tui so |
to shrink back as the time for battle approaches (idiom); to get cold feet |
自主退職 see styles |
jishutaishoku じしゅたいしょく |
voluntary retirement |
芥見大退 see styles |
akutamioonogi あくたみおおのぎ |
(place-name) Akutamioonogi |
蘅塘退士 see styles |
héng táng tuì shì heng2 tang2 tui4 shi4 heng t`ang t`ui shih heng tang tui shih |
assumed name of Sun Zhu 孫誅|孙诛[Sun1 Zhu1] (1711-1778), poet and compiler of Three Hundred Tang Poems 唐詩三百首|唐诗三百首[Tang2 shi1 San1 bai3 Shou3] |
衰退一途 see styles |
suitaiitto / suitaitto すいたいいっと |
(falling into a) continuous decline; being on the wane |
跳び退く see styles |
tobinoku とびのく |
(v5k,vi) to jump (out of the way); to jump back; to jump aside |
近交退化 see styles |
kinkoutaika / kinkotaika きんこうたいか |
inbreeding depression |
進退不得 进退不得 see styles |
jìn tuì bù dé jin4 tui4 bu4 de2 chin t`ui pu te chin tui pu te |
can't advance or retreat (idiom); no room for maneuver; stalled; in a dilemma; stuck in a difficult position |
進退両難 see styles |
shintairyounan / shintairyonan しんたいりょうなん |
(yoji) being driven to the wall; finding oneself between the devil and the deep blue sea; finding oneself between a rock and a hard place |
進退中繩 进退中绳 see styles |
jìn tuì zhōng shéng jin4 tui4 zhong1 sheng2 chin t`ui chung sheng chin tui chung sheng |
to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi); many translations are possible |
進退伺い see styles |
shintaiukagai しんたいうかがい |
informal resignation; unofficial resignation |
進退兩難 进退两难 see styles |
jìn tuì liǎng nán jin4 tui4 liang3 nan2 chin t`ui liang nan chin tui liang nan |
no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation |
進退去就 see styles |
shintaikyoshuu / shintaikyoshu しんたいきょしゅう |
(yoji) one's course of action; deciding what to do with oneself, whether staying in the present position or leaving it |
進退問題 see styles |
shintaimondai しんたいもんだい |
a question of whether or not someone should resign |
進退失據 进退失据 see styles |
jìn tuì shī jù jin4 tui4 shi1 ju4 chin t`ui shih chü chin tui shih chü |
no room to advance or to retreat (idiom); at a loss; in a hopeless situation |
進退有常 进退有常 see styles |
jìn tuì yǒu cháng jin4 tui4 you3 chang2 chin t`ui yu ch`ang chin tui yu chang |
to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi); many translations are possible |
進退為難 进退为难 see styles |
jìn tuì wéi nán jin4 tui4 wei2 nan2 chin t`ui wei nan chin tui wei nan |
no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation |
進退無路 进退无路 see styles |
jìn tuì wú lù jin4 tui4 wu2 lu4 chin t`ui wu lu chin tui wu lu |
to have no alternative (idiom) |
進退維谷 进退维谷 see styles |
jìn tuì wéi gǔ jin4 tui4 wei2 gu3 chin t`ui wei ku chin tui wei ku |
no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation |
進退自如 进退自如 see styles |
jìn tuì zì rú jin4 tui4 zi4 ru2 chin t`ui tzu ju chin tui tzu ju |
free to come and go (idiom); to have room to maneuver |
進道若退 进道若退 see styles |
jìn dào ruò tuì jin4 dao4 ruo4 tui4 chin tao jo t`ui chin tao jo tui |
progress seems like regress (the Book of Dao 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1], Chpt. 41) |
道徳退廃 see styles |
doutokutaihai / dotokutaihai どうとくたいはい |
moral decadence (decline, corruption) |
遠退き弧 see styles |
toonokiko とおのきこ |
arc of recess (of a gear) |
遠退き角 see styles |
toonokigaku とおのきがく |
angle of recess (of a gear) |
遠退ける see styles |
toonokeru とおのける |
(transitive verb) to keep (someone) at a distance |
部隊撤退 see styles |
butaitettai ぶたいてったい |
troop withdrawal |
隠退生活 see styles |
intaiseikatsu / intaisekatsu いんたいせいかつ |
secluded life |
隨順退墮 随顺退堕 see styles |
suí shùn tuì duò sui2 shun4 tui4 duo4 sui shun t`ui to sui shun tui to zuijun taida |
conducive to ruin |
風紀退廃 see styles |
fuukitaihai / fukitaihai ふうきたいはい |
(yoji) decay (decline, corruption) of public morals; moral decadence |
飛び退く see styles |
tobinoku とびのく |
(v5k,vi) to jump (out of the way); to jump back; to jump aside |
飛び退る see styles |
tobisusaru とびすさる |
(v5r,vi) to leap back; to jump back |
食欲減退 see styles |
shokuyokugentai しょくよくげんたい |
decrease in appetite; loss of appetite |
Variations: |
taisei / taise たいせい |
decline; one's declining fortunes; decay |
Variations: |
taikou / taiko たいこう |
pink; light red |
Variations: |
taishoku たいしょく |
(n,vs,vi) fading; faded colour; faded color |
退伍軍人節 退伍军人节 see styles |
tuì wǔ jun rén jié tui4 wu3 jun1 ren2 jie2 t`ui wu chün jen chieh tui wu chün jen chieh |
Veterans' Day |
退屈しのぎ see styles |
taikutsushinogi たいくつしのぎ |
killing time; staving off boredom |
退法阿羅漢 退法阿罗汉 see styles |
tuì fǎ ā luó hàn tui4 fa3 a1 luo2 han4 t`ui fa a lo han tui fa a lo han taihō arakan |
arhat who backslides in the dharma |
退而求其次 see styles |
tuì ér qiú qí cì tui4 er2 qiu2 qi2 ci4 t`ui erh ch`iu ch`i tz`u tui erh chiu chi tzu |
to settle for second best; the next best thing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "退" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.